期刊文献+
共找到30篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
新奇隐喻的动态识解研究 被引量:21
1
作者 张建理 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2008年第5期1-4,共4页
本文对“A是B”新奇隐喻进行认知动态识解构拟将这一过程分为三个连续的阶段:隐喻衔接、局域激活及隐喻连贯,它们形成动态识解三角,是一个溯因推理过程。识解的关键是参照靶域和语境在源域中寻找和选定相应局域,并将其映射到靶域。... 本文对“A是B”新奇隐喻进行认知动态识解构拟将这一过程分为三个连续的阶段:隐喻衔接、局域激活及隐喻连贯,它们形成动态识解三角,是一个溯因推理过程。识解的关键是参照靶域和语境在源域中寻找和选定相应局域,并将其映射到靶域。本研究提出“添加论”,主张隐喻识解的目的是在两域间的大异中找小同。 展开更多
关键词 认知语言学 动态识解 新奇隐喻
下载PDF
语义不确定性的实时动态识解——以多义现象为例 被引量:2
2
作者 许葵花 《东北大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2016年第2期202-208,共7页
自然语言是个具有不确定性的系统。意义也不是词库中词的永久语义品质,语义不确定性是语言的一种必然特质。然而,人们又能跨越语义不确定性的限制进行成功的交际。基于认知语义学的意义使用观,语义是可以在在线实时动态识解中得到确定... 自然语言是个具有不确定性的系统。意义也不是词库中词的永久语义品质,语义不确定性是语言的一种必然特质。然而,人们又能跨越语义不确定性的限制进行成功的交际。基于认知语义学的意义使用观,语义是可以在在线实时动态识解中得到确定的。这种在线实时动态识解是认知主体即识解者融合预意义、语境调控、语义竞争及其认知推导力等因素互动运作的结果。动态识解使语言表达式多义潜势消除,呈现单义趋向,语义不确定性得到确定处理。 展开更多
关键词 语义不确定性 实时动态识解 多义现象
下载PDF
英语across类介副词的界态语义与动态识解 被引量:4
3
作者 陈佳 《北京第二外国语学院学报》 2010年第12期29-34,共6页
本文以BNC语料库为依托分析英语介副词across、through、over和past表达运动路径概念的有界和无界(boundedness),并讨论在句子中多义介副词的识解情况。研究表明through、over、across属于双界态类型介副词,而past只表达有界路径。这是... 本文以BNC语料库为依托分析英语介副词across、through、over和past表达运动路径概念的有界和无界(boundedness),并讨论在句子中多义介副词的识解情况。研究表明through、over、across属于双界态类型介副词,而past只表达有界路径。这是第一次对英语介副词界态类型的讨论,说明界态语义(boundedness)体现在各个词类和语法层面,并证明多义介副词在句中受到词汇、语法成分的影响而被动态识解。 展开更多
关键词 英语 副词在 语义 动态识解 English Semantic 有界和无界 运动路径 语法成分 语法层面 讨论 多义 表达 语料库 证明 句子 概念 分析 词类 词汇
下载PDF
认知语境下的隐喻动态识解 被引量:3
4
作者 张慧芳 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》 2010年第2期47-49,107,共4页
本文在关联理论认知语境观的框架下,以Fauconnier概念复合理论为视角,探讨了隐喻的动态识解过程,认为隐喻是在特定认知语境的前提下多个心智空间映射和概念复合的过程。隐喻识解过程中,认知主体激活认知语境中的相关信息,选择具有最佳... 本文在关联理论认知语境观的框架下,以Fauconnier概念复合理论为视角,探讨了隐喻的动态识解过程,认为隐喻是在特定认知语境的前提下多个心智空间映射和概念复合的过程。隐喻识解过程中,认知主体激活认知语境中的相关信息,选择具有最佳关联的语境假设,突出心智空间的相似关系特征,最终完成隐喻的识解。 展开更多
关键词 隐喻 概念复合理论 动态识解 认知语境
下载PDF
《葬花吟》“花”意象英译的动态识解 被引量:1
5
作者 赵文婷 《黑龙江生态工程职业学院学报》 2016年第2期156-158,共3页
在认知语言学理论框架下,以意义的动态识解为视角,从语境化识解、主旨义、限定和识解四个方面探讨《葬花吟》中"花"意象英译。提出意象在翻译之前,译者需要进行一系列识解过程,动用认知能力来动态解析同类意象,做好翻译的第... 在认知语言学理论框架下,以意义的动态识解为视角,从语境化识解、主旨义、限定和识解四个方面探讨《葬花吟》中"花"意象英译。提出意象在翻译之前,译者需要进行一系列识解过程,动用认知能力来动态解析同类意象,做好翻译的第一步。 展开更多
关键词 葬花吟 “花”意象 动态识解 英译
下载PDF
诗歌翻译中动态注意理论和动态识解理论浅析 被引量:1
6
作者 谢宜辰 《知识经济》 2009年第6X期170-171,共2页
动态注意理论主张以动态的视角来描写静态的场景,通过扫描来挖掘深层含义;动态识解理论主张在具体的语言环境中,运用各种知识,识解出语境化的真正含义。本文拟从英汉诗歌互译角度出发,通过译本分析,试图探讨能否在翻译的实践中同时运用... 动态注意理论主张以动态的视角来描写静态的场景,通过扫描来挖掘深层含义;动态识解理论主张在具体的语言环境中,运用各种知识,识解出语境化的真正含义。本文拟从英汉诗歌互译角度出发,通过译本分析,试图探讨能否在翻译的实践中同时运用两种理论的可能性问题。 展开更多
关键词 诗歌翻译 动态注意 动态识解
下载PDF
VPN结构的动态识解研究
7
作者 马庆凯 《宁波教育学院学报》 2012年第5期66-68,76,共4页
本文关注介词的空间意义,将其置于动-介-名结构,对动词-介词-名词结构进行动态识解分析。名词在介-名组合意义的产生中有影响,动词对介-名组合施加了限制,从而催生了识解的完成和最后意义的产生。在这一过程中介词的意义变化不大,其在... 本文关注介词的空间意义,将其置于动-介-名结构,对动词-介词-名词结构进行动态识解分析。名词在介-名组合意义的产生中有影响,动词对介-名组合施加了限制,从而催生了识解的完成和最后意义的产生。在这一过程中介词的意义变化不大,其在不同的动-介-名结构中的不同意义是不同的上下文实时给出的,介词的多义网络可以简化。 展开更多
关键词 动态识解 动-介-名结构 认知语言学
下载PDF
隐喻的概念复合理论动态识解
8
作者 张慧芳 《哈尔滨学院学报》 2010年第7期99-101,共3页
Fauconnier的概念复合理论突破了Lakoff和Johnson的概念隐喻理论在隐喻识解过程中的静态视角。文章以概念复合理论为框架,探讨了隐喻的动态识解过程,认为隐喻是在特定认知语境的前提下多个心智空间映射和概念复合的过程。
关键词 隐喻 概念复合理论 动态识解 认知语境
下载PDF
论规约限定的动态识解对庞德汉诗误译的解释力
9
作者 赵文婷 《四川职业技术学院学报》 2016年第4期118-120,124,共4页
庞德翻译的中国典籍在西方广为流传,促进了中国文化的传播。又因其无意误译或有意创造等原因,有些中国学者对庞德汉诗误译提出批判。在全面剖析庞德诗学性翻译及社会大环境后,大部分中国学者能够对庞德译作客观评价。究其误译的认知层面... 庞德翻译的中国典籍在西方广为流传,促进了中国文化的传播。又因其无意误译或有意创造等原因,有些中国学者对庞德汉诗误译提出批判。在全面剖析庞德诗学性翻译及社会大环境后,大部分中国学者能够对庞德译作客观评价。究其误译的认知层面,庞德对中国典籍识解有即时性和动态性,并受到西方社会规约用词及释义的限定。本文提出规约限定的动态识解在文化性、动态性和稳定性方面对误译现象有解释力。 展开更多
关键词 庞德 误译 规约限定 动态识解
下载PDF
认知语义学框架下的成语动态识解研究
10
作者 刘琦 《杭州电子科技大学学报(社会科学版)》 2010年第3期49-52,共4页
传统的成语研究都侧重于对成语分类和性质的讨论,关注成语意义的静态分析和成语运用的探讨等,都只强调了词义的客观内容,忽视了主体在词义阐释中的作用。"识解"作为一个崭新的研究视角,从认知角度研究词义具有较强的解释力。... 传统的成语研究都侧重于对成语分类和性质的讨论,关注成语意义的静态分析和成语运用的探讨等,都只强调了词义的客观内容,忽视了主体在词义阐释中的作用。"识解"作为一个崭新的研究视角,从认知角度研究词义具有较强的解释力。本文将以认知语义学为理论框架来研究成语语义的动态识解过程,试图构建成语意义动态识解的推理模式,探讨成语语义的幕后动因。 展开更多
关键词 成语 动态识解 隐喻 转喻 激活
下载PDF
语境在英语阅读中的动态识解
11
作者 王景明 《湖北函授大学学报》 2014年第7期142-143,共2页
很多大学生在进行英语阅读时常遇到认识单词却不能准确把握文章含义的问题。语境动态识解法有助于学生充分利用文章中的各种语境准确地把握作者的写作意图,提高阅读理解能力。
关键词 语境 动态识解 英语阅读
下载PDF
动态识解视角下汉语古典诗歌隐喻性词汇英译研究——以赵彦春诗歌英译为例
12
作者 高超 《开封教育学院学报》 2016年第8期94-95,共2页
隐喻词汇的翻译是诗歌翻译的一个重要环节。隐喻翻译准确与否大大影响诗歌内容以及情感的传递。本文以认知语言学的动态识解理论为框架,以赵彦春英译我国古典诗歌中的隐喻词汇为例,基于动态识解理论对其进行动态性、全面性的隐喻解读,... 隐喻词汇的翻译是诗歌翻译的一个重要环节。隐喻翻译准确与否大大影响诗歌内容以及情感的传递。本文以认知语言学的动态识解理论为框架,以赵彦春英译我国古典诗歌中的隐喻词汇为例,基于动态识解理论对其进行动态性、全面性的隐喻解读,并得出结论,只有结合语境,建立关联,隐喻翻译才能更好地传达原作者的情感和思想,发扬和传播我国优秀文化。 展开更多
关键词 动态识解 汉语古典诗歌 隐喻
下载PDF
肌肉衰减症的动态识解及对我国运动科学研究的启示 被引量:2
13
作者 李海鹏 刘宇 《体育科学》 CSSCI 北大核心 2020年第9期61-73,共13页
肌肉衰减症已成为公共卫生领域的热点问题之一。30年间,肌肉衰减症的内涵不断演进,经历了“新概念初成—单维度诊断—三维度共识—升级新共识”4个发展阶段,形成了6种国际共识。2019年,欧洲共识(EWGSOP)和亚洲共识(AWGS)又先后将原有共... 肌肉衰减症已成为公共卫生领域的热点问题之一。30年间,肌肉衰减症的内涵不断演进,经历了“新概念初成—单维度诊断—三维度共识—升级新共识”4个发展阶段,形成了6种国际共识。2019年,欧洲共识(EWGSOP)和亚洲共识(AWGS)又先后将原有共识进行了升级更新。期间,肌肉衰减症入编国际疾病分类表;诊断标准由“肌肉含量单维度”向“肌肉含量、肌肉力量、身体活动能力三维度”转变;三阶段划分从“轻度—中度—重度”改为“可能阳性—确诊阳性—重度阳性”;诊断流程以“F-A-C-S”替代“步速—握力—肌肉含量”;新增SARC-F量表和SarQoL®专用生活质量量表;肌肉力量“前置”;修改诊断指标与诊断阈值等均成为其演进中的代表性事件。升级后的EWGSOP2共识虽同其他共识间的一致性并不理想,但因其弱化了对双能X线吸收检测法的依赖,并对临床后果及3年内死亡率的预测价值较高,在肌肉衰减症临床化进程中具有积极意义。现有介入研究显示,运动是应对肌肉衰减症的有效手段,其中,运动单因素干预时抗阻运动的干预效果已毋庸置疑,但运动联合营养双因素干预效果尚存分歧。建议我国运动科学研究者在动态识解现有共识的基础上,围绕运动干预专家共识、运动干预规范、运动干预标准化以及替代运动方案等议题展开深入研究,以体医融合新模式助力健康中国。 展开更多
关键词 肌肉衰减症 动态识解 介入研究 运动干预
下载PDF
小说英汉翻译中概念范畴的动态识解研究——以张万里《哈克贝利·芬历险记》译本为例
14
作者 王世主 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2011年第1期186-187,共2页
范畴即界限,是人类对客观事物普遍本质的认知反映和科学概括。动态识解是指在一定语境中,以理想化认知模式和百科知识为基础,对不用框架下的词义项概念获得精确、即时的认知。本文通过概念范畴的动态识解在小说翻译中的应用研究其可行性。
关键词 英汉翻译 概念范畴 动态识解
下载PDF
动态识解视域下的上下义关系在英汉互译中的应用
15
作者 张萌萌 《英语广场(学术研究)》 2018年第3期40-41,共2页
词汇是语言最基本的意义单位,翻译首先是对词语的翻译,而后才有对句子进而篇章的翻译。认知语言学是20世纪80年代发展起来的一门新兴学科,是认知科学和语言学的结合,也是指导翻译活动的一个全新视角,其众多理论都对翻译活动起着重要作... 词汇是语言最基本的意义单位,翻译首先是对词语的翻译,而后才有对句子进而篇章的翻译。认知语言学是20世纪80年代发展起来的一门新兴学科,是认知科学和语言学的结合,也是指导翻译活动的一个全新视角,其众多理论都对翻译活动起着重要作用。在语义关系上,动态识解视域下对上下义关系的研究也占有不容忽视的地位。本文运用动态识解理论,从多个角度举例说明并分析上下义关系在英汉互译中的词汇转化与应用,以期对翻译工作起到一定的指导作用,使翻译更加完善。 展开更多
关键词 上下义关系 上义词 下义词 动态识解 翻译
下载PDF
英语修辞格反义关系的动态识解探析
16
作者 黄跃娜 《阿坝师范学院学报》 2016年第1期119-122,共4页
英语修辞格中反义关系的存在使得修辞的表达更加生动具体,传统的关于英语修辞格反义关系的研究都只局限于对于句子本身的研究,而忽视了对其在一定的语境限定下建构意义的过程,本文将从认识语言学动态识解的角度出发,对英语修辞格及其中... 英语修辞格中反义关系的存在使得修辞的表达更加生动具体,传统的关于英语修辞格反义关系的研究都只局限于对于句子本身的研究,而忽视了对其在一定的语境限定下建构意义的过程,本文将从认识语言学动态识解的角度出发,对英语修辞格及其中的反义关系进行探析。 展开更多
关键词 英语修辞格 反义关系 动态识解
下载PDF
《见或不见》诗中层级反义词英译的动态识解探析
17
作者 任高莹 《广东石油化工学院学报》 2015年第5期36-39,共4页
《见或不见》是一首流传十分广泛的诗歌,互联网上也存在大量该诗爱好者给出的不同英文版本,但在一定程度上都存在某些纰漏。从认知语言学动态识解的角度出发,该诗中存在大量反义词,其中部分为层级反义词,这些反义词的英译也是该诗翻译... 《见或不见》是一首流传十分广泛的诗歌,互联网上也存在大量该诗爱好者给出的不同英文版本,但在一定程度上都存在某些纰漏。从认知语言学动态识解的角度出发,该诗中存在大量反义词,其中部分为层级反义词,这些反义词的英译也是该诗翻译的重点。因此,文章选取网络上较为普遍流传的两种译本作为文本,探析这两种译本对于诗中层级反义词的英译策略,对两种译本进行对比研究,并在文章最后提出自己的译文作为参考。 展开更多
关键词 层级反义词 动态识解 《见或不见》英译
下载PDF
顾城朦胧诗中层级反义词英译的动态识解研究
18
作者 孙小千 《黑龙江生态工程职业学院学报》 2015年第1期153-154,共2页
选取部分已出版的顾城朦胧诗作品的英译本并以其为例,以认知语言学动态识解理论作为理论基础,进行其中层级反义词的动态识解和翻译研究。
关键词 层级反义词 动态识解 诗歌翻译
下载PDF
英语形名结构的动态识解研究 被引量:30
19
作者 张建理 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 2007年第2期97-103,共7页
对形容词-名词结构进行动态识解分析,可以将其概念联结的演进过程分为三个阶段原义—初义—洽义。名词是自主体,内含各种概念实在体和概念抽象体,可具有形式和功能两个侧面的内容。形容词是依存体,内含各种与名词有关的特性。在两者的... 对形容词-名词结构进行动态识解分析,可以将其概念联结的演进过程分为三个阶段原义—初义—洽义。名词是自主体,内含各种概念实在体和概念抽象体,可具有形式和功能两个侧面的内容。形容词是依存体,内含各种与名词有关的特性。在两者的组合中,形容词的特性激活名词中的某个概念局域,并使这两部分及这种关联得以彰显。在具体组合过程中,形容词的语义往往不变,名词的语义则细化为侧义。 展开更多
关键词 形-名结构 动态识解 局域激活 认知语言学
原文传递
基于图式-例示和动态识解的隐喻创生机制——以《围城》的显性隐喻分析为例 被引量:5
20
作者 谭业升 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2016年第4期96-105,150,共10页
本文以Langacker、Barlow和Kemmer以及Taylor阐释的图式-例示关系和识解理论为基础,提出了基于使用的隐喻表征模式,并试图以此理论框架为基础,为隐喻的创生提供一种解释机制。以《围城》中由喻词"像"启动的显性隐喻语料为例,... 本文以Langacker、Barlow和Kemmer以及Taylor阐释的图式-例示关系和识解理论为基础,提出了基于使用的隐喻表征模式,并试图以此理论框架为基础,为隐喻的创生提供一种解释机制。以《围城》中由喻词"像"启动的显性隐喻语料为例,本文重点阐述了五种隐喻创生方式,以"图式-例示关系"和"识解"为基础,进一步明确解释了语言表达层面与认知层面的桥接关系,探讨了喻词标识隐喻映射关系、启动新的隐喻识解方式的功能,也进一步明确了规约性和创新性在隐喻创生过程中的动态和系统关联,显示了以此模式为基础对隐喻创生做有限的积极预测的可能。新的基于使用的隐喻表征模式,特别是就其所涉及的图式和识解方式种类而言,为进一步深入探讨和细化隐喻创生方式的种类提供了基础,其经济性和预测性也有利于隐喻认知理论在有关语言实践中的应用。 展开更多
关键词 图式-例示 动态识解 隐喻创生
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部