本文立足于语用翻译学视角,对奈达的语用翻译思想进行阐述,理解和交际使奈达的翻译思想和语用翻译观紧密联系在一起。“翻译就是翻译意义”,语用意义在奈达语用翻译思想中一以贯通。基于奈达功能对等理论,通过对等语、意图性、读者反应...本文立足于语用翻译学视角,对奈达的语用翻译思想进行阐述,理解和交际使奈达的翻译思想和语用翻译观紧密联系在一起。“翻译就是翻译意义”,语用意义在奈达语用翻译思想中一以贯通。基于奈达功能对等理论,通过对等语、意图性、读者反应三个角度,结合《诗经》中的具体翻译实例进行语用翻译学角度解读。本文认为实现语用对等,才能在语言、文化、读者反应上取得一致性,从而更好地推送中国文化,赢得世界读者的青睐。From the perspective of pragma-translatology, this paper attempts to explain Nida’s thoughts on pragmatic translation. Understanding and communication connect Nida’s thoughts with his views on pragma-translatology. “Translation is the meaning of translation”, pragmatic meaning is thoroughly understood in Nida’s thoughts. Based on Nida’s functional equivalence theory, this paper interprets The Book of Songs from the perspective of pragma-translatology through three aspects: equivalence, intentionality and reader response. This paper holds that pragmatic equivalence can achieve consistency in language, culture and reader response, so as to better push Chinese culture and win the favor of readers around the world.展开更多
目的3D类肿瘤组织模型对于体外肿瘤研究具有重要意义。然而现有的类肿瘤组织模型多为球状体,不能对体内肿瘤组织复杂形貌进行精准模拟。因此,本研究将通过具有应力松弛特性的3D微空腔调控特定几何形貌的类肿瘤组织形成,揭示基质应力松...目的3D类肿瘤组织模型对于体外肿瘤研究具有重要意义。然而现有的类肿瘤组织模型多为球状体,不能对体内肿瘤组织复杂形貌进行精准模拟。因此,本研究将通过具有应力松弛特性的3D微空腔调控特定几何形貌的类肿瘤组织形成,揭示基质应力松弛对图案化类肿瘤组织形成的影响,实现3D图案化类肿瘤组织的体外高通量、标准化制备。方法通过软刻蚀技术结合双凝胶原位拼接策略,构建具有特定几何形貌的海藻酸钠(Alg)水凝胶基微空腔;通过Alg分子量,调节应力松弛速度;进而改变细胞基质间与细胞-细胞间相互作用力,实现类肿瘤组织对微空腔形貌的精准复刻。结果成功构建了形貌、大小可控的Alg水凝胶基微空腔,实现微空腔在横向50~500μm和纵向50~80μm的精准调控;200和75 k Da的Alg实现了应力松弛时间(τ1/2)从1710 s到392 s的变化;应力松弛快的微空腔促进整合素蛋白激活,使细胞-基质作用力远大于钙黏蛋白介导的细胞-细胞作用力,大量细胞黏附至腔壁与底部,阻碍3D图案化微组织形成,反之较慢松弛特性的微空腔促进其形成。结论Alg水凝胶基微空腔的应力松弛特性会影响类肿瘤组织的几何形貌,只有分子量为200 k Da的Alg构建的应力松弛慢的微空腔可用于高通量、标准化、图案化的类肿瘤组织构建。展开更多
文摘本文立足于语用翻译学视角,对奈达的语用翻译思想进行阐述,理解和交际使奈达的翻译思想和语用翻译观紧密联系在一起。“翻译就是翻译意义”,语用意义在奈达语用翻译思想中一以贯通。基于奈达功能对等理论,通过对等语、意图性、读者反应三个角度,结合《诗经》中的具体翻译实例进行语用翻译学角度解读。本文认为实现语用对等,才能在语言、文化、读者反应上取得一致性,从而更好地推送中国文化,赢得世界读者的青睐。From the perspective of pragma-translatology, this paper attempts to explain Nida’s thoughts on pragmatic translation. Understanding and communication connect Nida’s thoughts with his views on pragma-translatology. “Translation is the meaning of translation”, pragmatic meaning is thoroughly understood in Nida’s thoughts. Based on Nida’s functional equivalence theory, this paper interprets The Book of Songs from the perspective of pragma-translatology through three aspects: equivalence, intentionality and reader response. This paper holds that pragmatic equivalence can achieve consistency in language, culture and reader response, so as to better push Chinese culture and win the favor of readers around the world.
文摘目的3D类肿瘤组织模型对于体外肿瘤研究具有重要意义。然而现有的类肿瘤组织模型多为球状体,不能对体内肿瘤组织复杂形貌进行精准模拟。因此,本研究将通过具有应力松弛特性的3D微空腔调控特定几何形貌的类肿瘤组织形成,揭示基质应力松弛对图案化类肿瘤组织形成的影响,实现3D图案化类肿瘤组织的体外高通量、标准化制备。方法通过软刻蚀技术结合双凝胶原位拼接策略,构建具有特定几何形貌的海藻酸钠(Alg)水凝胶基微空腔;通过Alg分子量,调节应力松弛速度;进而改变细胞基质间与细胞-细胞间相互作用力,实现类肿瘤组织对微空腔形貌的精准复刻。结果成功构建了形貌、大小可控的Alg水凝胶基微空腔,实现微空腔在横向50~500μm和纵向50~80μm的精准调控;200和75 k Da的Alg实现了应力松弛时间(τ1/2)从1710 s到392 s的变化;应力松弛快的微空腔促进整合素蛋白激活,使细胞-基质作用力远大于钙黏蛋白介导的细胞-细胞作用力,大量细胞黏附至腔壁与底部,阻碍3D图案化微组织形成,反之较慢松弛特性的微空腔促进其形成。结论Alg水凝胶基微空腔的应力松弛特性会影响类肿瘤组织的几何形貌,只有分子量为200 k Da的Alg构建的应力松弛慢的微空腔可用于高通量、标准化、图案化的类肿瘤组织构建。