1
|
关联翻译观与生态翻译观视阈下的译者主体性对比分析 |
李琳琳
陈颖
|
《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》
|
2013 |
3
|
|
2
|
关联翻译观与生态翻译观的比较研究 |
李琳琳
孙元元
丛丽
|
《沈阳建筑大学学报(社会科学版)》
|
2014 |
1
|
|
3
|
从格特的关联翻译观看文化负载词语的翻译策略与方法 |
何远秀
|
《宁波大学学报(人文科学版)》
|
2007 |
2
|
|
4
|
生态翻译观与关联翻译观关照下的翻译模式对比研究 |
李琳琳
丛丽
|
《吉林化工学院学报》
CAS
|
2013 |
0 |
|
5
|
关联翻译观视阈下的语境与生态翻译观视阈下翻译生态环境对比研究 |
李琳琳
丛丽
|
《安徽电子信息职业技术学院学报》
|
2014 |
0 |
|
6
|
关联翻译观:文学翻译中文化缺省补偿的一个新视角 |
刘桂杰
|
《洛阳大学学报》
|
2006 |
2
|
|
7
|
翻译适应选择到最佳关联寻求的译者主观能动性作用 |
李琳琳
金艳菊
|
《辽宁科技大学学报》
CAS
|
2013 |
0 |
|
8
|
从关联理论翻译观看汉英诗歌的春、秋意象 |
丁惠
|
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2013 |
1
|
|
9
|
关联理论翻译观指导下的文化专有项处理 |
蒋冬美
|
《安徽理工大学学报(社会科学版)》
|
2014 |
0 |
|
10
|
从关联理论翻译观看莫言《酒国》俄译本中文化意象的释意手法 |
钟雪
王金凤
|
《牡丹江大学学报》
|
2015 |
1
|
|
11
|
论语篇中文化意象翻译的语境再建构——从关联理论翻译观出发 |
陈楠
|
《海外英语》
|
2015 |
1
|
|
12
|
从关联理论看翻译中的文化缺省问题 |
温晶晶
|
《开封大学学报》
|
2010 |
1
|
|
13
|
以关联理论视角审视汉诗文化意象的翻译 |
叶立刚
|
《河南工业大学学报(社会科学版)》
|
2009 |
0 |
|
14
|
关联理论与翻译——《苔丝》汉译本中的三元关系分析(英文) |
李镜
|
《楚雄师范学院学报》
|
2008 |
0 |
|
15
|
浅析关联理论视角下的翻译方法 |
曹智娟
|
《魅力中国》
|
2010 |
3
|
|
16
|
关联理论对翻译的启示 |
马雪梅
|
《网友世界》
|
2014 |
0 |
|
17
|
翻译——语际间的推理阐释行为——读厄恩斯特·奥古斯特·格特《翻译作为语际阐释之用》 |
董广才
李琳琳
|
《大连民族学院学报》
CAS
|
2005 |
4
|
|
18
|
语用学视角下的翻译研究 |
李晶
王燕
|
《延安大学学报(社会科学版)》
|
2012 |
2
|
|
19
|
基于《孙子兵法》英译本的关联视角对比探析 |
张琳瑜
习海宇
|
《科教文汇》
|
2010 |
0 |
|
20
|
电影字幕中的成语翻译——以《白蛇传说》为例 |
何建敏
|
《海外英语》
|
2015 |
0 |
|