期刊文献+

浅谈四川省两会的彝语同声传译的播音方法

原文传递
导出
摘要 我国是一个多民族、多语言、多文种的国家,新中国成立初期,于1955年12月12日经周恩来总理批准成立中国民族语文翻译局.1984年8月,中央民族语文翻译局彝文翻译室恢复成立.1987年起,蒙古语文室、藏语文室、维吾尔语文室、哈萨克语文室、朝鲜语文室、彝语文室、壮语文室共同承担起历届历次全国党代会、人代会、政协会议等党和国家重大会议的民族语文翻译工作及同声传译工作.我们彝语文室还承担了每年的四川省两会的翻译和同声传译工作.我作为一名长期从事同声传译的工作者.面对大量的工作,播音时毫无生动有趣和嗓子疲惫的现象,现将自身的同声传译播音的实践学习用来浅谈四川省两会彝语同声传译的播音方法.
作者 曲木依古
出处 《山海经(故事)(上)》 2017年第4期43-43,共1页

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部