摘要
宁波方言拼音圣经译本始现于1 9世纪50年代初,是吴语区最早的方言拼音译本,在中国方言圣经翻译史上仅稍晚于广州话译本.该译本是当年在宁波的英美传教士努力合作的成果,是福音本地化的一种呈现.由于产生年代早、影响久远、形成过程非常具有代表性,这类译本既充分反映出罗马字方言在中国的际遇及来华传教士对汉字等中国传统文化的理解,也提供了珍贵的宁波方言文献资料,具有重要的史料价值.
出处
《圣经文学研究》
CSSCI
2017年第1期-,共16页
Journal for the Study of Biblical Literature
基金
2016年度宁波市哲学社会科学规划课题研究成果,项目编号G16-ZC04