期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
48
篇文章
<
1
2
3
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
数字语义模糊性及其翻译策略
1
作者
郭秀伟
邵延娜
《中国市场》
2014年第13期101-102,共2页
英语中的语言模糊性即不确定性与翻译研究有着密切的关系,数字翻译更是我们从事翻译研究不可回避的问题,理清两者之间的关系将会极大地促进翻译理论与实践的发展。本文从模糊语言学角度出发,结合实际情况来进一步加深对语义模糊性的理解...
英语中的语言模糊性即不确定性与翻译研究有着密切的关系,数字翻译更是我们从事翻译研究不可回避的问题,理清两者之间的关系将会极大地促进翻译理论与实践的发展。本文从模糊语言学角度出发,结合实际情况来进一步加深对语义模糊性的理解,并探讨其相应的翻译策略。
展开更多
关键词
语义模糊性
数字
语义模糊性
确定
性
翻译策略
下载PDF
职称材料
强语义模糊性词语的情感分析
被引量:
7
2
作者
张志飞
苗夺谦
+1 位作者
岳晓冬
聂建云
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
2015年第2期68-78,共11页
语义的模糊性给词语的情感分析带来了挑战。有些情感词语不仅使用频率高,而且语义模糊性强。如何消除语义模糊性成为词语情感分析中亟待解决的问题。该文提出了一种规则和统计相结合的框架来分析具有强语义模糊性词语的情感倾向。该框...
语义的模糊性给词语的情感分析带来了挑战。有些情感词语不仅使用频率高,而且语义模糊性强。如何消除语义模糊性成为词语情感分析中亟待解决的问题。该文提出了一种规则和统计相结合的框架来分析具有强语义模糊性词语的情感倾向。该框架根据词语的相邻信息获取有效的特征,利用粗糙集的属性约简方法生成决策规则,对于规则无法识别的情况,再利用贝叶斯分类器消除语义模糊性。该文以强语义模糊性词语"好"为例,对提出的框架在多个语料上进行实验,结果表明该框架可以有效消除"好"的语义模糊性以改进情感分析的效果。
展开更多
关键词
情感分析
语义模糊性
粗糙集
贝叶斯分类
下载PDF
职称材料
从后期维特根斯坦语言意义观看语义模糊性
被引量:
8
3
作者
张爱珍
陈维振
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2011年第1期10-15,127,共6页
语义模糊性与语义的不确定性不同,它无法通过上下文得以完全消除。从后期维特根斯坦的语言意义观来看,语义模糊性不仅是语言对世界进行镜像反映和类属划分导致的结果。相反,由于语言是以不同方式和我们的生活紧密地编织在一起,发挥着不...
语义模糊性与语义的不确定性不同,它无法通过上下文得以完全消除。从后期维特根斯坦的语言意义观来看,语义模糊性不仅是语言对世界进行镜像反映和类属划分导致的结果。相反,由于语言是以不同方式和我们的生活紧密地编织在一起,发挥着不同的功能,因此,我们必须突破传统的"本质—偶性"这一概念考察模式,并通过综观语言游戏中语词概念的家族相似性来探究语义模糊性问题。
展开更多
关键词
语义模糊性
维特根斯坦
语言游戏
家族相似
性
下载PDF
职称材料
语篇中指代的语义模糊性及其翻译研究
被引量:
4
4
作者
李文戈
徐红
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2008年第3期119-122,共4页
模糊性是一种泛语言现象,指代词的语义同样具有模糊性。指代词语义模糊性的根源在于作者的创作意图、指代词的词义本身和指代对象的复杂性。模糊指代在文学语言中广泛使用,翻译时一定要找出指代原型,挖掘其深层含义。
关键词
指代
指代词
语义模糊性
翻译
下载PDF
职称材料
从现象学的角度反思范畴和语义模糊性研究
被引量:
23
5
作者
陈维振
《外语与外语教学》
北大核心
2001年第10期59-61,共3页
本文结合福建师范大学外国语学院语言学研究课题组的研究实践,论述了胡塞尔现象学理论对于范畴和语义模糊研究的启迪,以此说明引入当代哲学理论中关于语言与认知的有益成果是促使语言学研究不断出创新成果的一个重要途径.
关键词
现象学
范畴
语义模糊性
下载PDF
职称材料
语义模糊性理解与翻译策略研究
被引量:
14
6
作者
关海鸥
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2007年第5期110-113,共4页
语言的模糊性与确定性是语言系统不可缺少的两个重要组成部分。语言模糊性与翻译研究有着密切的关系,是翻译研究不可回避的问题,两者有机的结合将会极大的促进翻译理论与实践的发展。而语言模糊本质的理解是以语义为基础的。本文从模糊...
语言的模糊性与确定性是语言系统不可缺少的两个重要组成部分。语言模糊性与翻译研究有着密切的关系,是翻译研究不可回避的问题,两者有机的结合将会极大的促进翻译理论与实践的发展。而语言模糊本质的理解是以语义为基础的。本文从模糊语言学角度出发,结合现实语料,利用模糊集合论概念来进一步加深对语义模糊性的理解,并探讨其相应的翻译策略。
展开更多
关键词
语义模糊性
确定
性
模糊
集合
翻译策略
下载PDF
职称材料
语义的性质、来源与语义模糊性的根源
被引量:
7
7
作者
吴振国
《华中师范大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2001年第3期103-108,共6页
本文首先讨论语义的性质和来源 ,提出语义“功能说”,即词语的意义就是词语在言语交际中的功能或作用 ,指出语义本身属于客观存在的语言世界 ,但其源于客观物质世界和人们的主观精神世界。进而讨论语义的模糊性与客观世界、主观世界和...
本文首先讨论语义的性质和来源 ,提出语义“功能说”,即词语的意义就是词语在言语交际中的功能或作用 ,指出语义本身属于客观存在的语言世界 ,但其源于客观物质世界和人们的主观精神世界。进而讨论语义的模糊性与客观世界、主观世界和语言世界的关系。指出语义的模糊性与客观世界或主观世界的联系都是间接的 ,与语言世界的联系则是直接的。语言形式和意义的矛盾、语义形成的社会性以及言语交际的需要 ,都是语义模糊性的直接原因。
展开更多
关键词
语义
性
质
语义模糊性
客观世界
主观世界
语言世界
语义
来源
下载PDF
职称材料
当代汉语新词语义模糊性的体验哲学思辨——以“山寨x”词串构式为例
被引量:
2
8
作者
刘坛孝
董维山
《长沙理工大学学报(社会科学版)》
2010年第6期120-124,共5页
认知语言学的哲学基础是体验哲学,其核心内容包括体验性心智、隐喻性思维和无意识性认知。体验哲学强调语言的体验性,认为人类的范畴化、非范畴化、隐喻、推理和想象等机制都是基于身体经验的认知加工过程。当代汉语新词串语义模糊性是...
认知语言学的哲学基础是体验哲学,其核心内容包括体验性心智、隐喻性思维和无意识性认知。体验哲学强调语言的体验性,认为人类的范畴化、非范畴化、隐喻、推理和想象等机制都是基于身体经验的认知加工过程。当代汉语新词串语义模糊性是以语言的象似性为基础的主客体互动和认知加工的身体体验的结果,分别是体验性心智折衷现实表征与语言表征,隐喻性思维折衷认知主体与语境,以及无意识认知折衷"山寨"语素与"x"语素的选择结果。
展开更多
关键词
体验哲学
语义模糊性
折衷主义
下载PDF
职称材料
从修辞和翻译视角审视数字的语义模糊性
被引量:
5
9
作者
孟祥春
《忻州师范学院学报》
2007年第1期40-42,70,共4页
自然语言中数字的语义模糊性表达以及其特殊的修辞功能无处不在。翻译不是字当句对,而是保留语言的总风格和力量,按分量而不是数量译词。模糊数字的翻译不能拘泥于数字本身的数值,而必须依托具体语境,悉心推敲原文的修辞特色,着重从文...
自然语言中数字的语义模糊性表达以及其特殊的修辞功能无处不在。翻译不是字当句对,而是保留语言的总风格和力量,按分量而不是数量译词。模糊数字的翻译不能拘泥于数字本身的数值,而必须依托具体语境,悉心推敲原文的修辞特色,着重从文采上考虑,精心选择适当词语译出意境。
展开更多
关键词
语义模糊性
数字
修辞
翻译
意境
下载PDF
职称材料
语义模糊性根源的再认识
被引量:
2
10
作者
张红深
《外国语言文学》
2010年第4期228-235,共8页
以往语言模糊性的论争多集中在"语义三重模型"对语义模糊性根源的解释力之上。语言哲学、范畴理论和行为主义心理学等揭示出语义模糊性产生于思维对客体的反映与语言对思维的表达的过程中。"反映"与"表达"...
以往语言模糊性的论争多集中在"语义三重模型"对语义模糊性根源的解释力之上。语言哲学、范畴理论和行为主义心理学等揭示出语义模糊性产生于思维对客体的反映与语言对思维的表达的过程中。"反映"与"表达"的过程即为范畴化过程;关联性原则推动与制约下的范畴化过程则是模糊化过程。语言对客观世界的指谓没有绝对的精确,精确只是相对而言,这一观点已成共识。换言之,只要人类思维反映客体和语言表达思维的过程不中断,模糊化就不会停止。模糊化是思维的需要也是表达的需要,存在于"反映"与"表达"过程的探究中。
展开更多
关键词
语义模糊性
三重模型
范畴化
关联
性
原则
模糊
化过程
下载PDF
职称材料
模糊语言学架构下的语义模糊性理解与翻译策略研究
被引量:
10
11
作者
关海鸥
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2007年第3期70-73,共4页
翻译研究的发展离不开相关学科的研究成果。模糊语言学作为一门新兴的边缘学科,与翻译研究有着密切的关系。两者有机的结合将会极大地促进翻译理论与实践的发展。拟从模糊语言学的角度,结合现实语料,加深语词模糊性的理解,并初步探讨其...
翻译研究的发展离不开相关学科的研究成果。模糊语言学作为一门新兴的边缘学科,与翻译研究有着密切的关系。两者有机的结合将会极大地促进翻译理论与实践的发展。拟从模糊语言学的角度,结合现实语料,加深语词模糊性的理解,并初步探讨其相应的翻译策略。
展开更多
关键词
模糊
语言学
语义模糊性
翻译策略
下载PDF
职称材料
日本语义模糊性问题研究述评
被引量:
1
12
作者
李贵鑫
《外国语言文学》
2016年第4期272-278,共7页
本论文主要回顾了日本语义模糊性问题研究的发展过程,分析日本语义模糊性问题研究的现状与存在的问题,并尝试对日本语义模糊性问题研究的前景提出设想与展望。希望该论文能够为我国语义模糊性问题研究提供有价值的参考。
关键词
日本
语义模糊性
评述
下载PDF
职称材料
语义模糊性对英语词汇教学的启示
被引量:
1
13
作者
秦茹萍
《青海大学学报(自然科学版)》
2005年第3期88-90,共3页
从语义模糊性的角度论述了英语词汇的多义性、模糊性,探索了语言的模糊性对英语词汇教学的启示。
关键词
语义模糊性
语境
英语词汇教学
下载PDF
职称材料
试析语义模糊性与同义词应用
14
作者
杨洋
周瑜
《铜仁学院学报》
2014年第5期93-95,共3页
模糊性是语义的固有属性,"跨界"现象即是其表现之一。同义词的语义关系也因之而具有模糊性,这种模糊性主要在于区别义素。为了在同义词应用中选用合宜的词语,可以采用判断区别义素,分析语境,换用比较三步骤以提升表达效果。
关键词
语义模糊性
跨界
同义词
应用
下载PDF
职称材料
数字的语义模糊性:修辞和翻译的特殊技巧
15
作者
潘军
《井冈山医专学报》
2006年第5期83-85,共3页
自然语言中数字的语义模糊性表达及其特殊的修辞功能无处不在。翻译不是字当句对,而是保留语言的总风格和力量,按分量而不是数量译词。模糊数字的翻译不能拘泥于数字本身的数值,而必须依托具体语境,悉心推敲原文的修辞特色,着重从...
自然语言中数字的语义模糊性表达及其特殊的修辞功能无处不在。翻译不是字当句对,而是保留语言的总风格和力量,按分量而不是数量译词。模糊数字的翻译不能拘泥于数字本身的数值,而必须依托具体语境,悉心推敲原文的修辞特色,着重从文采上考虑,精心选择适当词语译出意境。
展开更多
关键词
语义模糊性
数字
修辞
翻译
意境
下载PDF
职称材料
现代汉语量词的语义模糊性
被引量:
2
16
作者
王欣
《宜宾学院学报》
2010年第9期77-79,共3页
量词的语义模糊性就是人们在认识中对认知对象的数量、类属、性态或边界的不确定反映。这一情况主要是由数量词搭配、标量对象的不同而产生,也有因为不需要表达精确意义,而由精确语义向模糊语义转化的情况。
关键词
量词
语义模糊性
认知
语义
外延
下载PDF
职称材料
漫谈数的语义模糊性与翻译
被引量:
3
17
作者
王秉钦
《外语研究》
北大核心
1991年第2期17-22,共6页
(一)从《红楼梦》俄译有关数的翻译谈起。《红楼梦》第九回写道:原来这学中虽都是本族人丁与些亲戚的子弟,俗语说得好:“一龙生九种,种种各别。”未免人多了,就有龙蛇混杂,下流人物在内。
关键词
语义模糊性
红楼梦
翻译问题
数字
外语研究
成语
语言
俄译汉
形容词
翻译理论研究
下载PDF
职称材料
浅析通性代词He的语义模糊性及文化含义
被引量:
1
18
作者
吴静
《山东外语教学》
1998年第2期36-40,共5页
浅析通性代词He的语义模糊性及文化含义吴静一、概论人称代词是用来指示人际关系的信息词语,它不仅表示语法上的宾主、所属关系,而且是人类社会关系在语言中的体现。使用不同的人称代词从一定程度上反映了说话者的观点和立场,如性...
浅析通性代词He的语义模糊性及文化含义吴静一、概论人称代词是用来指示人际关系的信息词语,它不仅表示语法上的宾主、所属关系,而且是人类社会关系在语言中的体现。使用不同的人称代词从一定程度上反映了说话者的观点和立场,如性别取向和文化态度。英语的一大特点就...
展开更多
关键词
人称代词
语义模糊性
说话者
文化含义
词语
语法
指示
通
性
观点
文化态度
下载PDF
职称材料
语义模糊性及其对英汉互译教学的启示
19
作者
张晓凌
《教学与管理(理论版)》
2010年第11期110-111,共2页
模糊性是人类自然语言的客观属性,语义模糊性的表达效果也正如美国加利福尼亚大学计算机科学系J·A Goguen教授所说:“描述的不确切性并不是坏事,相反,倒是件好事,它能用较少的代价传送足够的信息,并能对复杂事物作出高效率...
模糊性是人类自然语言的客观属性,语义模糊性的表达效果也正如美国加利福尼亚大学计算机科学系J·A Goguen教授所说:“描述的不确切性并不是坏事,相反,倒是件好事,它能用较少的代价传送足够的信息,并能对复杂事物作出高效率的判断和处理。也就是说,不确切性有助于提高效率”。因此,
展开更多
关键词
语义模糊性
英汉互译
美国加利福尼亚大学
教学
计算机科学系
客观属
性
自然语言
表达效果
下载PDF
职称材料
汉语中“两下”的语义模糊性研究
20
作者
韩梦娇
许希明
《现代语文(下旬.语言研究)》
2014年第9期100-102,共3页
模糊性是语言的本质特征之一。本文旨在运用扎德的模糊集合论揭示汉语中"两下"的语义模糊性现象,根据认知语言学视角下经验图示与理想化认知模型与范畴理论,探究"两下"语义模糊性本质来源。进而基于CCL语语料库分...
模糊性是语言的本质特征之一。本文旨在运用扎德的模糊集合论揭示汉语中"两下"的语义模糊性现象,根据认知语言学视角下经验图示与理想化认知模型与范畴理论,探究"两下"语义模糊性本质来源。进而基于CCL语语料库分析动词对"两下"语义模糊性的制约作用,"两下"与"N下"的区别,并简要分析"两下"的表达作用。通过对"两下"语义模糊性的探究,深刻理解"两下"的运用,揭示汉语的柔性特征。
展开更多
关键词
两下
语义模糊性
认知
语料库
下载PDF
职称材料
题名
数字语义模糊性及其翻译策略
1
作者
郭秀伟
邵延娜
机构
辽宁中医药大学外国语学院
出处
《中国市场》
2014年第13期101-102,共2页
文摘
英语中的语言模糊性即不确定性与翻译研究有着密切的关系,数字翻译更是我们从事翻译研究不可回避的问题,理清两者之间的关系将会极大地促进翻译理论与实践的发展。本文从模糊语言学角度出发,结合实际情况来进一步加深对语义模糊性的理解,并探讨其相应的翻译策略。
关键词
语义模糊性
数字
语义模糊性
确定
性
翻译策略
分类号
H030 [语言文字—语言学]
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
强语义模糊性词语的情感分析
被引量:
7
2
作者
张志飞
苗夺谦
岳晓冬
聂建云
机构
同济大学计算机科学与技术系
上海大学计算机工程与科学学院
加拿大蒙特利尔大学计算机科学系
出处
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
2015年第2期68-78,共11页
基金
国家自然科学基金(61273304,61103067)
高等学校博士学科点专项科研基金(20130072130004)
文摘
语义的模糊性给词语的情感分析带来了挑战。有些情感词语不仅使用频率高,而且语义模糊性强。如何消除语义模糊性成为词语情感分析中亟待解决的问题。该文提出了一种规则和统计相结合的框架来分析具有强语义模糊性词语的情感倾向。该框架根据词语的相邻信息获取有效的特征,利用粗糙集的属性约简方法生成决策规则,对于规则无法识别的情况,再利用贝叶斯分类器消除语义模糊性。该文以强语义模糊性词语"好"为例,对提出的框架在多个语料上进行实验,结果表明该框架可以有效消除"好"的语义模糊性以改进情感分析的效果。
关键词
情感分析
语义模糊性
粗糙集
贝叶斯分类
Keywords
sentiment analysis
semantic fuzziness
rough set theory
Bayesian classification
分类号
TP391 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
下载PDF
职称材料
题名
从后期维特根斯坦语言意义观看语义模糊性
被引量:
8
3
作者
张爱珍
陈维振
机构
福建师范大学外国语学院
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2011年第1期10-15,127,共6页
基金
福建省社会科学规划项目"基于语义模糊的多值逻辑理论"(SK-10-100)的阶段性成果
文摘
语义模糊性与语义的不确定性不同,它无法通过上下文得以完全消除。从后期维特根斯坦的语言意义观来看,语义模糊性不仅是语言对世界进行镜像反映和类属划分导致的结果。相反,由于语言是以不同方式和我们的生活紧密地编织在一起,发挥着不同的功能,因此,我们必须突破传统的"本质—偶性"这一概念考察模式,并通过综观语言游戏中语词概念的家族相似性来探究语义模糊性问题。
关键词
语义模糊性
维特根斯坦
语言游戏
家族相似
性
分类号
H030 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
语篇中指代的语义模糊性及其翻译研究
被引量:
4
4
作者
李文戈
徐红
机构
黑龙江大学
哈尔滨工业大学
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2008年第3期119-122,共4页
基金
黑龙江省社科基金项目“模糊翻译研究”(05B0064)的阶段性成果
文摘
模糊性是一种泛语言现象,指代词的语义同样具有模糊性。指代词语义模糊性的根源在于作者的创作意图、指代词的词义本身和指代对象的复杂性。模糊指代在文学语言中广泛使用,翻译时一定要找出指代原型,挖掘其深层含义。
关键词
指代
指代词
语义模糊性
翻译
Keywords
reference
pro-forms
semantic fuzziness
translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
从现象学的角度反思范畴和语义模糊性研究
被引量:
23
5
作者
陈维振
机构
福建师范大学外国语学院 福建福州
出处
《外语与外语教学》
北大核心
2001年第10期59-61,共3页
文摘
本文结合福建师范大学外国语学院语言学研究课题组的研究实践,论述了胡塞尔现象学理论对于范畴和语义模糊研究的启迪,以此说明引入当代哲学理论中关于语言与认知的有益成果是促使语言学研究不断出创新成果的一个重要途径.
关键词
现象学
范畴
语义模糊性
Keywords
phenomenology, category, semantic fuzziness
分类号
H030 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
语义模糊性理解与翻译策略研究
被引量:
14
6
作者
关海鸥
机构
吉林大学
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2007年第5期110-113,共4页
文摘
语言的模糊性与确定性是语言系统不可缺少的两个重要组成部分。语言模糊性与翻译研究有着密切的关系,是翻译研究不可回避的问题,两者有机的结合将会极大的促进翻译理论与实践的发展。而语言模糊本质的理解是以语义为基础的。本文从模糊语言学角度出发,结合现实语料,利用模糊集合论概念来进一步加深对语义模糊性的理解,并探讨其相应的翻译策略。
关键词
语义模糊性
确定
性
模糊
集合
翻译策略
Keywords
fuzziness
certainty
fuzzy sets
translation strategy
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
语义的性质、来源与语义模糊性的根源
被引量:
7
7
作者
吴振国
机构
华中师范大学文学院
出处
《华中师范大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2001年第3期103-108,共6页
文摘
本文首先讨论语义的性质和来源 ,提出语义“功能说”,即词语的意义就是词语在言语交际中的功能或作用 ,指出语义本身属于客观存在的语言世界 ,但其源于客观物质世界和人们的主观精神世界。进而讨论语义的模糊性与客观世界、主观世界和语言世界的关系。指出语义的模糊性与客观世界或主观世界的联系都是间接的 ,与语言世界的联系则是直接的。语言形式和意义的矛盾、语义形成的社会性以及言语交际的需要 ,都是语义模糊性的直接原因。
关键词
语义
性
质
语义模糊性
客观世界
主观世界
语言世界
语义
来源
Keywords
the nature of semantic
fuzzy of semantic
the objective world
the subjective world
the language world
分类号
H13 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
当代汉语新词语义模糊性的体验哲学思辨——以“山寨x”词串构式为例
被引量:
2
8
作者
刘坛孝
董维山
机构
长沙理工大学外国语学院
嘉兴学院平湖校区外语系
出处
《长沙理工大学学报(社会科学版)》
2010年第6期120-124,共5页
基金
湖南省哲学社会科学基金"模固机制下英汉新词构成认知研究"(编号:09YBB0171)
文摘
认知语言学的哲学基础是体验哲学,其核心内容包括体验性心智、隐喻性思维和无意识性认知。体验哲学强调语言的体验性,认为人类的范畴化、非范畴化、隐喻、推理和想象等机制都是基于身体经验的认知加工过程。当代汉语新词串语义模糊性是以语言的象似性为基础的主客体互动和认知加工的身体体验的结果,分别是体验性心智折衷现实表征与语言表征,隐喻性思维折衷认知主体与语境,以及无意识认知折衷"山寨"语素与"x"语素的选择结果。
关键词
体验哲学
语义模糊性
折衷主义
Keywords
embodied philosophy
semantic fuzziness
eclecticism
分类号
I206.2 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
从修辞和翻译视角审视数字的语义模糊性
被引量:
5
9
作者
孟祥春
机构
徐州建筑职业技术学院
出处
《忻州师范学院学报》
2007年第1期40-42,70,共4页
文摘
自然语言中数字的语义模糊性表达以及其特殊的修辞功能无处不在。翻译不是字当句对,而是保留语言的总风格和力量,按分量而不是数量译词。模糊数字的翻译不能拘泥于数字本身的数值,而必须依托具体语境,悉心推敲原文的修辞特色,着重从文采上考虑,精心选择适当词语译出意境。
关键词
语义模糊性
数字
修辞
翻译
意境
Keywords
semantic fuzziness
figures
rhetoric
translation
mood
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
语义模糊性根源的再认识
被引量:
2
10
作者
张红深
机构
福建工程学院外语系
出处
《外国语言文学》
2010年第4期228-235,共8页
文摘
以往语言模糊性的论争多集中在"语义三重模型"对语义模糊性根源的解释力之上。语言哲学、范畴理论和行为主义心理学等揭示出语义模糊性产生于思维对客体的反映与语言对思维的表达的过程中。"反映"与"表达"的过程即为范畴化过程;关联性原则推动与制约下的范畴化过程则是模糊化过程。语言对客观世界的指谓没有绝对的精确,精确只是相对而言,这一观点已成共识。换言之,只要人类思维反映客体和语言表达思维的过程不中断,模糊化就不会停止。模糊化是思维的需要也是表达的需要,存在于"反映"与"表达"过程的探究中。
关键词
语义模糊性
三重模型
范畴化
关联
性
原则
模糊
化过程
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
模糊语言学架构下的语义模糊性理解与翻译策略研究
被引量:
10
11
作者
关海鸥
机构
吉林大学
出处
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2007年第3期70-73,共4页
文摘
翻译研究的发展离不开相关学科的研究成果。模糊语言学作为一门新兴的边缘学科,与翻译研究有着密切的关系。两者有机的结合将会极大地促进翻译理论与实践的发展。拟从模糊语言学的角度,结合现实语料,加深语词模糊性的理解,并初步探讨其相应的翻译策略。
关键词
模糊
语言学
语义模糊性
翻译策略
Keywords
fuzzy linguistics
semantic fuzziness
translation strategy
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
日本语义模糊性问题研究述评
被引量:
1
12
作者
李贵鑫
机构
黑龙江大学外语学院
出处
《外国语言文学》
2016年第4期272-278,共7页
基金
黑龙江省哲学社会科学研究规划项目"语义模糊性产生根源的哲学性阐释"(16YYE09)
黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)"日语语义模糊的认知分析"(WY2016028-B)
江苏省教育厅高校哲学社会科学研究项目"汉日话语标记的语用化研究--以连词为中心"(2016SJB740016)的阶段性成果
文摘
本论文主要回顾了日本语义模糊性问题研究的发展过程,分析日本语义模糊性问题研究的现状与存在的问题,并尝试对日本语义模糊性问题研究的前景提出设想与展望。希望该论文能够为我国语义模糊性问题研究提供有价值的参考。
关键词
日本
语义模糊性
评述
分类号
H36 [语言文字—日语]
下载PDF
职称材料
题名
语义模糊性对英语词汇教学的启示
被引量:
1
13
作者
秦茹萍
机构
南京信息职业技术学院
出处
《青海大学学报(自然科学版)》
2005年第3期88-90,共3页
文摘
从语义模糊性的角度论述了英语词汇的多义性、模糊性,探索了语言的模糊性对英语词汇教学的启示。
关键词
语义模糊性
语境
英语词汇教学
分类号
H313 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
试析语义模糊性与同义词应用
14
作者
杨洋
周瑜
机构
河北师范大学文学院
出处
《铜仁学院学报》
2014年第5期93-95,共3页
文摘
模糊性是语义的固有属性,"跨界"现象即是其表现之一。同义词的语义关系也因之而具有模糊性,这种模糊性主要在于区别义素。为了在同义词应用中选用合宜的词语,可以采用判断区别义素,分析语境,换用比较三步骤以提升表达效果。
关键词
语义模糊性
跨界
同义词
应用
Keywords
semantic fuzziness
trans-boundary
synonyms
application
分类号
H146 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
数字的语义模糊性:修辞和翻译的特殊技巧
15
作者
潘军
机构
徐州建筑职业技术学院外语系
出处
《井冈山医专学报》
2006年第5期83-85,共3页
文摘
自然语言中数字的语义模糊性表达及其特殊的修辞功能无处不在。翻译不是字当句对,而是保留语言的总风格和力量,按分量而不是数量译词。模糊数字的翻译不能拘泥于数字本身的数值,而必须依托具体语境,悉心推敲原文的修辞特色,着重从文采上考虑,精心选择适当词语译出意境。
关键词
语义模糊性
数字
修辞
翻译
意境
Keywords
Semantic fuzziness
Figures
Rhetoric
Translation
Mood
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
现代汉语量词的语义模糊性
被引量:
2
16
作者
王欣
机构
宁波大学外语学院
出处
《宜宾学院学报》
2010年第9期77-79,共3页
文摘
量词的语义模糊性就是人们在认识中对认知对象的数量、类属、性态或边界的不确定反映。这一情况主要是由数量词搭配、标量对象的不同而产生,也有因为不需要表达精确意义,而由精确语义向模糊语义转化的情况。
关键词
量词
语义模糊性
认知
语义
外延
Keywords
quantifier
semantic fuzziness
cognition
denotation
分类号
H146.2 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
漫谈数的语义模糊性与翻译
被引量:
3
17
作者
王秉钦
出处
《外语研究》
北大核心
1991年第2期17-22,共6页
文摘
(一)从《红楼梦》俄译有关数的翻译谈起。《红楼梦》第九回写道:原来这学中虽都是本族人丁与些亲戚的子弟,俗语说得好:“一龙生九种,种种各别。”未免人多了,就有龙蛇混杂,下流人物在内。
关键词
语义模糊性
红楼梦
翻译问题
数字
外语研究
成语
语言
俄译汉
形容词
翻译理论研究
分类号
H3 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
浅析通性代词He的语义模糊性及文化含义
被引量:
1
18
作者
吴静
出处
《山东外语教学》
1998年第2期36-40,共5页
文摘
浅析通性代词He的语义模糊性及文化含义吴静一、概论人称代词是用来指示人际关系的信息词语,它不仅表示语法上的宾主、所属关系,而且是人类社会关系在语言中的体现。使用不同的人称代词从一定程度上反映了说话者的观点和立场,如性别取向和文化态度。英语的一大特点就...
关键词
人称代词
语义模糊性
说话者
文化含义
词语
语法
指示
通
性
观点
文化态度
分类号
G633 [文化科学—教育学]
H314 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
语义模糊性及其对英汉互译教学的启示
19
作者
张晓凌
机构
贵州安顺学院
出处
《教学与管理(理论版)》
2010年第11期110-111,共2页
文摘
模糊性是人类自然语言的客观属性,语义模糊性的表达效果也正如美国加利福尼亚大学计算机科学系J·A Goguen教授所说:“描述的不确切性并不是坏事,相反,倒是件好事,它能用较少的代价传送足够的信息,并能对复杂事物作出高效率的判断和处理。也就是说,不确切性有助于提高效率”。因此,
关键词
语义模糊性
英汉互译
美国加利福尼亚大学
教学
计算机科学系
客观属
性
自然语言
表达效果
分类号
H03 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
汉语中“两下”的语义模糊性研究
20
作者
韩梦娇
许希明
机构
宁波大学外语学院
出处
《现代语文(下旬.语言研究)》
2014年第9期100-102,共3页
文摘
模糊性是语言的本质特征之一。本文旨在运用扎德的模糊集合论揭示汉语中"两下"的语义模糊性现象,根据认知语言学视角下经验图示与理想化认知模型与范畴理论,探究"两下"语义模糊性本质来源。进而基于CCL语语料库分析动词对"两下"语义模糊性的制约作用,"两下"与"N下"的区别,并简要分析"两下"的表达作用。通过对"两下"语义模糊性的探究,深刻理解"两下"的运用,揭示汉语的柔性特征。
关键词
两下
语义模糊性
认知
语料库
分类号
H136 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
数字语义模糊性及其翻译策略
郭秀伟
邵延娜
《中国市场》
2014
0
下载PDF
职称材料
2
强语义模糊性词语的情感分析
张志飞
苗夺谦
岳晓冬
聂建云
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
2015
7
下载PDF
职称材料
3
从后期维特根斯坦语言意义观看语义模糊性
张爱珍
陈维振
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2011
8
下载PDF
职称材料
4
语篇中指代的语义模糊性及其翻译研究
李文戈
徐红
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2008
4
下载PDF
职称材料
5
从现象学的角度反思范畴和语义模糊性研究
陈维振
《外语与外语教学》
北大核心
2001
23
下载PDF
职称材料
6
语义模糊性理解与翻译策略研究
关海鸥
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2007
14
下载PDF
职称材料
7
语义的性质、来源与语义模糊性的根源
吴振国
《华中师范大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2001
7
下载PDF
职称材料
8
当代汉语新词语义模糊性的体验哲学思辨——以“山寨x”词串构式为例
刘坛孝
董维山
《长沙理工大学学报(社会科学版)》
2010
2
下载PDF
职称材料
9
从修辞和翻译视角审视数字的语义模糊性
孟祥春
《忻州师范学院学报》
2007
5
下载PDF
职称材料
10
语义模糊性根源的再认识
张红深
《外国语言文学》
2010
2
下载PDF
职称材料
11
模糊语言学架构下的语义模糊性理解与翻译策略研究
关海鸥
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2007
10
下载PDF
职称材料
12
日本语义模糊性问题研究述评
李贵鑫
《外国语言文学》
2016
1
下载PDF
职称材料
13
语义模糊性对英语词汇教学的启示
秦茹萍
《青海大学学报(自然科学版)》
2005
1
下载PDF
职称材料
14
试析语义模糊性与同义词应用
杨洋
周瑜
《铜仁学院学报》
2014
0
下载PDF
职称材料
15
数字的语义模糊性:修辞和翻译的特殊技巧
潘军
《井冈山医专学报》
2006
0
下载PDF
职称材料
16
现代汉语量词的语义模糊性
王欣
《宜宾学院学报》
2010
2
下载PDF
职称材料
17
漫谈数的语义模糊性与翻译
王秉钦
《外语研究》
北大核心
1991
3
下载PDF
职称材料
18
浅析通性代词He的语义模糊性及文化含义
吴静
《山东外语教学》
1998
1
下载PDF
职称材料
19
语义模糊性及其对英汉互译教学的启示
张晓凌
《教学与管理(理论版)》
2010
0
下载PDF
职称材料
20
汉语中“两下”的语义模糊性研究
韩梦娇
许希明
《现代语文(下旬.语言研究)》
2014
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
2
3
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部