期刊文献+
共找到818篇文章
< 1 2 41 >
每页显示 20 50 100
生态翻译学视角下企业简介英译探析——以蔡林记官方网站为例
1
作者 蒋洋洋 姚刚 冯婕 《英语广场(学术研究)》 2024年第28期7-10,共4页
本文以生态翻译学为指导,以蔡林记官方网站企业简介为例,从语言维、文化维和交际维三个层面分析了中文企业简介外译中存在的主要问题。研究发现:在语言维的转换层面,译者可采用意译、增译和人称转换等策略与技巧;在文化维的转换层面,文... 本文以生态翻译学为指导,以蔡林记官方网站企业简介为例,从语言维、文化维和交际维三个层面分析了中文企业简介外译中存在的主要问题。研究发现:在语言维的转换层面,译者可采用意译、增译和人称转换等策略与技巧;在文化维的转换层面,文化意象对等时,译者可采用套译法和省译法,文化意象空缺时,译者可采用意译法;在交际维的转换层面,译者可采用描述性翻译、意译或者增译等策略与技巧。这些翻译策略与技巧有助于提升企业简介的国际传播效果,促进中国企业及其产品更好地走出国门,走向世界。 展开更多
关键词 生态翻译学 企业简介 三维转换理论 蔡林记
下载PDF
中铁工程设计咨询集团有限公司企业简介
2
《铁道标准设计》 北大核心 2024年第8期F0003-F0003,共1页
中铁工程设计咨询集团有限公司(简称“中铁设计”)始建于1953年2月,前身是铁道部专业设计院,2004年7月改制重组,注册为现名。是集工程规划、勘察、设计、咨询、总承包、监理、产品和科研开发于一体的特大型综合勘察设计咨询企业,是世界... 中铁工程设计咨询集团有限公司(简称“中铁设计”)始建于1953年2月,前身是铁道部专业设计院,2004年7月改制重组,注册为现名。是集工程规划、勘察、设计、咨询、总承包、监理、产品和科研开发于一体的特大型综合勘察设计咨询企业,是世界500强企业——中国中铁股份有限公司的控股子公司,注册资本7.3亿元人民币。2017年5月,作为国务院国资委中央企业首批十户员工持股试点企业之一,中铁设计以增资扩股方式成功完成了员工持股及同步混合所有制改革。中国中铁股份有限公司控股,中铁设计骨干员工、1家战略投资者参股。 展开更多
关键词 混合所有制改革 工程设计咨询 战略投资者 骨干员工 专业设计院 企业简介 员工持股 总承包
下载PDF
中铁工程设计咨询集团有限公司企业简介
3
《铁道标准设计》 北大核心 2024年第11期F0003-F0003,共1页
中铁工程设计咨询集团有限公司(简称“中铁设计”)始建于1953年2月,前身是铁道部专业设计院,2004年7月改制重组,注册为现名。是集工程规划、勘察、设计、咨询、总承包、监理、产品和科研开发于一体的特大型综合勘察设计咨询企业,是世界... 中铁工程设计咨询集团有限公司(简称“中铁设计”)始建于1953年2月,前身是铁道部专业设计院,2004年7月改制重组,注册为现名。是集工程规划、勘察、设计、咨询、总承包、监理、产品和科研开发于一体的特大型综合勘察设计咨询企业,是世界500强企业——中国中铁股份有限公司的控股子公司,注册资本7.3亿元人民币。2017年5月,作为国务院国资委中央企业首批十户员工持股试点企业之一,中铁设计以增资扩股方式成功完成了员工持股及同步混合所有制改革。中国中铁股份有限公司控股,中铁设计骨干员工、1家战略投资者参股。 展开更多
关键词 混合所有制改革 工程设计咨询 战略投资者 骨干员工 专业设计院 企业简介 员工持股 总承包
下载PDF
中铁工程设计咨询集团有限公司企业简介
4
《铁道标准设计》 北大核心 2024年第5期F0003-F0003,共1页
中铁工程设计咨询集团有限公司(简称“中铁设计”)始建于1953年2月,前身是铁道部专业设计院,2004年7月改制重组,注册为现名。是集工程规划、勘察、设计、咨询、总承包、监理、产品和科研开发于一体的特大型综合勘察设计咨询企业,是世界... 中铁工程设计咨询集团有限公司(简称“中铁设计”)始建于1953年2月,前身是铁道部专业设计院,2004年7月改制重组,注册为现名。是集工程规划、勘察、设计、咨询、总承包、监理、产品和科研开发于一体的特大型综合勘察设计咨询企业,是世界500强企业——中国中铁股份有限公司的控股子公司,注册资本7.3亿元人民币。2017年5月,作为国务院国资委中央企业首批十户员工持股试点企业之一,中铁设计以增资扩股方式成功完成了员工持股及同步混合所有制改革。中国中铁股份有限公司控股,中铁设计骨干员工、1家战略投资者参股。 展开更多
关键词 混合所有制改革 工程设计咨询 战略投资者 骨干员工 专业设计院 企业简介 员工持股 总承包
下载PDF
中铁工程设计咨询集团有限公司企业简介
5
《铁道标准设计》 北大核心 2024年第1期F0003-F0003,共1页
中铁工程设计咨询集团有限公司(简称“中铁设计”)始建于1953年2月,前身是铁道部专业设计院,2004年7月改制重组,注册为现名。是集工程规划、勘察、设计、咨询、总承包、监理、产品和科研开发于一体的特大型综合勘察设计咨询企业,是世界... 中铁工程设计咨询集团有限公司(简称“中铁设计”)始建于1953年2月,前身是铁道部专业设计院,2004年7月改制重组,注册为现名。是集工程规划、勘察、设计、咨询、总承包、监理、产品和科研开发于一体的特大型综合勘察设计咨询企业,是世界500强企业--中国中铁股份有限公司的控股子公司,注册资本73亿元人民币。2017年5月,作为国务院国资委中央企业首批十户员工持股试点企业之一,中铁设计以增资扩股方式成功完成了员工持股及同步混合所有制改革。中国中铁股份有限公司控股,中铁设计骨干员工、1家战略投资者参股。 展开更多
关键词 混合所有制改革 工程设计咨询 战略投资者 骨干员工 专业设计院 企业简介 员工持股 总承包
下载PDF
中铁工程设计咨询集团有限公司企业简介
6
《铁道勘察》 2024年第1期F0003-F0003,共1页
中铁工程设计咨询集团有限公司(简称“中铁设计”)始建于1953年2月,前身是铁道部专业设计院,2004年7月改制重组,注册为现名。是集工程规划、勘察、设计、咨询、总承包、监理、产品和科研开发于一体的特大型综合勘察设计咨询企业,是世界... 中铁工程设计咨询集团有限公司(简称“中铁设计”)始建于1953年2月,前身是铁道部专业设计院,2004年7月改制重组,注册为现名。是集工程规划、勘察、设计、咨询、总承包、监理、产品和科研开发于一体的特大型综合勘察设计咨询企业,是世界500强企业--中国中铁股份有限公司的控股子公司,注册资本7.3亿元人民币。2017年5月,作为国务院国资委中央企业首批十户员工持股试点企业之一. 展开更多
关键词 工程设计咨询 专业设计院 企业简介 总承包 工程规划 控股子公司 世界500强企业 科研开发
下载PDF
企业简介:山东豪迈数控机床有限公司
7
《现代制造技术与装备》 2024年第3期I0002-I0002,共1页
山东豪迈数控机床有限公司是豪迈科技(股票代码:SZ.002595)的全资子公司。公司从1995年开始研制机床装备,目前拥有1300多名员工,其中工程技术人员占比超过35%。公司业务涵盖数控金切机床、激光及电火花机床、机床功能附件等,拥有完整的... 山东豪迈数控机床有限公司是豪迈科技(股票代码:SZ.002595)的全资子公司。公司从1995年开始研制机床装备,目前拥有1300多名员工,其中工程技术人员占比超过35%。公司业务涵盖数控金切机床、激光及电火花机床、机床功能附件等,拥有完整的研、产、供、销、服体系,可以为客户提供完整的工艺解决方案和一站式服务。为近距离地给客户提供技术支持与服务,公司分别在东莞、昆山、公司总部设立应用中心,在西安设立子公司。 展开更多
关键词 股票代码 一站式服务 工程技术人员 电火花机床 企业简介 金切机床 全资子公司 数控机床
下载PDF
基于语料库的广州企业简介翻译特征研究
8
作者 杨璘璘 《吉林省教育学院学报》 2017年第6期141-147,共7页
本文以广州企业中文原文语料和英译文语料为研究对象,运用语料库的方法和基于翻译共性的理论框架,对广州企业英译文语料的词汇、句型和语篇三个层面的各项指标进行定量分析,并通过与外企简介英文原创语料相对应的指标进行比对,分析两者... 本文以广州企业中文原文语料和英译文语料为研究对象,运用语料库的方法和基于翻译共性的理论框架,对广州企业英译文语料的词汇、句型和语篇三个层面的各项指标进行定量分析,并通过与外企简介英文原创语料相对应的指标进行比对,分析两者之间的差异及在翻译过程中产生差异的原因。通过语料库的比对分析,为我国企业网站外宣文本英译过程中文本内容的选择与安排、文本结构、语言风格和表达、排版、媒介的使用等方面提出了若干建议。 展开更多
关键词 语料库 企业简介 企业简介英译 语言特征
下载PDF
功能翻译理论观照下的企业简介翻译问题 被引量:11
9
作者 谭定钟 严峻 《重庆理工大学学报(社会科学)》 CAS 2012年第5期85-89,共5页
企业简介代表着企业的形象,对于企业的发展非常重要,然而目前国内很多企业的简介翻译存在各种各样的问题。以德国功能翻译理论为依据,探讨了企业简介翻译存在的问题,并对出现这些问题的原因进行了分析。在此基础上,尝试提出了企业简介... 企业简介代表着企业的形象,对于企业的发展非常重要,然而目前国内很多企业的简介翻译存在各种各样的问题。以德国功能翻译理论为依据,探讨了企业简介翻译存在的问题,并对出现这些问题的原因进行了分析。在此基础上,尝试提出了企业简介翻译可以采用的几种常见方法。认为译者在翻译企业简介时,必须以目的语文化为背景,站在译语读者的角度,按照译文的预期目的灵活恰当地选用多种翻译方法,使译文被译语读者所接受,进而实现企业简介翻译的宣传推介目的。 展开更多
关键词 功能翻译理论 目的论 企业简介 翻译问题
下载PDF
从语言的经济价值角度谈企业简介的英译 被引量:7
10
作者 万丽 孙淑芬 《企业经济》 北大核心 2012年第2期100-103,共4页
20世纪60年代,语言经济学(Economics of Language)理论兴起于美国,揭示出语言具有经济学本质的东西。随着全球贸易竞争的加剧,中国企业要成功打入国际市场应该具有一份高质量的英文企业简介,这就是由英文这种语言的经济价值决定的。为... 20世纪60年代,语言经济学(Economics of Language)理论兴起于美国,揭示出语言具有经济学本质的东西。随着全球贸易竞争的加剧,中国企业要成功打入国际市场应该具有一份高质量的英文企业简介,这就是由英文这种语言的经济价值决定的。为使英文企业简介为国外读者所接受,从而完成自身所承载的巨大经济价值,译者们应充分考虑到中英之间所存在的价值观念、思维方式和美学期待的差异。 展开更多
关键词 企业简介 语言 经济价值 英译
下载PDF
中国企业简介的网页英译问题调查及应对策略 被引量:7
11
作者 林宗豪 李杰 朱艳 《通化师范学院学报》 2010年第1期90-93,共4页
近年来,越来越多的中国企业走向国际化,作为世界通用语——英语,自然成为对外宣传的语言载体。因此,众多国内企业推出基于中文版的英文网站,但此类网页文本翻译质量参差不齐,问题繁多。以德国功能目的论为指导,随机抽取国内企业简介的... 近年来,越来越多的中国企业走向国际化,作为世界通用语——英语,自然成为对外宣传的语言载体。因此,众多国内企业推出基于中文版的英文网站,但此类网页文本翻译质量参差不齐,问题繁多。以德国功能目的论为指导,随机抽取国内企业简介的英译网页为研究对象,旨在分析中国企业简介网页英译长期以来存在的问题,并尝试找出问题的根源,探求提高网页翻译质量的有效对策。 展开更多
关键词 中国企业简介 网页英译 目的论 问题及对策
下载PDF
企业简介的英译策略与方法 被引量:5
12
作者 何文静 王春燕 《三峡大学学报(人文社会科学版)》 2012年第6期100-103,共4页
作为一种具有特定功能的应用性文本,企业简介的英译对于国内企业走向国际市场具有非常重要的意义。针对国内企业的简介英译中存在的大量不当现象加以分析,结合相关实例提出了相应的策略和方法,对其有效途径进行较为细致的探讨。
关键词 企业简介 英译 有效性 策略 方法
下载PDF
从目的论视角探析企业简介翻译错误及其成因 被引量:17
13
作者 牛新生 《宁波大学学报(人文科学版)》 2010年第6期33-38,共6页
根据Nord对翻译错误的分类和我们的调研,认为当前国内企业简介英语译文存在的问题主要有语用、文化和语言三方面错误。其主要原因在于译者缺乏明确的翻译目的,没能把译文读者放在首位,只是一味追求译文与原文在形式上的对等。企业简介... 根据Nord对翻译错误的分类和我们的调研,认为当前国内企业简介英语译文存在的问题主要有语用、文化和语言三方面错误。其主要原因在于译者缺乏明确的翻译目的,没能把译文读者放在首位,只是一味追求译文与原文在形式上的对等。企业简介翻译应当遵循三个原则:目的原则、译文读者导向原则和合适原则。 展开更多
关键词 目的论 企业简介 翻译错误 翻译原则
下载PDF
接受理论与企业简介英译 被引量:7
14
作者 张晓春 张思洁 《中北大学学报(社会科学版)》 2009年第6期67-70,共4页
在经济全球化的背景下,企业简介英译文本对于中国企业参与国际竞争具有举足轻重的作用。本文从接受理论视角对企业简介英译文本加以研究。研究表明,企业简介英译过程中,要确立读者的中心地位;关注西方客商的期待视野,促进视野融合。
关键词 企业简介 接受理论 读者中心论
下载PDF
中美快消品行业企业简介体裁对比分析 被引量:1
15
作者 孙亚 赵晶晶 赵嫱 《北京科技大学学报(社会科学版)》 2016年第6期12-17,51,共7页
文章根据专门用途英语学派的体裁分析理论,构建了商务体裁研究理论框架,对30篇中美快消品行业企业简介进行了体裁对比分析。结果表明,中美快消品行业企业简介语步结构基本一致,但二者在语步和步骤的选择频率、介绍性语步和劝说性语步的... 文章根据专门用途英语学派的体裁分析理论,构建了商务体裁研究理论框架,对30篇中美快消品行业企业简介进行了体裁对比分析。结果表明,中美快消品行业企业简介语步结构基本一致,但二者在语步和步骤的选择频率、介绍性语步和劝说性语步的实现形式上存在差异。 展开更多
关键词 快消品行业 企业简介 体裁分析
下载PDF
目的论视角下的企业简介英译策略研究 被引量:15
16
作者 张秀燕 《北京第二外国语学院学报》 2012年第4期28-33,共6页
目前,我国许多企业简介的英译文本存在不少翻译问题。本文拟以目的论理论为指导,分析企业简介的文本功能,并以泉州市企业双语简介为例,分析中英企业简介多方面的差异,提出汉语企业简介的英译策略,以期对企业简介的翻译提供有益的借鉴。
关键词 企业简介 目的论 英译策略
下载PDF
基于语料库的企业简介文体分析及英译启示 被引量:25
17
作者 林庆扬 石春让 《长春师范大学学报(人文社会科学版)》 2011年第1期107-111,共5页
基于语料库的翻译研究加深了人们对翻译的认识,成为翻译研究的新范式。在有关学者研究成果的基础上,利用中国、美国、英国企业简介的真实语料,从文体特征以及句子主语、冗余信息、中英文字量比例等方面进行定性和定量的对比分析,在此基... 基于语料库的翻译研究加深了人们对翻译的认识,成为翻译研究的新范式。在有关学者研究成果的基础上,利用中国、美国、英国企业简介的真实语料,从文体特征以及句子主语、冗余信息、中英文字量比例等方面进行定性和定量的对比分析,在此基础上归纳对翻译中企简介的启示。可提高译文质量。 展开更多
关键词 企业简介 语料库 文体 翻译
下载PDF
基于平行文本比较模式的企业简介文本英译 被引量:7
18
作者 黄梨 《枣庄学院学报》 2014年第4期89-92,共4页
本文引入平行文本比较模式,通过对中文企业简介和其英语平行文本的对比分析,总结二者在文本特点、文本内容、文本结构、文化心理等方面所呈现出的异同,籍此探讨英译企业简介文本从中所获得的若干启示,并为我国企业外宣英译提供有益的借鉴。
关键词 企业简介 平行文本 对比 启示
下载PDF
中美企业简介体裁对比分析 被引量:9
19
作者 程妍 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2012年第5期133-134,145,共3页
本文使用Swales和Bhatia的体裁分析理论,对所选取的30篇(中、美各15篇)2011年全球500强企业简介进行定量和定性分析。研究发现中美企业简介有着相同的交际目的,属于同一体裁语篇,有着相似的语步和步骤;但文化、社会等因素的差异造成两... 本文使用Swales和Bhatia的体裁分析理论,对所选取的30篇(中、美各15篇)2011年全球500强企业简介进行定量和定性分析。研究发现中美企业简介有着相同的交际目的,属于同一体裁语篇,有着相似的语步和步骤;但文化、社会等因素的差异造成两者的语步实现形式有所不同。本文将有助于提高中国企业简介英译的质量。 展开更多
关键词 企业简介 语步 步骤 体裁 交际目的
下载PDF
企业简介的语言特点及其汉英翻译技巧 被引量:3
20
作者 丁容容 《黎明职业大学学报》 2001年第4期47-51,共5页
通过大量的实例从词汇、语法、修辞、章法、术语和风格等不同的角度系统地分析企业简介的语言特点及其汉英翻译技巧 ;通过对比 ,剖析中西企业简介的不同风格及存在的文化差异问题 ,指出我国企业简介翻译存在的误区 ,探讨翻译企业简介应... 通过大量的实例从词汇、语法、修辞、章法、术语和风格等不同的角度系统地分析企业简介的语言特点及其汉英翻译技巧 ;通过对比 ,剖析中西企业简介的不同风格及存在的文化差异问题 ,指出我国企业简介翻译存在的误区 ,探讨翻译企业简介应注意的事项及应遵循的原则 。 展开更多
关键词 语言特点 翻译技巧 企业简介 说明书 词汇 语法 修辞 术语
下载PDF
上一页 1 2 41 下一页 到第
使用帮助 返回顶部