期刊文献+
共找到1,092篇文章
< 1 2 55 >
每页显示 20 50 100
语法隐喻理论指导下飞机维修手册中名词化结构的翻译
1
作者 杨紫嫣 白秀敏 《英语广场(学术研究)》 2024年第2期7-11,共5页
为体现文本的逻辑性、客观性和专业性以及信息的密集性,飞机维修手册英语原版大量使用名词化结构。在英语中,名词化结构可以帮助读者迅速找准句段所要表达的主要内容,使表意更加清晰、逻辑性更强。但是,在英译汉时,为了使译文符合目的... 为体现文本的逻辑性、客观性和专业性以及信息的密集性,飞机维修手册英语原版大量使用名词化结构。在英语中,名词化结构可以帮助读者迅速找准句段所要表达的主要内容,使表意更加清晰、逻辑性更强。但是,在英译汉时,为了使译文符合目的语表达习惯,译者需要采用“去名词化”的翻译策略。笔者结合飞机维修手册的翻译实践发现,语法隐喻理论对于句子层面的名词化结构翻译具有重要的指导意义。 展开更多
关键词 飞机维修手册 名词化结构 语法隐喻理论 翻译
下载PDF
大学生学术英语写作中的名词化教学研究——基于“产出导向法”的教学案例
2
作者 钱红英 《英语广场(学术研究)》 2024年第10期91-95,共5页
我国非英语专业学生平时接触学术英语写作的机会较少,相关写作技巧和知识较为缺乏。本研究采用了文秋芳教授及其团队创设的“产出导向法”指导60名医药学专业学生撰写一篇学术论文,用语料库方法分析其中名词化的使用情况和存在的问题,... 我国非英语专业学生平时接触学术英语写作的机会较少,相关写作技巧和知识较为缺乏。本研究采用了文秋芳教授及其团队创设的“产出导向法”指导60名医药学专业学生撰写一篇学术论文,用语料库方法分析其中名词化的使用情况和存在的问题,在此基础上设计名词化教学案例,以期为大学生学术英语写作教学提供反馈和启示。 展开更多
关键词 产出导向法 学术英语写作 名词化
下载PDF
顺应论视角下医学气象文本名词化结构的翻译方法——以《全球气候变化与公共健康》(节选)为例
3
作者 林天棋 张怡然 《英语广场(学术研究)》 2024年第5期40-43,共4页
本文以维索尔伦的顺应论作为理论指导,选取《全球气候变化与公共健康》第六至七章为研究材料,从词汇和短语两个层面分析了材料中的名词化结构翻译难点,并提出了转换法、顺译法、增译法和省译法等翻译方法,以期为科普类文本翻译提供些许... 本文以维索尔伦的顺应论作为理论指导,选取《全球气候变化与公共健康》第六至七章为研究材料,从词汇和短语两个层面分析了材料中的名词化结构翻译难点,并提出了转换法、顺译法、增译法和省译法等翻译方法,以期为科普类文本翻译提供些许参考。 展开更多
关键词 顺应论 医学气象 名词化结构 科普类
下载PDF
语法隐喻视阈下政治语篇中名词化翻译转移策略研究
4
作者 张雪梅 《现代语言学》 2024年第5期275-283,共9页
政治文本通常涉及国家或政党的指导思想和政策立场,是政治表达的主要方式。政治文本的翻译直接影响着政治信息的传播效果,具有重要的战略价值。同时,英语政治文本中丰富多样的名词化表达形式,作为语法隐喻的一种资源,具有重新解读经验... 政治文本通常涉及国家或政党的指导思想和政策立场,是政治表达的主要方式。政治文本的翻译直接影响着政治信息的传播效果,具有重要的战略价值。同时,英语政治文本中丰富多样的名词化表达形式,作为语法隐喻的一种资源,具有重新解读经验的功能。因此,在翻译过程中,对名词化的变化和选择会改变原文政治语境的意义建构方式。本文基于功能语言学中的语法隐喻理论,利用中国日报双语新闻作为研究语料,对英汉名词化类型进行了区分,并构建了名词化的翻译转移模式。同时,深入探讨了这些模式在政治语篇翻译中的实际应用策略。研究显示,这些模式对翻译实践和教学都具有启示意义和参考价值,能够有助于提升译者的建构意识和主体意识水平。 展开更多
关键词 政治语篇 名词化 语法隐喻 翻译转移
下载PDF
多维角度分析工程英语中多名词化现象的原因
5
作者 焦艺凡 《现代语言学》 2024年第9期455-460,共6页
改革开放以来,我国的工程发展迅速崛起。为了在国外建设具有中国特色的基础设施,翻译在交流过程中不可或缺。工程翻译与公共英语翻译有一些共同点。更多的时候,它与专业知识相结合,具有自身的特点。工程英语翻译问题包罗万象,文章仅从... 改革开放以来,我国的工程发展迅速崛起。为了在国外建设具有中国特色的基础设施,翻译在交流过程中不可或缺。工程翻译与公共英语翻译有一些共同点。更多的时候,它与专业知识相结合,具有自身的特点。工程英语翻译问题包罗万象,文章仅从五个方面简要分析了工程英语多义化现象产生的原因。Since the reform and opening up, China’s engineering development has rapidly risen. In order to build infrastructure with Chinese characteristics abroad, translation is indispensable in the process of communication. Engineering translation has some common points with public English translation. More often than not, it combines with its specialized knowledge and has its own characteristics. Engineering English translation problems are all-encompassing. This paper only briefly analyzes the reasons for the phenomenon of polyonymization in engineering English from five dimensions. 展开更多
关键词 工程英语 翻译 名词化
下载PDF
新闻语篇中的名词化现象及功能探讨
6
作者 曹芳宇 《新闻文化建设》 2024年第3期56-58,共3页
名词化也叫名物化,是语法隐喻的一种,表现为用名词来表达原本应由动词和形容词表达的过程和特征。这种语言现象会对人们的认知产生影响,使表达更具有可信度和说服力,并在语篇精简、信息压缩和语篇衔接等方面发挥着重要作用,因而广泛出... 名词化也叫名物化,是语法隐喻的一种,表现为用名词来表达原本应由动词和形容词表达的过程和特征。这种语言现象会对人们的认知产生影响,使表达更具有可信度和说服力,并在语篇精简、信息压缩和语篇衔接等方面发挥着重要作用,因而广泛出现于新闻语篇。 展开更多
关键词 新闻 语篇 名词化 语法隐喻
下载PDF
以语料库为基础的英汉动词名词化对比研究
7
作者 马媛 《海外英语》 2024年第8期63-65,共3页
不管是在汉语,还是在英语中,动词名词化都是十分常见的现象。但是两种语言在形态以及意念方面都有显著的差异,所以动词名词化的表现形式也有不同的特色。相比之下,英语动词名词化现象更为常见。基于此,该文介绍了英语动词名词化的含义,... 不管是在汉语,还是在英语中,动词名词化都是十分常见的现象。但是两种语言在形态以及意念方面都有显著的差异,所以动词名词化的表现形式也有不同的特色。相比之下,英语动词名词化现象更为常见。基于此,该文介绍了英语动词名词化的含义,同时基于语料库介绍英汉动词名词化对比情况,并从英汉动词名词化结构、英汉转型级动词名词化结构两方面,对比两种语言动词名词化的差异,以期帮助英汉语言学习者更好地掌握动词名词化的应用规律,更好地应用两种语言。 展开更多
关键词 语料库 英语 汉语 动词名词化
下载PDF
维吾尔语形容词名词化:一种语言现象的初步探讨
8
作者 姚永强 《文化创新比较研究》 2024年第20期46-50,共5页
该文主要研究的是维吾尔语形容词名词化的汉译问题。目前,对于形容词名词化的研究大多侧重于世界上主流语言的分析,而对于维吾尔语这一少数民族语言的形容词名词化现象的研究尚且匮乏。在维吾尔语中,形容词通过特定的语法结构转化为名词... 该文主要研究的是维吾尔语形容词名词化的汉译问题。目前,对于形容词名词化的研究大多侧重于世界上主流语言的分析,而对于维吾尔语这一少数民族语言的形容词名词化现象的研究尚且匮乏。在维吾尔语中,形容词通过特定的语法结构转化为名词,这种转变不仅改变了词汇的词性,更赋予了词汇新的含义和用法。在翻译过程中,译者需要准确地把握维吾尔语形容词名词化后词汇的含义和用法,同时还要考虑到汉语的表达习惯和语境。深入研究维吾尔语形容词名词化现象,不仅能够更加深刻地理解其背后的语言规律和文化内涵,更能够把握其在汉译中的灵活运用,从而有效提升翻译的水平和质量,推进跨文化交流与沟通。 展开更多
关键词 维吾尔语 形容词 名词化 内涵 翻译实践 跨文交流
下载PDF
《红楼梦》英译本后缀派生名词化对比研究
9
作者 顾晓波 《常州工学院学报(社会科学版)》 2014年第6期70-73,共4页
名词化在单语和跨语表达中都很普遍。文章从词汇派生层面对《红楼梦》两个译本中的动词名词化、形容词名词化和名词再名词化现象进行了统计与对比分析,结果发现霍克思、闵福德译本在行为动作名词化、形容词名词化和名词化的使用方面均... 名词化在单语和跨语表达中都很普遍。文章从词汇派生层面对《红楼梦》两个译本中的动词名词化、形容词名词化和名词再名词化现象进行了统计与对比分析,结果发现霍克思、闵福德译本在行为动作名词化、形容词名词化和名词化的使用方面均高于杨宪益、戴乃迭译本,且具有统计显著性。相对而言,霍克思、闵福德译本中语言的表达更加凝练和集中,语篇更正式简洁,信息密度更大,用词灵活性更高。 展开更多
关键词 名词化 动词名词化 形容词名词化 名词名词化
下载PDF
基于西汉双语平行语料库的《百年孤独》名词化汉译规律研究 被引量:2
10
作者 林志杰 《文化创新比较研究》 2023年第16期5-10,共6页
西班牙语作为屈折语,派生词是其数量最多的构词方式之一。给动词词根添加名词后缀是西班牙语主要的名词化手段,但是此类词汇在西语字典与汉西字典中的公式化解释造成了理解与翻译上的障碍。鉴于此,该文以小说《百年孤独》及其汉译本为... 西班牙语作为屈折语,派生词是其数量最多的构词方式之一。给动词词根添加名词后缀是西班牙语主要的名词化手段,但是此类词汇在西语字典与汉西字典中的公式化解释造成了理解与翻译上的障碍。鉴于此,该文以小说《百年孤独》及其汉译本为数据来源,通过自建小型平行语料库的方法,研究文学文本中的动词名词化现象及其汉译规律。在西语名词化类型、结构、语义和语法功能层面,运用数据统计法对比分析源文本和译本,旨为学习者和译者理解语篇中的此类词汇提供可行的认知和翻译策略,从而使译文更符合汉语的思维和表达习惯。 展开更多
关键词 动词名词化 西班牙语 汉语 平行语料库 翻译 构词法
下载PDF
英语名词化结构的翻译 被引量:1
11
作者 朱悦 《黑河学院学报》 2023年第5期106-108,共3页
名词化结构是英语语言系统中非常独特,同时也是占比较大的一种结构类型。在翻译实践中,名词化结构的难点在于文化思维模式差异导致的译者对于名词化结构的识别不清。英语名词化结构与汉语在功能、认知方面作用不同,在翻译时,注意词汇、... 名词化结构是英语语言系统中非常独特,同时也是占比较大的一种结构类型。在翻译实践中,名词化结构的难点在于文化思维模式差异导致的译者对于名词化结构的识别不清。英语名词化结构与汉语在功能、认知方面作用不同,在翻译时,注意词汇、词组、语句三层面名词化的功能差异,寻找恰当的汉语对应词、词组与句子。 展开更多
关键词 英语翻译 名词化结构 翻译实践
下载PDF
浅析英语名词化形容词
12
作者 马艳华 《河北广播电视大学学报》 2006年第3期62-63,共2页
现代英语有些形容词除具备其自身的词性和特点外,已演变成还可以当名词使用,谓之名词化形容词。其作用主要表现在句子中充当主语、宾语和介词宾语。根据其特点不同,又可以把英语名词化形容词大致分为部分名词化形容词和完全名词化形容词。
关键词 英语名词化形容词 部分名词化形容词 完全名词化形容词
下载PDF
文本类型理论下控制工程文本名词化结构的汉译研究
13
作者 周伟量 《现代语言学》 2023年第7期3071-3076,共6页
控制工程是处理自动控制系统中各种工程问题的综合性技术,对现代技术和科学的发展至关重要。用以表达这一技术领域的控制工程文本具有描述客观、结构严密、逻辑性强的语言特点,其中包含大量的名词化结构。这些名词化结构是控制工程文本... 控制工程是处理自动控制系统中各种工程问题的综合性技术,对现代技术和科学的发展至关重要。用以表达这一技术领域的控制工程文本具有描述客观、结构严密、逻辑性强的语言特点,其中包含大量的名词化结构。这些名词化结构是控制工程文本语言特点的基础,与其所在的文本类型密切相关。本文根据纽马克文本类型理论的交际翻译,对控制工程文本中名词化结构的汉译问题进行分析探讨,并据此提出转换法、调整语序法、省译法和意译法的汉译对策,以期丰富控制工程文本的翻译研究,提升控制工程文本的翻译质量。 展开更多
关键词 控制工程文本汉译 名词化结构 文本类型理论
下载PDF
“威胁”的名词化及汉语词典收词释义考察
14
作者 刘智贤 《现代语文》 2023年第1期30-35,共6页
系统功能语言学认为,名词化是词汇语法层对话语意义层的非一致式体现,可以使动态过程静态化,起到浓缩句子信息、增强语篇客观性的作用。根据语料库考察结果,可以发现,“威胁”一词已完成名词化,具备名词的全部语法特征和功能,并在新闻... 系统功能语言学认为,名词化是词汇语法层对话语意义层的非一致式体现,可以使动态过程静态化,起到浓缩句子信息、增强语篇客观性的作用。根据语料库考察结果,可以发现,“威胁”一词已完成名词化,具备名词的全部语法特征和功能,并在新闻、科技语篇中广泛使用。研究还发现,目前针对汉语母语者的语文词典和针对外国汉语学习者的外向型词典中,大部分均未收录“威胁”的名词义项,动词义项的释义与示例也存在着不同程度的问题。因此,建议相关词典增补“威胁”的名词义项,并对释义与例句进行修改调整,从而更好地服务语文教学和国际中文教学。 展开更多
关键词 “威胁” 名词化 跨层词汇 语文词典 外向型词典
下载PDF
外交部发言人表态中名词化的传播效果分析
15
作者 满芳 《新闻知识》 2023年第10期44-48,94,共6页
本文对外交部发言人就2019年中国香港局势表态中呈现的名词化表达统计分析,探究外交语言中名词化的传播效果。研究发现,在名词化表达类型上,转类型远多于词缀型与短语型。就传播效果而言,相较于一致式措词,名词化表达压缩信息、固化事... 本文对外交部发言人就2019年中国香港局势表态中呈现的名词化表达统计分析,探究外交语言中名词化的传播效果。研究发现,在名词化表达类型上,转类型远多于词缀型与短语型。就传播效果而言,相较于一致式措词,名词化表达压缩信息、固化事实、阐释因果、引发共鸣,使中国的态度和立场简明扼要又强劲有力地得以展现。外交语言不再委婉而是坚定,这种失协偏离由发言人表态要捍卫国家主权的目的决定,名词化所起到的传播效果不容小觑。 展开更多
关键词 名词化 外交部发言人表态 传播效果
下载PDF
语料库视域下2023年西安市政府工作报告英译中名词化分析
16
作者 马星驰 《文化创新比较研究》 2023年第34期27-31,共5页
在各种文本类型中,政治文本被认为是最重要且最有影响力的文本之一,因为它们代表着政府的声音。政府工作报告作为各级政府中最重要和最高级别的政治文件之一,产生了巨大影响,因此具有相当大的传播意义。在政治文书中,尤其是在政府工作... 在各种文本类型中,政治文本被认为是最重要且最有影响力的文本之一,因为它们代表着政府的声音。政府工作报告作为各级政府中最重要和最高级别的政治文件之一,产生了巨大影响,因此具有相当大的传播意义。在政治文书中,尤其是在政府工作报告中,大量运用动词名词化是一个显著的特点。该文以语料库翻译学为理论指导,利用自建的政府工作报告汉英双语平行语料库,运用语料库技术AntConc的KWIC和Wordlist功能,检索分析了2023年西安市政府工作报告英译中名词化的使用频率和特点,并探讨适用条件以及如何更好地应用在翻译实践中。 展开更多
关键词 语料库翻译学 2023年西安市政府工作报告 名词化 语料库技术 平行语料库 翻译实践
下载PDF
名词化现象及其原因 被引量:8
17
作者 杨丰宁 《外语教学》 CSSCI 北大核心 1996年第3期53-57,共5页
名词化现象及其原因杨丰宁(天津大学)名词化是指为了满足表达和修辞的需要,动词、形容词和副词被转化成名词或名词词组这一语言现象,本文要涉及的名词主要是表状态或动作概念的抽象名词和词组。Quirk在其AGrmmarofC... 名词化现象及其原因杨丰宁(天津大学)名词化是指为了满足表达和修辞的需要,动词、形容词和副词被转化成名词或名词词组这一语言现象,本文要涉及的名词主要是表状态或动作概念的抽象名词和词组。Quirk在其AGrmmarofContemporaryEnglis... 展开更多
关键词 名词化现象 形容词 抽象名词 名词词组 科技文章 名词化结构 人称代词 介词短语 英语介词 语法功能
下载PDF
浅谈英语中名词化的形容词 被引量:3
18
作者 邓颖涛 《洛阳工业高等专科学校学报》 2003年第1期36-36,78,共2页
英语中形容词名词化是一个复杂的语言现象,可分为完全名词化和部分名词化。多数情况下完全名词化的形容词已经取得了名词的全部特性,为人们所熟悉。就从四方面论述部分名词化的形容词的特点。
关键词 英语 名词化 形容词 完全名词化 部分名词化 语言现象
下载PDF
谈书面语中“动词性成分名词化”的语法机制 被引量:6
19
作者 王永娜 《华文教学与研究》 CSSCI 2013年第3期72-78,共7页
该文从语体语法的角度讨论了谓词性成分名词化的构成机制,首先讨论了谓词性成分名词化的结构类型;然后指出了动词的名词化凸显了由子状态所构成的整体空间范域,而忽略了对子状态的具体叙述,具有了泛时空化的特征,因而具有书面语体功能;... 该文从语体语法的角度讨论了谓词性成分名词化的构成机制,首先讨论了谓词性成分名词化的结构类型;然后指出了动词的名词化凸显了由子状态所构成的整体空间范域,而忽略了对子状态的具体叙述,具有了泛时空化的特征,因而具有书面语体功能;最后,讨论了该研究对于语体语法理论的意义。 展开更多
关键词 书面正式语体 谓词性成分的名词化 谓词性成分名词化的类型 泛时空特征
下载PDF
英语中的名词化隐喻及其语篇功能 被引量:9
20
作者 曾庆敏 《重庆工学院学报》 2006年第3期125-128,共4页
名词化隐喻是产生语法隐喻的一个重要来源。它的意义在于可以使小句、语篇中的信息结构重新组合。名词化隐喻在语篇建构中具有多种功能,它能使语篇正式、客观、简洁、精确、衔接、连贯。掌握好名词化隐喻有助于分析语篇、理解语篇,从而... 名词化隐喻是产生语法隐喻的一个重要来源。它的意义在于可以使小句、语篇中的信息结构重新组合。名词化隐喻在语篇建构中具有多种功能,它能使语篇正式、客观、简洁、精确、衔接、连贯。掌握好名词化隐喻有助于分析语篇、理解语篇,从而有效地完成语言交际任务。 展开更多
关键词 名词化 名词化隐喻 语义特征 语篇功能
下载PDF
上一页 1 2 55 下一页 到第
使用帮助 返回顶部