期刊文献+

定性研究在翻译学研究中的应用——基于对《政府工作报告》的探讨

The Application of Qualitative Research in Translation Studies—Based on the Discussion of the Government Work Report
下载PDF
导出
摘要 科学研究方法在很大程度上决定翻译研究的进展和高度。以往,作为方法论体系中重要的研究方法之一—定量研究在社会学、心理学、语言学等学科研究中占据中心地位。近年来,定性研究的地位不断提升,已经可以和定量研究分庭抗礼,逐步成为翻译研究的新趋势。通过系统分析翻译研究中使用的定性研究方法,可以指导研究者顺利开展对于翻译的相关研究,并为其提供指导原则,能够进一步推动翻译研究在中国取得新的突破。 Scientific research methods largely determine the progress and height of translation studies. In the past, quantitative research, as one of the important research methods in the methodology system, occupied a central position in sociology, psychology, linguistics and other disciplines. In recent years, qualitative research has become a new trend in translation studies, as it has become a rival to quantitative research. Systematic analysis of qualitative research methods used in translation studies can guide researchers to carry out translation studies smoothly and provide guiding principles, which can further promote translation studies to achieve new breakthroughs in China.
作者 尹琪琪
出处 《现代语言学》 2023年第6期2730-2733,共4页 Modern Linguistics
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献60

共引文献78

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部