期刊文献+

国际汽车品牌翻译标准与策略研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 本文通过国际主流汽车品牌的译名差异研究,结合品牌命名原则及翻译学相关理论,探讨汽车品牌的翻译标准与译者翻译策略选择问题。
作者 曹永俐
机构地区 南京工程学院
出处 《中国标准化》 2017年第10X期22-23,共2页 China Standardization
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献18

  • 1李明月.字母词现象盛行原因探究[J].牡丹江大学学报,2009,18(11):66-68. 被引量:5
  • 2邱懋如.可译性及零翻译[J].中国翻译,2001(1):24-27. 被引量:269
  • 3杨武能.营造良好的文学翻译生态环境(创刊笔谈).东方翻译,2009,.
  • 4Hermans, T. Translation in Systems:Descriptive and Systemoriented Approaches Explained [M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1999.
  • 5Hu, G.engshen.Translation as Adaptation and Selection [J]. Perspectives: Studies in Translatology. 2003 (4): 283-291.
  • 6Hu, Gengshen.Understanding Eco-translatology [P]. Paper presented at International Conference on Translating Cultures-Towards Interdisciplinary (Re) Construction, August 11-14, 2006, Beijing.
  • 7方梦之.从核心术语看生态翻译学的建构[P].首届国际生态翻译学研讨会,2010,澳门.
  • 8胡庚申.初探翻译适应选择论[P].国际译联第三届亚洲翻译家论坛,2001,香港.
  • 9孟凡君.生态翻译学视野下的当代翻译研究.外国语(待发表),2010,.
  • 10吴小英.科学、文化与性别[M].北京:中国社会科学出版社,2000.104、131、131、138、138、105.

同被引文献8

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部