期刊文献+

浅议英文著作汉译中翻译方法的选择——以《外语与第二语言学习》为例

原文传递
导出
摘要 1 词类转换 词类转换是翻译时最为常用的一种变通手段,是突破原文词句格局,化阻滞通行文的重要方法.许多生硬、别扭、拖沓的欧化中文或中式英文往往都是没有进行词类转换的结果,而若能善于运用词类转换,常常能起到化腐朽为神奇的效果(刘季春,2007:119).
作者 蓝兴
出处 《山海经(故事)(上)》 2017年第4期126-127,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部