期刊文献+
共找到81篇文章
< 1 2 5 >
每页显示 20 50 100
加强区域教育合作 培养高素质国际化人才 被引量:4
1
作者 仲伟合 《世界教育信息》 2011年第3期20-23,49,共5页
经济全球化对亚洲高等教育发展与合作提出了新的挑战,促使高等学校呈现出多样化、分层化的金字塔式结构,不同类型、不同层次的高等学校具有不同的社会使命、培养目标、办学模式和价值取向。亚洲高校应主动适应新形势新任务,根据自身... 经济全球化对亚洲高等教育发展与合作提出了新的挑战,促使高等学校呈现出多样化、分层化的金字塔式结构,不同类型、不同层次的高等学校具有不同的社会使命、培养目标、办学模式和价值取向。亚洲高校应主动适应新形势新任务,根据自身的办学优势和特色,调整人才培养目标和规格,确立培养能适应国际化竞争的高素质人才的目标。文章分析了经济全球化对高等教育的影响, 展开更多
关键词 人才培养目标 区域教育合作 高素质人才 国际化人才 高等教育发展 经济全球化 高等学校 国际化竞争
下载PDF
译者的极限与底线——试论译者主体性与译者的天职 被引量:153
2
作者 仲伟合 周静 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2006年第7期42-46,共5页
近年来翻译研究中译者主体性问题越来越受到学者们的重视。本文在综合前人研究成果的基础上,梳理并进一步探讨译者主体性的内涵、制约因素及其对整个翻译操作过程和译文质量的影响,阐述译者主体性与“忠实”标准对译者的交互作用,提... 近年来翻译研究中译者主体性问题越来越受到学者们的重视。本文在综合前人研究成果的基础上,梳理并进一步探讨译者主体性的内涵、制约因素及其对整个翻译操作过程和译文质量的影响,阐述译者主体性与“忠实”标准对译者的交互作用,提出可以把翻译看作是译者发挥主体性、张扬自我,与忠实传达原作、克制自我之间来回转换的操作过程的观点,以期为译者适度发挥主体性提供借鉴意义,指出译者的努力方向。 展开更多
关键词 译者主体性 制约因素 忠实
下载PDF
翻译社会学视角下文化外译研究体系的建构 被引量:28
3
作者 仲伟合 冯曼 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2014年第3期57-62,共6页
本文分析了文化外译研究的现状,针对现有研究的失衡,以翻译社会学为视角,厘清了翻译社会学与外译研究的关系。通过深入剖析文化外译活动诸要素及其与社会因素的互动关系,勾画文化外译研究宏观、中观、微观层面的整体框架,划分各层面的... 本文分析了文化外译研究的现状,针对现有研究的失衡,以翻译社会学为视角,厘清了翻译社会学与外译研究的关系。通过深入剖析文化外译活动诸要素及其与社会因素的互动关系,勾画文化外译研究宏观、中观、微观层面的整体框架,划分各层面的研究对象与研究内容,从而建构出该领域的研究体系。 展开更多
关键词 翻译社会学 文化外译 宏观 中观 微观 研究体系
下载PDF
国家外语能力建设视角下的外语教育规划 被引量:43
4
作者 仲伟合 王巍巍 黄恩谋 《语言战略研究》 2016年第5期45-51,共7页
国家外语能力是国家经济文化竞争力的重要支点。外语教育是中国教育事业的有机组成部分,对于国家总体战略的有效实施具有重要的支撑作用。基于国家战略发展,本文从国家外语能力建设的视角审视外语教育规划的现状与问题,提出外语教育规... 国家外语能力是国家经济文化竞争力的重要支点。外语教育是中国教育事业的有机组成部分,对于国家总体战略的有效实施具有重要的支撑作用。基于国家战略发展,本文从国家外语能力建设的视角审视外语教育规划的现状与问题,提出外语教育规划服务国家外语能力建设的战略发展建议。 展开更多
关键词 外语教育规划 国家外语能力 国家战略发展
下载PDF
岭南文化精品外译 被引量:13
5
作者 仲伟合 左岩 《学术研究》 CSSCI 北大核心 2015年第4期154-156,158,共4页
"岭南文化精品"从广义而言,应指由广东籍人士所完成的以及外省籍人士在广东期间所完成的和有关广东社会生活文化与精神心理文化等方面的,兼具代表性与普适性的文本。目前文化体制滞后、国际销售渠道不畅、人才匮乏等问题严重... "岭南文化精品"从广义而言,应指由广东籍人士所完成的以及外省籍人士在广东期间所完成的和有关广东社会生活文化与精神心理文化等方面的,兼具代表性与普适性的文本。目前文化体制滞后、国际销售渠道不畅、人才匮乏等问题严重制约着文化精品外译的发展。应建立产业周期意识和差异化发展战略,将岭南文化精品分为"果木型""苗圃型""种子型""冬藏型"四种类型,在适合对外传播的前提下,建立具有可操作性的筛选机制,推动岭南文化及中国文化"走出去"。 展开更多
关键词 岭南文化 岭南文化精品外译 定位规划
下载PDF
传媒全球化视野下的中国形象:定位、传播与反馈 被引量:9
6
作者 仲伟合 王冬青 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2015年第2期3-6,112,共4页
近年来,中国融入全球化的步伐加快,在世界政治经济体系中迅速崛起,同时,传媒的全球化也让中国形象日益复杂,从而对当下中国国家形象的传播战略和软实力建设提出了考验。本文拟从跨文化传播和传媒学的角度,通过分析国家形象塑造过程中的&... 近年来,中国融入全球化的步伐加快,在世界政治经济体系中迅速崛起,同时,传媒的全球化也让中国形象日益复杂,从而对当下中国国家形象的传播战略和软实力建设提出了考验。本文拟从跨文化传播和传媒学的角度,通过分析国家形象塑造过程中的"定位"、"传播"和"反馈"三个环节,拓宽国家形象的内涵和对外传播的途径,促进跨文化对话,构建中国对外传播的新型战略。 展开更多
关键词 全球化 中国形象 跨文化传播 受众反馈
下载PDF
美国高等教育对广东教育国际化的启示 被引量:11
7
作者 仲伟合 《高教探索》 CSSCI 北大核心 2013年第1期57-60,共4页
美国拥有高水平的高等教育,在教育国际化方面也一直走在世界的前列。基于政治文化和商业经济的目的,美国政府积极推动高等教育国际化,社会组织/机构和高校也积极参与,形成了从师生和课程国际化到促进国际交流与合作等多维度国际化措施,... 美国拥有高水平的高等教育,在教育国际化方面也一直走在世界的前列。基于政治文化和商业经济的目的,美国政府积极推动高等教育国际化,社会组织/机构和高校也积极参与,形成了从师生和课程国际化到促进国际交流与合作等多维度国际化措施,并形成了主体多样化的管理模式。美国高等教育国际化的特点和经验对广东推进高等教育国际化具有重要借鉴意义。 展开更多
关键词 美国高等教育 教育国际化 经验 广东教育
下载PDF
翻译标准多元化——从中外翻译发展史谈起 被引量:7
8
作者 仲伟合 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1991年第4期32-37,共6页
翻译标准问题是翻译的核心问题。什么样的翻译标准,决定该用什么样的翻译方法、翻译技巧去从事翻译工作,决定其它与翻译有关的理论问题。翻译标准问题若不先行解决,“翻译学”就无法建立。 纵观中外历史,翻译实践的存在已有两千多年。
关键词 “信达雅” 西方翻译理论 翻译对象 中外历史 主标准 翻译艺术 西方译论 动态对等 翻译等值 拟设翻译书院议
下载PDF
专业口译教学的原则与方法 被引量:150
9
作者 仲伟合 《广东外语外贸大学学报》 2007年第3期5-7,31,共4页
作者根据自己多年从事口译实践与专业口译教学的经验,探讨专业口译教学的原则、内容及专业口译教学方法。作者认为口译是技术也是艺术,在此定义下,论文讨论了一个专业译员应该具备的知识结构,即KI=KL+EK+S(P+AP)。在此公式中,KI=Knowled... 作者根据自己多年从事口译实践与专业口译教学的经验,探讨专业口译教学的原则、内容及专业口译教学方法。作者认为口译是技术也是艺术,在此定义下,论文讨论了一个专业译员应该具备的知识结构,即KI=KL+EK+S(P+AP)。在此公式中,KI=Knowledge Required for an Interpreter(译员应该掌握的知识);KL=Knowledge for Language(双语知识版块);EK=Encyclopedic Knowledge(百科知识),(SP+AP)=Professional Interpreting Skills and Artistic Presentation Skills即,技能版块=职业口译技能——包括记忆、笔记、信息综述与重组、译前准备等,艺术表达技能——即以科学的手段、艺术性地完成口译过程的技能,如口译的应对策略就属于艺术技能的范畴。因此,作者认为专业化的口译训练应该遵循“技能性、实践性、理论性、阶段性”等原则,在口译训练中以“技能性”教学为核心,循序渐进地介绍交替传译、同声传译等的口译技能。作者还介绍了专业口译训练中的“八化”建设,即“课程立体化、内容系统化、练习真实化、学生中心化、教材多元化、技巧全面化、教师精英化、目标职业化”。 展开更多
关键词 专业口译 口译教学 会议口译
下载PDF
拔尖创新型国际化人才培养模式的探索与实践——以广东外语外贸大学为例 被引量:63
10
作者 仲伟合 《广东外语外贸大学学报》 2013年第1期98-101,共4页
经济全球化对拔尖创新型国际化人才提出了新的要求。广东外语外贸大学提出了要探索建立精英教育与优质大众化教育相结合的国际化人才培养体系,并在培养拔尖创新型国际化人才方面进行了长期有效的探索和实践:明确了拔尖创新型国际化人才... 经济全球化对拔尖创新型国际化人才提出了新的要求。广东外语外贸大学提出了要探索建立精英教育与优质大众化教育相结合的国际化人才培养体系,并在培养拔尖创新型国际化人才方面进行了长期有效的探索和实践:明确了拔尖创新型国际化人才的目标定位和基本要求;提出了"三个深度融合"的人才培养模式;形成了以"五个国际化"为核心的教学改革新模式;通过遴选优秀学生进行人才培养实践;拓宽了人才培养的国际化渠道。 展开更多
关键词 拔尖创新型 国际化 人才培养
下载PDF
霍斯论翻译质量之评估 被引量:13
11
作者 仲伟合 《语言与翻译》 北大核心 2001年第3期31-33,共3页
本文评介了当代美国著名翻译理论家朱莉安·霍斯 (Juliane House)“翻译质量评估”之理论。霍斯认为对翻译质量进行评估应该分翻译结果与翻译过程两种评估模式。根据原文与译文文本的目的功能 ,翻译可分为“显性翻译”与“隐性翻译... 本文评介了当代美国著名翻译理论家朱莉安·霍斯 (Juliane House)“翻译质量评估”之理论。霍斯认为对翻译质量进行评估应该分翻译结果与翻译过程两种评估模式。根据原文与译文文本的目的功能 ,翻译可分为“显性翻译”与“隐性翻译”,对于不同的翻译类型应应用不同“质量评估”模式。霍斯的翻译质量评估理论对于翻译实践具有较强的指导作用 ,对于外语教学也有一定的贡献。 展开更多
关键词 翻译质量 评估 显性翻译 隐性翻译
下载PDF
访英国著名翻译理论家皮特·纽马克 被引量:7
12
作者 仲伟合 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1998年第2期71-73,共3页
本文介绍了英国著名翻译理论家纽马克先生的近况,纽马克先生对翻译教学、翻译理论若干问题的看法;介绍了纽马克先生翻译理论研究的最新成果──相关翻译理论。
关键词 纽马克 翻译 理论 相关
全文增补中
从中西翻译发展简史看翻译在文化交流和社会发展中的作用 被引量:3
13
作者 仲伟合 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1997年第2期29-31,共3页
关键词 文化交流 发展简史 社会发展 中国翻译史 翻译理论 《圣经》 翻译高潮 《奥德赛》 马帝国 文学作品
下载PDF
美国高等教育的发展经验对广东高等教育发展的借鉴 被引量:2
14
作者 仲伟合 《广东外语外贸大学学报》 2005年第2期76-79,共4页
本文通过介绍美国各时期高等教育发展战略,提出美国高等教育发展对广东省高等教育发展的启示,认为广东省的高等教育应从以下几个方面进一步改革,以适应建设广东经济大省、文化大省的需要:(1)建立广东省高等教育的市场体系。(2)政府合理... 本文通过介绍美国各时期高等教育发展战略,提出美国高等教育发展对广东省高等教育发展的启示,认为广东省的高等教育应从以下几个方面进一步改革,以适应建设广东经济大省、文化大省的需要:(1)建立广东省高等教育的市场体系。(2)政府合理干预。如通过立法、划拨经费等调节高等教育的发展。(3)建立社区学院,大力发展专科教育。(4)大学的科研与成果转化。政府应设立科技园区,鼓励企业与高校的合作,加速科技成果向生产力的转化。(5)鼓励大学企业联合计划。(6)高等教育的国际化问题。 展开更多
关键词 高等教育发展 美国高等教育 发展经验 借鉴 教育发展战略 国际化问题 广东省 广东经济 市场体系 文化大省 社区学院 专科教育 大力发展 成果转化 科技园区 科技成果 生产力 政府 大学 企业 改革 划拨 设立 合作 合计
下载PDF
全球竞争下的国际视野——广外的国际化人才培养导向 被引量:1
15
作者 仲伟合 《世界教育信息》 2013年第9期14-16,共3页
尊敬的各位领导、各位代表:很荣幸有此机会与各位分享广东外语外贸大学(简称广外)在高等教育国际化进程和国际化人才培养工作中的一些经验和心得。自1965年成立以来,广外基于自身学科特色、国家需要和高教发展趋势,一直在探寻国际化办... 尊敬的各位领导、各位代表:很荣幸有此机会与各位分享广东外语外贸大学(简称广外)在高等教育国际化进程和国际化人才培养工作中的一些经验和心得。自1965年成立以来,广外基于自身学科特色、国家需要和高教发展趋势,一直在探寻国际化办学之路,不断凝炼对国际化内涵的理解。 展开更多
关键词 国际化战略 人才培养工作 国际视野 教育国际化 培养的 国际通用型人才 留学生 人才培养模式 高教发展趋势 合作项目
下载PDF
论功能翻译理论在法律翻译中的适用性 被引量:46
16
作者 张长明 仲伟合 《语言与翻译》 北大核心 2005年第3期44-48,共5页
本文采用了功能派倡导的倾向于翻译功能的“从全局到局部”的研究方法对法律翻译进行了描述研究。通过将宏观层面的翻译目的和文本功能与微观层面的句法结构和用词技巧结合统一,探讨了功能翻译理论指导法律翻译实践的合理性及可行性。
关键词 功能翻译理论 法律翻译 适用性
下载PDF
转变外语教育观念 探索人才培养模式——全国外语院校英语专业发展战略研讨会纪实 被引量:18
17
作者 刘岩 仲伟合 《广东外语外贸大学学报》 2004年第3期93-96,共4页
参加2004年首届全国外语院校英语学院(英语系)院长(系主任)联席会议暨英语专业发展战略研讨会的代表们认为,社会需求的变化对外语类院校的培养计划提出了新的要求,对传统的课程设置和教学内容提出了挑战。因此,外语教育必须转变观念,探... 参加2004年首届全国外语院校英语学院(英语系)院长(系主任)联席会议暨英语专业发展战略研讨会的代表们认为,社会需求的变化对外语类院校的培养计划提出了新的要求,对传统的课程设置和教学内容提出了挑战。因此,外语教育必须转变观念,探索人才培养的多种模式,改革课程体系和教学内容。应该保持外语教育在复合型人才培养过程中的核心地位,复合型人才的培养模式要结合各外语院校的实际情况而确定。 展开更多
关键词 英语 教育观念 人才培养 高等学校 文化素养
下载PDF
翻译本科新专业的口译教学理念探索——兼谈外研社翻译专业本科口译系列教材的编写 被引量:26
18
作者 王斌华 仲伟合 《广东外语外贸大学学报》 2010年第4期78-82,共5页
2010年,我国"翻译"本科新专业的第一届学生即将毕业。广东外语外贸大学作为教育部批准的首批试点院校之一,有必要总结"翻译"本科新专业的探索情况,供其它院校借鉴。本文初步总结了"翻译"本科新专业的口... 2010年,我国"翻译"本科新专业的第一届学生即将毕业。广东外语外贸大学作为教育部批准的首批试点院校之一,有必要总结"翻译"本科新专业的探索情况,供其它院校借鉴。本文初步总结了"翻译"本科新专业的口译教学理念,包括课程设置、教学方法和教材编写等方面。随着新专业建设中的口译课程体系化,口译系列教材的出版以及口译教学、科研、实践团队的成长壮大,广东外语外贸大学形成了比较成熟的口译教学"广外模式"。 展开更多
关键词 翻译本科 新专业 口译教学 “广外模式”
下载PDF
新时代背景下我国高校外语专业教育的改革与发展 被引量:27
19
作者 仲伟合 王巍巍 《山东外语教学》 2018年第3期42-49,共8页
坚持推动构建人类命运共同体是新时代坚持和发展中国特色社会主义的基本方略之一。语言是实现各国人民互联互通的纽带,外语教育是构建人类命运共同体的基础。本文从新时代外语教育的作用与意义出发,分析《普通高等学校本科专业类教学质... 坚持推动构建人类命运共同体是新时代坚持和发展中国特色社会主义的基本方略之一。语言是实现各国人民互联互通的纽带,外语教育是构建人类命运共同体的基础。本文从新时代外语教育的作用与意义出发,分析《普通高等学校本科专业类教学质量国家标准》对新时代外语专业教育提出的要求及改革需求,从课程体系、师资建设、教学实践、评价方式等方面探讨了我国高校外语专业教育改革与发展的路径。 展开更多
关键词 新时代 外语教育 改革与发展
下载PDF
梁宗岱的翻译观:在冲突中求契合 被引量:3
20
作者 仲伟合 陈庆 《中国比较文学》 CSSCI 北大核心 2016年第1期134-143,共10页
梁宗岱是中国现代杰出的诗人、学者和翻译家,其译作享有极高的声誉,但是有关其翻译思想和翻译作品的研究还相当匮乏。本文通过多方位考察梁宗岱的中外译作、相关副文本和元文本、文学创作、诗学理论以及人生经历,解读梁宗岱的翻译观,认... 梁宗岱是中国现代杰出的诗人、学者和翻译家,其译作享有极高的声誉,但是有关其翻译思想和翻译作品的研究还相当匮乏。本文通过多方位考察梁宗岱的中外译作、相关副文本和元文本、文学创作、诗学理论以及人生经历,解读梁宗岱的翻译观,认为其翻译观本质上是寻求译者与作者、译者多重内在自我、译者与文本以及读者在矛盾、冲突与博弈中达到最佳契合的主体间性翻译观。 展开更多
关键词 梁宗岱 翻译观 主体间性 契合
原文传递
上一页 1 2 5 下一页 到第
使用帮助 返回顶部