摘要
异质同构其实是"格式塔"心理学的理论基础,在其他表现的情况下,其实就是指物体的本质,也就是指"形式",另一种说法,就是说是具体的实体和具有一种特殊形状的特征,而这种异质同构现象在建筑英语标准化翻译中的应用,其实就是指在翻译时,要注重翻译的整体感觉,保持翻译的美感,同时注重翻译的形式,更加注重的翻译的更深层次。文章从同构现象的翻译现状进行着手,然后从同构现象和改变信息的同构现象在翻译标准化中的应用进行分析。
出处
《中国标准化》
2017年第6X期278-278,共2页
China Standardization