期刊文献+
共找到5,606篇文章
< 1 2 250 >
每页显示 20 50 100
塑料行业英语翻译技巧分析
1
作者 袁建伟 《塑料工业》 CAS CSCD 北大核心 2024年第1期186-187,共2页
在全球化大背景下,塑料工业作为一项跨国界、涉及广泛领域的产业,其产品和服务的国际交流正变得越来越频繁。尤其随着技术的不断进步和市场需求的日益增长,塑料行业的复杂性和专业性也在不断提升,针对塑料行业的国际交流合作显得越来越... 在全球化大背景下,塑料工业作为一项跨国界、涉及广泛领域的产业,其产品和服务的国际交流正变得越来越频繁。尤其随着技术的不断进步和市场需求的日益增长,塑料行业的复杂性和专业性也在不断提升,针对塑料行业的国际交流合作显得越来越重。这不仅给塑料行业的专业人士带来了挑战,同时也给致力于促进塑料行业内跨语言沟通的翻译工作者带来了新的任务。在上述背景下,准确、专业的塑料行业英语翻译实务对塑料企业来说尤为重要,成为连接不同语言和文化背景下塑料产业商业伙伴和科技伙伴的桥梁。本文旨在梳理塑料行业英语翻译技巧重要性的基础上,探究塑料行业英语特征与难点,并据此总结塑料行业英语翻译技巧。 展开更多
关键词 英语翻译技巧 翻译工作者 行业英语翻译 商业伙伴 塑料产业 国际交流合作 塑料工业 语言沟通
下载PDF
生态翻译学背景下皮革专业英语翻译教学方法研究--评《科技英语翻译教程》
2
作者 何思颖 《皮革科学与工程》 CAS 北大核心 2024年第6期132-132,共1页
皮革工业作为社会产业重要组成部分,在促进国民经济发展具有重要作用。基于经济全球化发展趋势下皮革工业迎来发展新机遇,皮革专业英语作为科技英语的重要分支,具有独特行业术语与语言表达方式。皮革专业英语翻译质量直接关系到皮革产... 皮革工业作为社会产业重要组成部分,在促进国民经济发展具有重要作用。基于经济全球化发展趋势下皮革工业迎来发展新机遇,皮革专业英语作为科技英语的重要分支,具有独特行业术语与语言表达方式。皮革专业英语翻译质量直接关系到皮革产业国际化发展水平。 展开更多
关键词 科技英语翻译 生态翻译 语言表达方式 专业英语翻译 皮革工业 行业术语 国际化发展 发展新机遇
下载PDF
翻译目的论视角下“多维整合”制浆造纸英语翻译研究 被引量:1
3
作者 贺淑红 孙雪娥 《造纸科学与技术》 2024年第2期161-164,共4页
近些年,造纸业开始朝着国际化方向发展,用人企业对制浆造纸专业学生英语翻译能力提出不断增长的要求。立足于多维整合理论对该专业英语翻译目的、技巧进行深入分析,并从目的论视角论述了翻译原则与概念。与此同时还基于“多维整合”理... 近些年,造纸业开始朝着国际化方向发展,用人企业对制浆造纸专业学生英语翻译能力提出不断增长的要求。立足于多维整合理论对该专业英语翻译目的、技巧进行深入分析,并从目的论视角论述了翻译原则与概念。与此同时还基于“多维整合”理论论述了制浆造纸专业英语的翻译策略,从而为制浆造纸专业英语的翻译提供一定参考,从而提高该领域的翻译水平。 展开更多
关键词 翻译目的论 “多维整合” 制浆造纸 英语翻译
下载PDF
中西饮食文化差异在英语翻译中的体现
4
作者 黄秋姮 徐静俊 《食品与机械》 CSCD 北大核心 2024年第2期248-248,共1页
由张捷等编著,上海交通大学出版社出版的《中西饮食文化比较》一书,从风俗习惯、地理位置等方面对比了中西饮食文化,深入探讨了中西饮食文化之间的交流与影响。“食、色,性也”,食物是人类生存的必须,同时也是社会发展的必要,随着世界... 由张捷等编著,上海交通大学出版社出版的《中西饮食文化比较》一书,从风俗习惯、地理位置等方面对比了中西饮食文化,深入探讨了中西饮食文化之间的交流与影响。“食、色,性也”,食物是人类生存的必须,同时也是社会发展的必要,随着世界联系的加强。 展开更多
关键词 英语翻译 交流与影响 风俗习惯 上海交通大学出版社 地理位置 人类生存
下载PDF
“交互式”英语翻译教学模式的建构探究 被引量:1
5
作者 陈雪 徐艺溪 《海外英语》 2024年第3期117-119,共3页
在当前全球化进程不断发展与进步的背景下,世界各国对人才的要求显著提升,将语言能力列为人才选拔的重要能力之一。因此,对高中生提出了更为严格的要求,要求其具备良好的英语交际能力。为实现这一目标,学校需要加强对英语翻译教学的重视... 在当前全球化进程不断发展与进步的背景下,世界各国对人才的要求显著提升,将语言能力列为人才选拔的重要能力之一。因此,对高中生提出了更为严格的要求,要求其具备良好的英语交际能力。为实现这一目标,学校需要加强对英语翻译教学的重视,推动教师转变教学理念,以促使学生在综合素质水平与主观能动性方面得到更全面的锻炼,确保学生将来能更好地融入社会主义经济建设活动,为国家社会经济的建设奠定坚实基础。在实际教学的过程中,通过采用交互式的英语翻译教学模式,可以实现对学生综合素质的提升。在这种教学方法下,学生的英语综合成绩显著提高,取得了良好的教学成果。这一模式促使学生更积极地参与学习过程,从而提高其对英语交际能力的理解和应用水平,使他们更好地适应未来社会的需要。因此,教师通过构建交互式英语翻译教学模式,实现合理的教学设计,保证学生可以成为社会发展的高素质教育人才。 展开更多
关键词 交互式 英语翻译 教学模式
下载PDF
文化差异背景下食品英语翻译研究及中国饮食文化传播 被引量:1
6
作者 岳春梅 《中国食品》 2024年第10期118-120,共3页
全球化背景下,文化交流已成为连接不同国家与民族的重要桥梁。食品作为文化传播的核心元素之一,不仅承载着满足人类生理需求的基本功能,更深层次地反映了一个民族的历史沉淀、文化哲学和生活艺术。中国饮食文化历史悠久、博大精深,是世... 全球化背景下,文化交流已成为连接不同国家与民族的重要桥梁。食品作为文化传播的核心元素之一,不仅承载着满足人类生理需求的基本功能,更深层次地反映了一个民族的历史沉淀、文化哲学和生活艺术。中国饮食文化历史悠久、博大精深,是世界文化遗产的重要组成部分,它如同一面镜子,映照出了中华民族的文化特质和精神追求。但在全球互联互通的时代,中国饮食文化的国际传播却面临诸多挑战。 展开更多
关键词 中国饮食文化 英语翻译 世界文化遗产 文化交流 文化差异 核心元素 生理需求 全球化背景下
下载PDF
目的论视域下的化工英语翻译研究
7
作者 李娜 《日用化学工业(中英文)》 CAS 北大核心 2024年第10期I0004-I0005,共2页
随着国际经济贸易的发展,各国之间的经济交流与合作也越来越频繁,化工行业作为我国国民经济的重要产业,国际贸易的发展离不开化工英语翻译。化工英语翻译对于化工生产技术的提升以及化工企业商务合作发挥着重要的作用,是化工行业参与国... 随着国际经济贸易的发展,各国之间的经济交流与合作也越来越频繁,化工行业作为我国国民经济的重要产业,国际贸易的发展离不开化工英语翻译。化工英语翻译对于化工生产技术的提升以及化工企业商务合作发挥着重要的作用,是化工行业参与国际交流与合作的重要纽带,在翻译领域的重要性也不断提升。因此,作为化工专业英语翻译人员,其不仅要具备专业的英语技能,同时还需要具有丰富的化工专业知识,能够了解化工术语所表达的具体含义,并采用科学的翻译方法开展翻译工作,进而在翻译中准确地呈现原文信息。本文以翻译目的论为基础,对于化工专业英语翻译的相关内容进行了探讨,希望能够为相关行业从业人员提供一些参考。 展开更多
关键词 英语翻译 翻译目的论 翻译人员 原文信息 翻译领域 国际经济贸易 商务合作 化工专业英语
下载PDF
塑料行业英语翻译特点及技巧
8
作者 黄艳 《塑料工业》 CAS CSCD 北大核心 2024年第9期183-183,共1页
精准的英语翻译有助于塑料化工企业在国际贸易和跨文化交流中准确传达信息,促进合作。为此,探究塑料行业翻译特点和技巧,对促进塑料行业的国际交流与合作具有重要的现实意义。1塑料行业英语翻译特点。1.1术语表达专业性强。随着现代科... 精准的英语翻译有助于塑料化工企业在国际贸易和跨文化交流中准确传达信息,促进合作。为此,探究塑料行业翻译特点和技巧,对促进塑料行业的国际交流与合作具有重要的现实意义。1塑料行业英语翻译特点。1.1术语表达专业性强。随着现代科技跨境贸易的快速发展。 展开更多
关键词 行业英语翻译 翻译特点 传达信息 跨文化交流 国际交流与合作 塑料行业 跨境贸易 国际贸易
下载PDF
高校英语翻译教学能力存在的问题与对策
9
作者 覃慧妮 《太原城市职业技术学院学报》 2024年第9期86-88,共3页
我国高校英语翻译教学现状存在以下问题,过于迷信教学大纲而忽视对学生翻译综合能力的培养、深受传统教学模式禁锢导致翻译教学与专业课程衔接不足、学生英语及汉语基础薄弱制约了翻译能力的提升等。基于高校英语翻译教学存在的问题,从... 我国高校英语翻译教学现状存在以下问题,过于迷信教学大纲而忽视对学生翻译综合能力的培养、深受传统教学模式禁锢导致翻译教学与专业课程衔接不足、学生英语及汉语基础薄弱制约了翻译能力的提升等。基于高校英语翻译教学存在的问题,从学校层面与教师层面分别提出相对应的解决对策。学校应当以英语教学大纲为切入点提高学生英语翻译综合能力、围绕学校办学资源构建多样化英语翻译教学体系、结合专业特色有针对性地设置英语翻译课程;专业教师则应当在大学英语教材中渗透翻译理论知识与翻译技巧、注重英汉对比法在翻译理论知识讲解与实践中的应用、以语言逻辑为导向实现学生翻译综合能力的提升。 展开更多
关键词 高校 英语翻译教学 问题 对策
下载PDF
双创背景下的高校英语翻译专业混合式教学研究
10
作者 桑田 《湖北开放职业学院学报》 2024年第15期27-29,共3页
双创背景下,混合式教学模式作为创新驱动发展的教学方法,能够为英语翻译教学工作提供全新的支持,促进双创翻译人才培养目标的顺利达成。对此,需要探索英语翻译混合式教学的创新策略。通过搭建专创融合平台,强化翻译人才培养效果,使创新... 双创背景下,混合式教学模式作为创新驱动发展的教学方法,能够为英语翻译教学工作提供全新的支持,促进双创翻译人才培养目标的顺利达成。对此,需要探索英语翻译混合式教学的创新策略。通过搭建专创融合平台,强化翻译人才培养效果,使创新创业教育面向所有学生,为学生专业能力的发展提供服务,促进学生语言、翻译技能、创新创造能力的全面提升。 展开更多
关键词 双创 英语翻译 混合式教学
下载PDF
基于语料库的智能英语翻译研究
11
作者 戴素敏 《齐齐哈尔高等师范专科学校学报》 2024年第5期154-156,共3页
语料库研究强调客观性,智能英语翻译研究兼具主观性和客观性,决定了基于语料库的智能英语翻译研究面临知识结构有待完善、专业教育有待实施、人才核心竞争力有待提升等问题。鉴于智能英语翻译研究关乎国家话语权构建,需要国家、社会、... 语料库研究强调客观性,智能英语翻译研究兼具主观性和客观性,决定了基于语料库的智能英语翻译研究面临知识结构有待完善、专业教育有待实施、人才核心竞争力有待提升等问题。鉴于智能英语翻译研究关乎国家话语权构建,需要国家、社会、高校、个人等主体各自发力,在储备智能翻译技术、语料库和英语翻译知识,提升跨文化沟通能力,促进语料库构建等方面发挥积极价值,推进中国智能英语翻译研究进一步发展。 展开更多
关键词 语料库 智能英语翻译 人工智能 核心竞争力培养 工具辅助
下载PDF
英语翻译课程育人教学模式探究——基于新文科背景
12
作者 夏冰 《太原城市职业技术学院学报》 2024年第6期105-107,共3页
作为国家一项重要教育战略,新文科全方位体现了教育改革的迫切性。对此,各科教学需要跟随时代发展,顺应时代要求。就高校英语教学而言,新文科的提出不仅要求提高对学生英语听说读写能力培养的重视度,还要加大强化学生翻译能力,落实翻译... 作为国家一项重要教育战略,新文科全方位体现了教育改革的迫切性。对此,各科教学需要跟随时代发展,顺应时代要求。就高校英语教学而言,新文科的提出不仅要求提高对学生英语听说读写能力培养的重视度,还要加大强化学生翻译能力,落实翻译课程育人教学模式改革。为进一步增强大学生英语翻译能力,提升翻译教学质量,文章尝试从开展新文科英语翻译教学的必要性着手,分析了英语翻译教学存在的问题,发现存在课程设置不完善和网络资源应用不充分等情况。最终,提出通过完善教学课程设置、建立多样授课模式等手段实现育人模式创新,旨在提升学生英语翻译能力,实现高校教育人才培养目标。 展开更多
关键词 新文科 英语翻译课程 高校育人模式
下载PDF
国际传播能力建设视角下高职英语翻译教学实践
13
作者 王振龙 《山东商业职业技术学院学报》 2024年第3期63-66,共4页
加强国际传播能力建设事关大国全球话语权提升,需要推进高职英语翻译教学改革,以促进中国叙事体系构建、推动对外翻译与对外传播高度融通,以及完善国际传播能力建设要件。国际传播能力建设背景下的高职英语翻译教学面临整体规划不足、... 加强国际传播能力建设事关大国全球话语权提升,需要推进高职英语翻译教学改革,以促进中国叙事体系构建、推动对外翻译与对外传播高度融通,以及完善国际传播能力建设要件。国际传播能力建设背景下的高职英语翻译教学面临整体规划不足、教师专业化水平不足、文化内容缺失和实践教学缺失等问题。高职英语翻译教学主体应合理规划课程体系、提升教师职业素养、增加英语文化内容、增加案例教学,全面提升高职学生英语翻译水平,确保人才培养与职场需求更加契合。 展开更多
关键词 国际传播能力建设 高职英语翻译 翻译教学
下载PDF
“互联网+”时代高职英语翻译教学创新探索
14
作者 官印 刘彬 《教育教学论坛》 2024年第18期165-168,共4页
在互联网迅速发展的当下,信息技术似乎展现出更为明显的优势,以极为强势的姿态渗透到社会发展的各个层面,教学领域也不例外,特别是就高职院校的人才培养来讲,更是在互联网的影响下迎来了全新的机遇和挑战。如何适应“互联网+”,并从中... 在互联网迅速发展的当下,信息技术似乎展现出更为明显的优势,以极为强势的姿态渗透到社会发展的各个层面,教学领域也不例外,特别是就高职院校的人才培养来讲,更是在互联网的影响下迎来了全新的机遇和挑战。如何适应“互联网+”,并从中找到自身的立足点和着力点,成为当下高职院校英语翻译教学考虑的重点问题。立足于“互联网+”时代,结合高职院校英语翻译教学,分析翻译教学升级的必要性,并列举出实践中的问题,阐述创新优化的方法,希望可以给相关教学工作者注入更多新奇的灵感。 展开更多
关键词 “互联网+” 高职院校 英语翻译教学 现存问题 优化方法
下载PDF
英语翻译中的语境分析与翻译方法研究
15
作者 李瑞芳 《黑河学院学报》 2024年第8期128-130,共3页
英语翻译中的语境分析是一项重要的翻译技能,能够帮助翻译人员更准确地理解源语言的意思,进而生成适合目标语言的翻译。针对英语语境的特性,探讨语境分析在英语翻译中的应用,介绍多种常见的英语翻译方法,以期为英语翻译人员提供实用的... 英语翻译中的语境分析是一项重要的翻译技能,能够帮助翻译人员更准确地理解源语言的意思,进而生成适合目标语言的翻译。针对英语语境的特性,探讨语境分析在英语翻译中的应用,介绍多种常见的英语翻译方法,以期为英语翻译人员提供实用的翻译技巧和方法。 展开更多
关键词 英语翻译 语境分析 文化冲突 翻译方法
下载PDF
OBE理念下高校英语翻译教学的现状分析及对策研究
16
作者 张一博 陈华新 郑驰 《中国科技期刊数据库 科研》 2024年第3期0159-0162,共4页
随着经济全球化进程的不断加快,国际间的经贸往来日益频繁,英语在经贸活动中,能够作为语言桥梁发挥重要作用,因此高校必须与时俱进,全面推进高校英语翻译教学的改革创新,为增强学生就业能力,促进学生专业素质的进一步提升奠定坚实基础。... 随着经济全球化进程的不断加快,国际间的经贸往来日益频繁,英语在经贸活动中,能够作为语言桥梁发挥重要作用,因此高校必须与时俱进,全面推进高校英语翻译教学的改革创新,为增强学生就业能力,促进学生专业素质的进一步提升奠定坚实基础。OBE教育理念的提出为高校英语翻译教学改革指明了方向,基于OBE理念的指导,高校英语翻译教学必须与时俱进,设置明确信息的学习成果目标,围绕相关目标开展适合学生的指导活动,为学生全面强化翻译能力奠定坚实基础。结合当前高校英语翻译教学的相关问题,教师应当考虑得到如何基于OBE理念指导开展英语翻译教学改革,从高校大学生英语学习的基本特点出发,对英语翻译教学作出新尝试,在始终坚持成果导向的基础上,真正提高英语翻译教学的整体质量和水平。OBE理念下高校英语翻译教学应当结合市场需求合理预设学习成果目标,基于学情分析创新翻译教学手段,融入专业元素提高翻译教学质量,并且关注学习表现构建多元评价机制。 展开更多
关键词 OBE理念 高等教育 英语翻译教学
下载PDF
“一带一路”背景下安阳公示语英语翻译的问题及对策
17
作者 武敏 《安阳师范学院学报》 2024年第4期116-119,共4页
在“一带一路”背景下,安阳市文旅融合产业发展势头良好,城市公示语作为对外经济和文化交流的窗口,起到提升城市国际影响力和促进经济发展的效用。该文通过实地调查安阳公示语英语翻译的现状,从政府媒体缺乏重视、中西文化差异误译、翻... 在“一带一路”背景下,安阳市文旅融合产业发展势头良好,城市公示语作为对外经济和文化交流的窗口,起到提升城市国际影响力和促进经济发展的效用。该文通过实地调查安阳公示语英语翻译的现状,从政府媒体缺乏重视、中西文化差异误译、翻译标准无章可循以及拼写语法错误明显等方面分析现实出现的问题,从政府管理监督、翻译标准制定、翻译人才培养等方面入手,总结对策方法,提出建议。 展开更多
关键词 “一带一路” 安阳 公示语 英语翻译
下载PDF
英语翻译中跨文化交流障碍分析及解决路径研究
18
作者 李博 《海外英语》 2024年第14期25-27,共3页
随着经济全球化的进程不断深化,跨文化交流已成为一种新的国际交往形式。同时,随着人们对世界各国语言研究与认识的不断深入,不同语言之间的翻译不再仅局限于语言的转换,更多地关注语言文化与思维模式等更深层次的转换。英语翻译主要涉... 随着经济全球化的进程不断深化,跨文化交流已成为一种新的国际交往形式。同时,随着人们对世界各国语言研究与认识的不断深入,不同语言之间的翻译不再仅局限于语言的转换,更多地关注语言文化与思维模式等更深层次的转换。英语翻译主要涉及英语与另一种语言之间的相互转换与表达。如果能够借助科学的翻译技巧与恰当的翻译手段,就能有效实现不同文化之间的交流。但在实际跨文化交流过程中,翻译者往往因缺乏对不同语言的文化差异的了解,而无法进行高效翻译。构成跨文化交流障碍的因素众多,本文以中英文环境为例,分析英语翻译中跨文化交流障碍的主要表现,并据此提出行之有效的解决路径,为文化交流贡献有益策略。 展开更多
关键词 英语翻译 跨文化交际 交流障碍 策略
下载PDF
跨境电商教学中农产品贸易英语翻译的实践与策略
19
作者 张琳 《中文科技期刊数据库(文摘版)社会科学》 2024年第5期0010-0013,共4页
随著全球经济一体化及网际网路科技的快速发展,跨境电商已逐渐成为全球商务发展的重要趋势。在此背景下,作为跨境电商重要组成部分的农产品贸易,对其英语翻译的要求也越来越高。农产品贸易英语的翻译,既要积累农业方面的知识、术语,又... 随著全球经济一体化及网际网路科技的快速发展,跨境电商已逐渐成为全球商务发展的重要趋势。在此背景下,作为跨境电商重要组成部分的农产品贸易,对其英语翻译的要求也越来越高。农产品贸易英语的翻译,既要积累农业方面的知识、术语,又要考虑到不同国家、不同地区的文化差异。因此,如何有效地开展“农产品贸易”英语翻译的教学和实践,就成了一个值得研究的课题。本文旨在通过对农产品贸易英语翻译实践的探讨,希望能对跨境电商教学有一定的指导作用。本文通过对目前跨境电子商务英语翻译的现状及面临的挑战进行了分析,找出了存在的问题与缺陷。基于以上分析,本论文提出了有针对性的教学策略与实践方法,以期达到提高教学质量、适应市场需求的目的。 展开更多
关键词 农产品贸易 英语翻译 跨境电子商务教学 教学实践及对策
下载PDF
中西方文化差异对茶文化英语翻译的影响
20
作者 曹倩 《福建茶叶》 2024年第6期153-155,共3页
目前,众多学者对茶文化的英语翻译提升了重视度,但因为中西方文化存在差异,所以使得茶文化英语翻译受到的影响较大。为有效提升茶文化在中西方文化差异背景下的英语翻译效果,促进茶文化英语翻译影响力的提升,就需要围绕茶文化英语翻译... 目前,众多学者对茶文化的英语翻译提升了重视度,但因为中西方文化存在差异,所以使得茶文化英语翻译受到的影响较大。为有效提升茶文化在中西方文化差异背景下的英语翻译效果,促进茶文化英语翻译影响力的提升,就需要围绕茶文化英语翻译中中西方文化差异的主要表现展开探究,还要分析中西方文化差异带给茶文化英语翻译的影响,从提升翻译人员的翻译能力、制定中英翻译的统一标准、优化茶文化英语翻译工作等实践路径出发,提升茶文化英语翻译的效果。 展开更多
关键词 中西方文化差异 茶文化 英语翻译 影响
下载PDF
上一页 1 2 250 下一页 到第
使用帮助 返回顶部