1
|
汉语法律文件中“的”字结构的英译 |
索燕京
张宁
|
《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
|
2008 |
4
|
|
2
|
论我国规范性法律文件条标的增设 |
徐向华
黄卉
|
《政治与法律》
CSSCI
北大核心
|
1994 |
3
|
|
3
|
我国规范性法律文件的备案审查制度 |
马岭
|
《财经法学》
|
2016 |
15
|
|
4
|
普通公民应享有对法律文件解释的启动权 |
王春业
郭剑峰
|
《安徽大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
1
|
|
5
|
合同法律文件翻译用词特点之一——用词正规 |
傅伟良
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2002 |
5
|
|
6
|
法律文件中的连词“和”与“或者”——以《中华人民共和国刑法》为例 |
彭春芳
白焕然
|
《河北软件职业技术学院学报》
|
2010 |
1
|
|
7
|
规范性法律文件的清理:法律特征、存在问题及其法治化研究——兼论WTO透明度原则对我国立法的影响 |
秦国荣
|
《理论与改革》
CSSCI
北大核心
|
2002 |
2
|
|
8
|
宁夏森林生态补偿机制研究——基于规范性法律文件的比较分析 |
施海智
|
《北方民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
|
2014 |
3
|
|
9
|
法律文件简称的法定化探析 |
杜巧阁
|
《江淮论坛》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
2
|
|
10
|
WTO法律文件英语语言特点与翻译 |
邱贵溪
|
《国际商务研究》
北大核心
|
2004 |
2
|
|
11
|
浅议管制刀具管理法律文件存在的问题及对策 |
史兴旺
|
《贵州警官职业学院学报》
|
2010 |
10
|
|
12
|
关于完善民族法律体系的实证研究——论规范性民族法律文件的规范化和系统化 |
吴斌
陈观成
|
《西南民族学院学报(哲学社会科学版)》
北大核心
|
2002 |
3
|
|
13
|
走出行政法律文件清理怪圈的良方——试论建立行政相对人的启动机制 |
王春业
|
《时代法学》
|
2008 |
2
|
|
14
|
将审查清理的启动权赋予行政相对人——走出行政法律文件清理中“剪不断、理还乱”怪圈的良方 |
王春业
|
《湖北行政学院学报》
|
2008 |
2
|
|
15
|
关于制定中国—东盟区域性反洗钱法律文件的思考 |
黎宜春
|
《广西社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
1
|
|
16
|
管制刀具在治安管理法律文件中存在的问题及建议 |
张家忠
|
《贵州警官职业学院学报》
|
2012 |
2
|
|
17
|
漫谈法律文件中“的”字形成的形容词性单位的英译 |
包彩霞
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2005 |
1
|
|
18
|
规范性法律文件中格式词的英译 |
刘莉琼
|
《宜春学院学报》
|
2015 |
1
|
|
19
|
下湄公河流域国际组织机构及相应法律文件研究 |
何大明
Chap.,EC
|
《云南地理环境研究》
|
1995 |
2
|
|
20
|
管制刀具治安管理法律文件中存在的问题及建议 |
张家忠
|
《云南警官学院学报》
|
2012 |
1
|
|