期刊文献+

语料库驱动的捷克语汉源词研究

A Corpus-Driven Study of Chinese-Origin Words in Czech Language
下载PDF
导出
摘要 汉源词是中国文化进入异域的重要载体,同时是中国文化传播的重要体现。前期汉语词研究和中国文化研究多依托定性分析,定量研究或两者结合的研究并不多见。本文以语料库驱动的研究方法,拓展捷克语中的汉源词的研究,考察中国文化在捷克的影响。首先分析捷克语中汉语借词的研究情况和基本特点,进而利用语料库资源挖掘更多汉源词的存在。语言是文化的反映,基于数据探索中国文化的异域呈现,能够开拓当前中国文化传播研究新领域。Chinese-origin words act as conduits for the transmission of Chinese culture into foreign contexts, representing a crucial aspect of its dissemination. While existing research on these words and their connection to Chinese culture has predominantly relied on qualitative analysis, there is a significant lack of quantitative studies or those that integrate both qualitative and quantitative methodologies. This paper employs a corpus-driven approach to deepen the investigation of Chinese-origin words in the Czech language and to assess the influence of Chinese culture in the Czech Republic. The study first evaluates the current status and core characteristics of Chinese loanwords in Czech. It then utilizes corpus resources to identify additional Czech vocabulary derived from Chinese. As language reflects culture, exploring the representation of Chinese culture in foreign countries through empirical data can open new avenues for research on the global spread of Chinese cultural elements.
作者 卢子玥
出处 《现代语言学》 2024年第11期960-967,共8页 Modern Linguistics
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献11

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部