译者在外国电影与译入语观众之间架起了一座理解和沟通的桥梁,是电影鉴赏和电影引进中的重要环节。电影《阿甘正传》是一部经典老片,一直受到人们的广泛好评,笔者对《阿甘正传》中的对白进行了有效的跟踪和对比。本文重点选取《阿甘正...译者在外国电影与译入语观众之间架起了一座理解和沟通的桥梁,是电影鉴赏和电影引进中的重要环节。电影《阿甘正传》是一部经典老片,一直受到人们的广泛好评,笔者对《阿甘正传》中的对白进行了有效的跟踪和对比。本文重点选取《阿甘正传》中"Stupid is as stupid does."这句容易在翻译中产生谬误的对白,运用语用学语境原理进行解剖和分析,从而探讨语境在翻译中所产生的重要影响和作用。展开更多
文摘译者在外国电影与译入语观众之间架起了一座理解和沟通的桥梁,是电影鉴赏和电影引进中的重要环节。电影《阿甘正传》是一部经典老片,一直受到人们的广泛好评,笔者对《阿甘正传》中的对白进行了有效的跟踪和对比。本文重点选取《阿甘正传》中"Stupid is as stupid does."这句容易在翻译中产生谬误的对白,运用语用学语境原理进行解剖和分析,从而探讨语境在翻译中所产生的重要影响和作用。