期刊文献+
共找到2,450篇文章
< 1 2 123 >
每页显示 20 50 100
高度重视新闻发布工作,造就高素质的新闻发言人队伍——《记者招待会的组织与传播》一书代序 被引量:2
1
作者 赵启正 《广西大学学报(哲学社会科学版)》 2005年第1期94-95,共2页
关键词 新闻发布工作 新闻发言人制度 记者招待会 记者招待会的组织与传播》 中国 书评 代序
下载PDF
记者招待会汉英口译中的性别差异:以插入语I think和I believe为例 被引量:12
2
作者 潘峰 李鑫 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2017年第5期37-42,共6页
基于语料库的方法,通过分析译员对插入语I think和I believe的使用,本文旨在考察记者招待会汉英口译中的性别差异。研究结果表明:在表达个人看法时,男性译员明显偏好使用I think,女性译员则主要使用I believe;在功能上,在修饰命题意义... 基于语料库的方法,通过分析译员对插入语I think和I believe的使用,本文旨在考察记者招待会汉英口译中的性别差异。研究结果表明:在表达个人看法时,男性译员明显偏好使用I think,女性译员则主要使用I believe;在功能上,在修饰命题意义和传递人际意义时,男性译员对插入成分I think/believe的使用都明显超过女性译员,表现为更加频繁地主动增添该插入成分;整体而言,男性译员的话语较女性译员显示出更高程度的不确定性。该结果可能与男性和女性所经历的不同社会化过程以及由此决定的语言使用习惯相关。此外,女性社会地位的变化也是原因之一。 展开更多
关键词 性别差异 记者招待会汉英口译 语料库 I think/believe
下载PDF
记者招待会汉英口译中虚化动词make的应用研究 被引量:9
3
作者 胡开宝 刘静 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2016年第4期109-114,共6页
本文以汉英会议口译语料库3.0为研究平台,分析记者招待会汉英口译中虚化动词make的应用情况。研究结果表明记者招待会汉英口译英译语料中,虚化动词make的使用频率显著高于记者招待会英语原创语料,但与政府工作报告英译语料不存在显著差... 本文以汉英会议口译语料库3.0为研究平台,分析记者招待会汉英口译中虚化动词make的应用情况。研究结果表明记者招待会汉英口译英译语料中,虚化动词make的使用频率显著高于记者招待会英语原创语料,但与政府工作报告英译语料不存在显著差异。我们认为虚化动词make在记者招待会汉英口译中之所以高频使用,一方面是因为汉语虚化动词在记者招待会汉英口译的汉语原文中使用频率较高,另一方面是由于虚化动词make的语义宽泛,搭配能力强,其应用可以为译员赢得足够时间以处理源语文本的后续信息,而且能够使译文的语言表达正式,从而与记者招待会汉英口译作为正式语言交际活动对于语言表达的要求相契合。研究结果还表明虚化动词make+名词搭配在记者招待会汉英口译语料中,常用于表达言语行为,但在政府工作报告英译中却与言语行为无涉。这一现象是因为记者招待会主要由提问和回答这两类言语行为组成,而政府工作报告与言语行为无关。 展开更多
关键词 记者招待会 汉英口译 虚化动词 应用
下载PDF
中外记者招待会中口译员的角色定位 被引量:7
4
作者 栗文达 赵树旺 《新闻爱好者》 北大核心 2009年第7期53-54,共2页
中外记者招待会面向的是来自不同国家的人群,故而口译员在其中扮演着必不可少的、至关重要的角色。翻译一旦出现问题,大则有损国家的形象和利益,小则出现笑话和纰漏。因此,口译员在记者招待会中具有十分重要的作用,对交际过程有一... 中外记者招待会面向的是来自不同国家的人群,故而口译员在其中扮演着必不可少的、至关重要的角色。翻译一旦出现问题,大则有损国家的形象和利益,小则出现笑话和纰漏。因此,口译员在记者招待会中具有十分重要的作用,对交际过程有一定程度的影响和控制。 展开更多
关键词 中外记者招待会 角色定位 译员 交际过程
下载PDF
记者招待会汉英口译中英语关系从句的应用研究 被引量:8
5
作者 胡开宝 谢丽欣 《山东外语教学》 北大核心 2014年第4期8-16,共9页
本文基于汉英会议口译语料库,对记者招待会汉英口译中英语关系从句的应用进行了较为深入的分析。研究结果表明:(1)由于记者招待会汉英口译作为特殊语域的正式程度,以及英语关系从句的多种语用功能,英语关系从句在记者招待会汉英口译中... 本文基于汉英会议口译语料库,对记者招待会汉英口译中英语关系从句的应用进行了较为深入的分析。研究结果表明:(1)由于记者招待会汉英口译作为特殊语域的正式程度,以及英语关系从句的多种语用功能,英语关系从句在记者招待会汉英口译中频繁使用,其应用频率与政府工作报告英译不相上下。(2)为赢得足够时间以处理源语文本的后续信息,并方便听众理解译文,记者招待会汉英口译的译员比政府工作报告的译者更倾向于将并列的两个汉语单句、名词短语和普通汉语单句等汉语结构译作英语关系从句。(3)记者招待会汉英口译中译自汉语关系从句的英语关系从句应用频率不及政府工作报告英译,其主要原因在于前者的汉语关系从句往往不长而且结构较为简单,可译为英语关系从句、介词短语、分词短语等不同结构。而在政府工作报告中,汉语关系从句大多由多个并列的单句或短语组成,结构较为复杂,通常只能译作英语关系从句,有时甚至译作多个英语关系从句。 展开更多
关键词 记者招待会 汉英口译 英语关系从句 应用
下载PDF
记者招待会的功能和作用 被引量:4
6
作者 靖鸣 刘锐 《改革与战略》 北大核心 2004年第2期54-58,共5页
记者招待会的功能和作用是会议的作用与新闻的功能和作用有机叠加。记者招待会具有提供信息和沟通协调、解疑释惑、稳定社会、保障公民知情权、社会监督与环境监测和塑造、调整形象的公关功能等。另外记者招待会也客观存在着一些副作用。
关键词 记者招待会 政治文明 中国 新闻发言人 政务公开 公众知情权 大众传播 传播媒介 社会监督
下载PDF
中国政治传播的高端平台——温家宝总理“两会”记者招待会考察 被引量:2
7
作者 张涛甫 项一嵚 《中国地质大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第5期74-80,共7页
总理记者招待会作为中国政治沟通的高端平台,典型体现了当代中国政治传播格局、机制以及技术的变化。本文以近10年温家宝总理记者招待会为典型样本,分析话题结构以及变化轨迹。总理记者招待会不仅反映了中国政治传播前沿特征与趋势,同... 总理记者招待会作为中国政治沟通的高端平台,典型体现了当代中国政治传播格局、机制以及技术的变化。本文以近10年温家宝总理记者招待会为典型样本,分析话题结构以及变化轨迹。总理记者招待会不仅反映了中国政治传播前沿特征与趋势,同时也展示了中国总理个人政治沟通智慧与魅力。 展开更多
关键词 政治传播 记者招待会 舆论场 感性政治
下载PDF
汉英口译失误分析——以记者招待会为例 被引量:4
8
作者 吴丽萍 王岩 《南京理工大学学报(社会科学版)》 2010年第4期97-100,共4页
记者招待会是一种重要的对外宣传方式。高级口译员在会议中的作用不容忽视。高级译员的口译实践语料既是口译教学的宝贵资源,又是口译研究的重要对象。本文基于自建的记者招待会汉英口译语料库对高级译员口译失误进行了定量和定性的分析... 记者招待会是一种重要的对外宣传方式。高级口译员在会议中的作用不容忽视。高级译员的口译实践语料既是口译教学的宝贵资源,又是口译研究的重要对象。本文基于自建的记者招待会汉英口译语料库对高级译员口译失误进行了定量和定性的分析,发现高级译员的口译失误可以归纳为十种类型,其中用词不当和长句的使用失误最为常见。高级译员、口译教师和口译学习者都应对这些失误给以足够重视,从而提高我国口译工作者的口译水平。 展开更多
关键词 记者招待会 汉英口译 失误分析
下载PDF
记者招待会和新闻发布会——现代新闻采访新问题探索之二 被引量:8
9
作者 蓝鸿文 《新闻界》 CSSCI 北大核心 1999年第3期17-19,共3页
记者招待会和新闻发布会虽是两个不同的称谓,但实质没有多大区别,二者都是有关机构或个人向新闻界发布新闻或提供情况的一种方式,都是现代民主政治生活的一种展现,都是现代新闻事业发展到一定阶段的产物。一般情况,国家元首和政府... 记者招待会和新闻发布会虽是两个不同的称谓,但实质没有多大区别,二者都是有关机构或个人向新闻界发布新闻或提供情况的一种方式,都是现代民主政治生活的一种展现,都是现代新闻事业发展到一定阶段的产物。一般情况,国家元首和政府首脑发布新闻,往往以记者招待会的名... 展开更多
关键词 记者招待会 新闻发布 新闻采访 问题探索 提问 新闻发言人制度 思想障碍 新闻源 竞争意识 新闻单位
下载PDF
论政府记者招待会中诗词英译的对立性及口译策略 被引量:2
10
作者 纪可 岑烁丹 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2011年第6期83-86,共4页
在政府记者招待会上,发言者有时会引用一些古诗词来增强说服力和感染力。翻译这些特殊的源语时,译员要处理好一些对立性的关系,即文学翻译和非文学翻译的对立,口语和书面语翻译的对立,文化空缺和文化传递的对立,要在这些对立中找到统一... 在政府记者招待会上,发言者有时会引用一些古诗词来增强说服力和感染力。翻译这些特殊的源语时,译员要处理好一些对立性的关系,即文学翻译和非文学翻译的对立,口语和书面语翻译的对立,文化空缺和文化传递的对立,要在这些对立中找到统一。译者应以"释意"原则,通过不同的翻译方法,完整地传达发言者的意义、感情和意图,达到交际的目的。 展开更多
关键词 记者招待会 诗词英译 对立性 口译策略
下载PDF
广播电视记者招待会传播特征分析 被引量:1
11
作者 李勤 申琦 《改革与战略》 北大核心 2004年第8期71-73,共3页
广播电视记者招待会是进行社会公关活动的重要方式,也是一种重要的信息传播载体。本文探讨了广播电视记者招待会的传播模式、传播特征,以便新闻工作者更好地掌握和报道记者招待会。
关键词 广播电视事业 记者招待会 传播模式 传播特征 新闻工作者
下载PDF
认知视域下记者招待会中隐喻口译策略的实证研究 被引量:4
12
作者 杨璘璘 《宁波大学学报(人文科学版)》 2018年第2期88-94,共7页
基于概念隐喻理论,对政府记者招待会平行语料库中的隐喻进行识别和归类。同时,基于认知翻译学,对语料中的隐喻口译策略进行归纳,并统计每一种口译策略的使用频率,揭示隐喻口译的特点以及译者口译策略选择的原因。研究发现语料中概念隐... 基于概念隐喻理论,对政府记者招待会平行语料库中的隐喻进行识别和归类。同时,基于认知翻译学,对语料中的隐喻口译策略进行归纳,并统计每一种口译策略的使用频率,揭示隐喻口译的特点以及译者口译策略选择的原因。研究发现语料中概念隐喻使用丰富,直译隐喻法是使用频率最高的策略。译者通常根据隐喻的语篇功能、中英文政治文本隐喻类别的相似程度、隐喻的语境和搭配原则等进行隐喻口译策略的选择。 展开更多
关键词 隐喻口译 口译策略 语料库 认知视域 记者招待会
下载PDF
记者招待会汉英口译显化研究——以人称代词为例 被引量:1
13
作者 陈建生 黄慧 《广东外语外贸大学学报》 2019年第1期72-80,共9页
基于自建记者招待会汉英交传口译平行语料库以及记者招待会汉译英交传口译英语和原创英语可比语料库,分别从语际对比和语内类比的角度对口译中人称代词的使用特征进行探讨。研究发现:与记者招待会原创汉语相比,记者招待会汉英口译英语... 基于自建记者招待会汉英交传口译平行语料库以及记者招待会汉译英交传口译英语和原创英语可比语料库,分别从语际对比和语内类比的角度对口译中人称代词的使用特征进行探讨。研究发现:与记者招待会原创汉语相比,记者招待会汉英口译英语中人称代词总体呈现显化趋势,其中第一人称代词和第三人称代词总体显化显著。然而,与记者招待会原创英语相比,记者招待会汉英口译英语中各人称代词隐化现象显著。最后,从汉英语言差异、人称代词的人际和篇章功能以及源语渗透效应等方面对以上现象进行了解释。 展开更多
关键词 记者招待会 汉英口译 人称代词 显化研究 语料库
下载PDF
温总理记者招待会中外记者提问特点及内容分析 被引量:2
14
作者 于松明 《新闻记者》 CSSCI 北大核心 2008年第8期73-75,共3页
每年的全国两会都会成为人们关注的焦点,成为中外新闻记者汇聚的中心。会场内外,“新闻大战”硝烟弥漫。而两会结束之后举行的总理记者招待会更是把两会新闻采访推向了高潮。使之成为每次大会独具魅力的一道风景。然而,在我们享受这... 每年的全国两会都会成为人们关注的焦点,成为中外新闻记者汇聚的中心。会场内外,“新闻大战”硝烟弥漫。而两会结束之后举行的总理记者招待会更是把两会新闻采访推向了高潮。使之成为每次大会独具魅力的一道风景。然而,在我们享受这一新闻盛宴的同时。也从中看到中外记者迥异的采访风格甚至职业水平的高低。从专业的角度分析,采访提问也可以看作是对记者们的一次高水平考试,又可以看作是检验中外记者智慧、能力、水平的一个分水岭。这里,试就温家宝总理担任总理以来举行的六次记者招待会获得采访机会的媒体及记者提问情况加以分析,以引起我们对新闻采访活动的一些思考。 展开更多
关键词 温家宝 记者招待会 记者提问 中外记者 新闻采访活动 新闻记者 职业水平 采访风格
下载PDF
“脱离语言外壳”在口译中的运用——以2006至2012年两会记者招待会为例 被引量:2
15
作者 郑泉 《广东海洋大学学报》 CAS 2013年第2期64-67,共4页
以2006至2012年间温家宝总理两会间举行的记者招待会为资料,按照要点信息浓缩、内涵释义、历史文化驱动、逻辑加工和明晰处理等五个方面对语料进行分类并分别加以分析,探究"脱离语言外壳"在语料中的翻译方向,从而指出其在会... 以2006至2012年间温家宝总理两会间举行的记者招待会为资料,按照要点信息浓缩、内涵释义、历史文化驱动、逻辑加工和明晰处理等五个方面对语料进行分类并分别加以分析,探究"脱离语言外壳"在语料中的翻译方向,从而指出其在会议交传中的具体应用。 展开更多
关键词 释意理论 脱离语言外壳 记者招待会口译 应用
下载PDF
国家形象构建视角下两会记者招待会口译研究 被引量:3
16
作者 于波 《青年记者》 北大核心 2017年第33期66-67,共2页
随着我国大国地位的不断崛起,我国的两会以及两会记者招待会越来越受到国际社会的关注。媒体的报道对一个国家形象的描述,将成为社会话题,进而形成公众对该国形象的认知、定位与把握。①可见,媒体在构建我国良好的国家形象这一系统... 随着我国大国地位的不断崛起,我国的两会以及两会记者招待会越来越受到国际社会的关注。媒体的报道对一个国家形象的描述,将成为社会话题,进而形成公众对该国形象的认知、定位与把握。①可见,媒体在构建我国良好的国家形象这一系统工程中发挥着润物细无声的作用。 展开更多
关键词 记者招待会 国家形象 形象构建 口译研究 两会 国际社会 大国地位 系统工程
下载PDF
记者招待会:短兵相接的新闻舆论监督 被引量:3
17
作者 张金岭 《新闻记者》 CSSCI 2003年第7期11-12,共2页
从舆论监督的视角来考察,记者招待会是一种短兵相接的新闻舆论监督,其特性表现为:焦点问题的集中监督和现问现答的交互监督. 新闻舆论监督是一种综合性的社会监督,内容广泛、影响力大,其运作方式也是多种多样的.记者招待会作为一种由政... 从舆论监督的视角来考察,记者招待会是一种短兵相接的新闻舆论监督,其特性表现为:焦点问题的集中监督和现问现答的交互监督. 新闻舆论监督是一种综合性的社会监督,内容广泛、影响力大,其运作方式也是多种多样的.记者招待会作为一种由政府部门、社会团体、企事业单位或个人公开举行,邀请有关新闻机构记者参加的新闻发布会,一般由主持人先发布新闻或介绍情况(包括书面材料),然后记者提出种种问题,由主持人一一作答.我国从1983年4月起设立新闻发布制度,国家机关各部门均有专职新闻发言人. 展开更多
关键词 记者招待会 新闻报道 新闻舆论监督 集中监督 交互监督
下载PDF
记者招待会与新闻发布会 被引量:2
18
作者 季萌 《新闻记者》 CSSCI 2004年第4期43-44,共2页
关键词 记者招待会 新闻发布会 新闻发言人制度 政务公开 记者提问
下载PDF
中国记者招待会的起源与早期形态 被引量:1
19
作者 赵建国 《暨南学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2010年第5期143-148,共6页
伴随报业发展和记者影响力的提升,记者招待会在清末已经进入国人的视野,政府与社会团体开始尝试这一全新举措,联系沟通报界。民国元年,国务院首创并大力推广新闻记者招待所,记者招待会初步定期化、制度化,渐成一种时尚。但在袁氏当国期... 伴随报业发展和记者影响力的提升,记者招待会在清末已经进入国人的视野,政府与社会团体开始尝试这一全新举措,联系沟通报界。民国元年,国务院首创并大力推广新闻记者招待所,记者招待会初步定期化、制度化,渐成一种时尚。但在袁氏当国期间,报界遭遇厄运,记者招待会大多停办。共和再造后,报业一度复兴,记者招待会得到普遍推行。这一历程展示了近代记者活动与社会地位变迁,也反映出信息控制方式与传播观念的更新。 展开更多
关键词 记者招待会 新闻记者 信息控制
下载PDF
基于释意理论下的“两会”记者招待会口译研究——以2009年至2011年温总理答中外记者问为例 被引量:3
20
作者 王瑞辑 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2012年第9期115-117,共3页
自从我国加入WTO以来,我国在世界舞台上日益活跃,对外交流日渐频繁。法国释意学派于20世纪60年代末诞生于法国,是一个探讨口译与非文学文本笔译原理与教学的有影响的学派。本研究以释义学派提出的"忠实"概念为切入点,以2009年... 自从我国加入WTO以来,我国在世界舞台上日益活跃,对外交流日渐频繁。法国释意学派于20世纪60年代末诞生于法国,是一个探讨口译与非文学文本笔译原理与教学的有影响的学派。本研究以释义学派提出的"忠实"概念为切入点,以2009年至2011年"两会"温总理答中外记者问的现场口译实例为研究对象,通过文本分析,对比前人研究以及归纳、演绎等研究方法,试探性地为记者招待会的口译策略做出了总结。 展开更多
关键词 口译 释意理论 记者招待会 忠实 策略
下载PDF
上一页 1 2 123 下一页 到第
使用帮助 返回顶部