期刊文献+

论当代满族作家的满语使用 被引量:1

On The Use of Manchu by Contemporary Manchu Writers
下载PDF
导出
摘要 当代满族作家使用"汉字记音式"满语,属于"母语认同"的自觉,这既是作家民族文化认同的需要,又是活化叙述的策略。当代满族作家所使用的满语以语词为主、句子则少量出现。满族文学作品中的满语使用发挥了促进满语的活化与再生、彰显满族文学特质的作用,但部分作品当中存在随意使用满语或错误使用满语的弊病。 It is a consciousness of showing their mother tongue that the contemporary Manchu writers made use of Manchu which was transcribed into Chinese characters. It is either the need to approve their ethnic identity or the need of tactics for activating recount that these contemporary Manchu writers use Manchu in their writing. However,the Manchu they use are mostly vocabulary or phrases,or a few sentences. The use of Manchu in the Manchu literature is beneficial for promoting Manchu,making it reborn,and stressing the characters of Manchu literature. Nevertheless,there are carelessness and mistakes while using Manchu.
作者 范庆超
出处 《满语研究》 2018年第1期98-103,共6页 Manchu Studies
基金 吉林省社会科学基金项目(项目编号:2016B242)
关键词 满族作家 满族文学 满语 Manchu writers Manchu literature Manchu
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献14

  • 1孙秀仁.达斡尔族内迁与齐齐哈尔、卜魁源流考[J].黑龙江民族丛刊,1987(2):56-60. 被引量:5
  • 2夏家骏,孟宪振.“卜魁”考释[J].历史档案,1983(4):91-93. 被引量:9
  • 3黑龙江省档案馆藏.黑龙江将军衙门档案康熙朝目第20卷[Z].,.228-234.
  • 4众佛保.清圣祖仁皇帝实录(二)[M].北京:中华书局,1985.138,195.
  • 5鄂尔泰.八旗通志初集卷153.各臣列传13.郎谈传[M].长春:东北师范大学出版社,1985.3886.
  • 6.黑龙江将军衙门档案康熙朝目第2卷[Z].,.9-10,2-3,9.
  • 7图海.清太宗文皇帝实录[M].北京:中华书局,1985.280-281,460.
  • 8张廷玉.清世宗章皇帝实录[M].北京:中华书局,1985.459,865,983.
  • 9.黑龙江将军衙门档案康熙朝目第1卷[Z].,.74-75,75-76,192-193,236-239,276-278.
  • 10.黑龙江将军衙门档案康熙朝目第31卷[Z].,.114-116.

共引文献12

同被引文献18

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部