期刊文献+

国内语料库翻译学研究综述

Review of Corpus-Based Translation Studies in China
下载PDF
导出
摘要 语料库语言学、机器翻译及描写性翻译研究的发展催生语料库翻译学。作为一种新的研究范式被很多学者接受、学习并加以应用,多样化的实证研究、技术研发及理论阐释为翻译研究注入了新的活力。本文通过梳理语料库翻译学领域的译学研究语料库建设、翻译语言特征研究和应用翻译研究等焦点话题,发现该领域的问题和发展趋势,以期能为该领域研究提供全景式的概况,为相关研究提供有益指导。 The development of corpus linguistics, machine translation and descriptive translation studies has given rise to corpus translation studies. As a new research paradigm accepted, studied and applied by many scholars, diversified empirical studies, technological development and theoreti-cal interpretations have injected new vitality into translation studies. By combing through the construction of corpus, translation language features and applied translation in the field of corpus translation studies, this paper identifies the issues and development trends in the field, with a view to providing a panoramic overview of the research in the field and a useful guide for related studies.
作者 何一凡
机构地区 上海海事大学
出处 《现代语言学》 2023年第2期348-351,共4页 Modern Linguistics
  • 相关文献

参考文献16

二级参考文献192

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部