"How I Finally Lost My Heart" is a short story written by Doris Lessing,the winner of the 2007 Nobel Prize in literature.Unlike her novels,Doris Lessing's many short stories are less mentioned or studied..."How I Finally Lost My Heart" is a short story written by Doris Lessing,the winner of the 2007 Nobel Prize in literature.Unlike her novels,Doris Lessing's many short stories are less mentioned or studied by Chinese researchers and scholars,especially "How I Finally Lost My Heart".Therefore,this paper is intended to analyze this short story from the feminist perspective,and attempts to show the exact process of women's emotional independence as well as highlight the writer's deep concern on women's thorough liberation.展开更多
Since 1995,Derrida's deconstructive translation thought has always been a hot topic in China.Some results have been achieved on Derrida's translation thought research;but there are still some misunderstandings...Since 1995,Derrida's deconstructive translation thought has always been a hot topic in China.Some results have been achieved on Derrida's translation thought research;but there are still some misunderstandings about his thought on translation.This paper intends to employ some words in his works or interview to clarify some misunderstandings about Derrida's translation thought.展开更多
文摘"How I Finally Lost My Heart" is a short story written by Doris Lessing,the winner of the 2007 Nobel Prize in literature.Unlike her novels,Doris Lessing's many short stories are less mentioned or studied by Chinese researchers and scholars,especially "How I Finally Lost My Heart".Therefore,this paper is intended to analyze this short story from the feminist perspective,and attempts to show the exact process of women's emotional independence as well as highlight the writer's deep concern on women's thorough liberation.
文摘Since 1995,Derrida's deconstructive translation thought has always been a hot topic in China.Some results have been achieved on Derrida's translation thought research;but there are still some misunderstandings about his thought on translation.This paper intends to employ some words in his works or interview to clarify some misunderstandings about Derrida's translation thought.