摘要
通过比较3种不同版本的高中化学教材,发现教材中英文注释存在一些值得讨论的地方.建议不同版本的教材在编写英文注释时,应该符合英文原版化学教材的表达习惯,同一版本教材英文注释的选择应该有统一的标准,注释的内容应该更加丰富.
By comparison,some English annotations in three versions of senior high school chemistry textbooks needed to be discussed. This paper put forward some suggestions: English annotations should be consistent with the expression habits of original English chemistry textbooks, and English annotations in the same version textbook should have unified selection criterion. Besides, more information related to English annotations needed to be added.
出处
《化学教育》
北大核心
2017年第15期63-65,共3页
Chinese Journal of Chemical Education
关键词
高中化学教材
结构式
氨水
溶解平衡
英文注释
senior high school chemistry textbook
structural formula
aqueous ammonia
solubility equilibrium
English annotation