期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
建立我国公益诉讼制度的设想 被引量:12
1
作者 廖中洪 李学经 《西南政法大学学报》 2003年第6期24-30,共7页
在比较和分析国外公益诉讼的基础之上,本文论证了在我国设立公益诉讼的必要性和合理性,并对我国公益诉讼制度的设计提出了具体的设想。
关键词 公益诉讼制度 中国 合理性 设立 设想 基础 必要性 计提 国外 论证
下载PDF
WTO反倾销规则与中国反倾销立法的完善 被引量:1
2
作者 郭红伟 李学经 《西部法学评论》 2002年第1期19-25,共7页
本文从经济学与法学的角度对倾销进行了简单的探析,介绍了世贸组织反倾销的主要法律制度,并指出了我国反倾销立法的不足,提出了完善我国反倾销立法的建议。
关键词 世贸组织 世贸组织反倾销规则 反倾销 我国反倾销立法的完善
下载PDF
承担行政职能事业单位改革路径浅析 被引量:1
3
作者 李学经 《中国机构改革与管理》 2013年第2期36-37,共2页
《关于分类推进事业单位改革的指导意见》(中发[2011]5号)明确,事业单位认定行政职能的依据是国家有关法律法规和中央有关政策规定,并对承担行政职能事业单位明确了改革方向,即在不突破政府机构限额和编制总额的前提下逐步将行政... 《关于分类推进事业单位改革的指导意见》(中发[2011]5号)明确,事业单位认定行政职能的依据是国家有关法律法规和中央有关政策规定,并对承担行政职能事业单位明确了改革方向,即在不突破政府机构限额和编制总额的前提下逐步将行政职能划归行政机关或转为行政机构,主要通过行政管理体制和政府机构改革中调剂出来的空额逐步解决。如何在从严认定、精简改革的政策要求与数量庞大、种类复杂的承担行政职能事业单位现实之间找到契合点,确保完成改革任务,成为政策制定者与改革推进者亟待解决的问题。 展开更多
关键词 事业单位改革 行政职能 改革路径 政府机构改革 行政管理体制 政策规定 政策制定者 分类推进
下载PDF
语言·文化·翻译
4
作者 李学经 李爱玲 《殷都学刊》 1989年第1期112-117,共6页
近年来,在语言学研究中,有的学者过份强调了文化和语言的统一,而不够重视两者之间所存在的差别,美国语言学家Edward Sapir在《An Introduction to the Study ofSpeech》一书中就曾经这样说:“语言也不脱离文化而存在。”表现了对文化发... 近年来,在语言学研究中,有的学者过份强调了文化和语言的统一,而不够重视两者之间所存在的差别,美国语言学家Edward Sapir在《An Introduction to the Study ofSpeech》一书中就曾经这样说:“语言也不脱离文化而存在。”表现了对文化发展与语言发展同等看待的趋向。这种观点,我们以为是不够全面的。 展开更多
关键词 语言和文化 语言·文化 文化传统 牛奶路 银河 Milky 文化与语言 不同民族 种族 文化区
下载PDF
关于英语动作名词的几个问题
5
作者 李学经 《山东外语教学》 1985年第1期21-25,共5页
英语中有关动作名词方面的内容,一般语法书中都未见专门阐述。本文旨在初步探讨一下动作名词短语的结构类型、意义、译法及句法功能,以期引起应有的注意和进一步的讨论。一、动作名词(action noun)和动作名词短语(action noun phrase) ... 英语中有关动作名词方面的内容,一般语法书中都未见专门阐述。本文旨在初步探讨一下动作名词短语的结构类型、意义、译法及句法功能,以期引起应有的注意和进一步的讨论。一、动作名词(action noun)和动作名词短语(action noun phrase) 由动词派生的表示动作的名词叫做动作名词。如: arrive arrival die 展开更多
关键词 句法功能 名词短语 介词短语 PHRASE 逻辑关系 动宾结构 语法书 主谓结构 ARRIVAL VERBAL
下载PDF
英汉回文及其可译性限度 被引量:4
6
作者 喻云根 李学经 《外语研究》 北大核心 1989年第1期58-62,49,共6页
可译性限度是翻译理论中的一个重要问题。目前国内译界对这个问题论述不多,探讨中也大多语焉不详,因此很有进一步研究的必要。关于翻译标准,论述纷繁。具体到文学翻译的标准,国内译界同人大多赞同钱钟书先生说的“文学翻译的最高标准是... 可译性限度是翻译理论中的一个重要问题。目前国内译界对这个问题论述不多,探讨中也大多语焉不详,因此很有进一步研究的必要。关于翻译标准,论述纷繁。具体到文学翻译的标准,国内译界同人大多赞同钱钟书先生说的“文学翻译的最高标准是‘化’,”,以及傅雷先生提出的文学翻译要重“神似”不重“形似”的原则。 展开更多
关键词 可译性限度 文学翻译 回文词 英语 英汉语 回文诗 回文形式 修辞格 翻译标准 词形变化
下载PDF
佛经翻译概述 被引量:2
7
作者 周志培 李学经 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》 1986年第1期81-87,共7页
我国的翻译事业到底始于何时?有人认为,应当始于周秦时代。论据是在当时成书的文献典籍中曾经发现过个别的外来词。但是,真正有译籍可据的我国翻译活动,实际上是与佛教的传入分不开的。《魏书·释老志》中说:西汉武帝时,“乃开西域... 我国的翻译事业到底始于何时?有人认为,应当始于周秦时代。论据是在当时成书的文献典籍中曾经发现过个别的外来词。但是,真正有译籍可据的我国翻译活动,实际上是与佛教的传入分不开的。《魏书·释老志》中说:西汉武帝时,“乃开西域,遣张骞使大夏。还,传其旁有身毒国,一名天竺,始闻有浮屠之教。”这是最早见于史书的佛教为我国所知的记载。到了西汉哀帝时,又有大月支使者伊存来我国授经的记载。不过他当时只是口传一些简短的佛经经句,也许还谈不上正式的翻译。到了东汉,明帝于永平八年(公元65年)曾下诏褒扬招聚方士沙门祭神祈福的楚王刘英,诏书中用了“浮屠”(buddhastupa).“伊蒲塞”(upasaka,即佛教经,善男之意),“桑门”(Sramana,即沙门,佛教中依照戒律出家修道的人)等词。这些都是来自梵文的借词。明帝并将此诏宣示诸王,提倡佛教。诏中说刘英“诵黄老之微言,尚浮屠之仁词”。由此推之,说在永平八年以前佛教已传入中国,在汉语中已出现从梵文借来的外来词,大约是不错的。 展开更多
关键词 佛经翻译 提倡佛教 传入中国 译经 释道安 梵文 浮屠 西域 天竺 公元
下载PDF
文艺美学对文学翻译的制约作用
8
作者 喻云根 李学经 《外语研究》 北大核心 1990年第3期53-57,共5页
文学具有多种社会功能,其中最能体现文学的本质特征的,是文学的审美功能。人类之所以崇尚文学艺术,历经千百年来的辛勤实践和探索,将文学艺术延衍发展,使之成为人类整个精神文化活动的重要方面之一,就在于文学艺术有一种独特的审美功能... 文学具有多种社会功能,其中最能体现文学的本质特征的,是文学的审美功能。人类之所以崇尚文学艺术,历经千百年来的辛勤实践和探索,将文学艺术延衍发展,使之成为人类整个精神文化活动的重要方面之一,就在于文学艺术有一种独特的审美功能。在长期的文学实践活动中,人们逐步地认识到凝聚在文学作品中的那种独特的审美力量,久而久之便形成了一定的审美价值观,用一定的审美价值观念作指导而创造出的文学艺术作品,对社会而言就具有一定的审美功能。 展开更多
关键词 文学翻译 文艺美学 制约作用 文学形象 文学作品 文学艺术作品 审美功能 文学主题 审美价值观 翻译活动
下载PDF
论文学翻译中的层次问题
9
作者 喻云根 李学经 《解放军外国语学院学报》 1988年第4期8-12,7,共6页
同一篇文学作品,在十名译者的笔下会得出十篇各不相同的译文,究竟孰优孰劣?国内译界历来认为这牵涉到翻译标准问题.我们并不否认翻译应当存在一定的标准,但也应当明确指出,文学翻译存在一个层次问题.考虑译文的优劣,必须同时考虑到层次... 同一篇文学作品,在十名译者的笔下会得出十篇各不相同的译文,究竟孰优孰劣?国内译界历来认为这牵涉到翻译标准问题.我们并不否认翻译应当存在一定的标准,但也应当明确指出,文学翻译存在一个层次问题.考虑译文的优劣,必须同时考虑到层次因素. 展开更多
关键词 层次问题 翻译标准 译文 文学作品 表达形式 意译 翻译理论 正式英语 深层内涵 表层结构
下载PDF
关于文学翻译系统分析的几点思考及在教学中的实践
10
作者 喻云根 李学经 《外语研究》 1988年第2期11-15,31,共6页
迄今为止,国内译界对于翻译理论的探讨和翻译经验的总结,绝大多数仍停留在就事论事的阐释和过程性的实践描述阶段。本文旨在多少开拓一下翻译研究的思维空间,运用系统理论来透视翻译(尤其是文学翻译)这一复杂的多维艺术活动,初步探索一... 迄今为止,国内译界对于翻译理论的探讨和翻译经验的总结,绝大多数仍停留在就事论事的阐释和过程性的实践描述阶段。本文旨在多少开拓一下翻译研究的思维空间,运用系统理论来透视翻译(尤其是文学翻译)这一复杂的多维艺术活动,初步探索一下系统论在翻译教学活动中的实际运用。一、翻译是一个系统系统论的创始人冯·贝塔朗菲给系统所作的定义是:“系统是处于一定相互联系中的与环境发生关系的各组成成份的总体。” 展开更多
关键词 文学翻译 文学形象 几点思考 系统分析方法 翻译教学 翻译技巧 情感性 翻译研究 传统翻译理论 系统理论
下载PDF
事业单位构建法人治理结构的探索与思考--以广东为例 被引量:6
11
作者 周晓梅 李学经 《中国行政管理》 CSSCI 北大核心 2015年第7期6-10,共5页
建立事业单位法人治理结构,是对现行事业单位管理体制机制的重大变革,立足于确保公益目标实现,着眼于增强法人自主权。这决定了法人治理结构与政府职能转变如鸟之双翼、车之双轮,必须统筹推进。本文在介绍广东省有益实践的基础上,对试... 建立事业单位法人治理结构,是对现行事业单位管理体制机制的重大变革,立足于确保公益目标实现,着眼于增强法人自主权。这决定了法人治理结构与政府职能转变如鸟之双翼、车之双轮,必须统筹推进。本文在介绍广东省有益实践的基础上,对试点中的共性问题予以剖析,并提出一些思考与建议,以期有益于建立有中国特色的事业单位法人治理结构。 展开更多
关键词 事业单位 法人治理结构 分类改革
原文传递
《呼啸山庄》:现实主义的还是浪漫主义的?
12
作者 唐纳德.戈尔尼柯特 朱云霞 李学经 《河南师大学报(社会科学版)》 1982年第3期61-66,19,共7页
当前,文学评论界对艾米莉·布朗蒂所著的《呼啸山庄》,一般倾向于强调其现实主义和作品所具有的乡土气息。例如:安纳德·凯特尔在其所撰《英国小说掠影》一书里,在论及《呼啸山庄》的一节中这样写道: “《呼啸山庄》所描写的是... 当前,文学评论界对艾米莉·布朗蒂所著的《呼啸山庄》,一般倾向于强调其现实主义和作品所具有的乡土气息。例如:安纳德·凯特尔在其所撰《英国小说掠影》一书里,在论及《呼啸山庄》的一节中这样写道: “《呼啸山庄》所描写的是一八四七年的英格兰。书中所塑造的人物并非生存于什么虚纪飘渺的国度,而是生活在英国的约克郡。 展开更多
关键词 希刺克厉夫 凯塞 艾米莉 《呼啸山庄》 现实主义 浪漫主义 埃德加 洛克伍德 爱情 作品
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部