期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语句子头重脚轻现象探析及对策
1
作者 赵政清 《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》 1996年第4期78-81,85,共5页
关键词 现象探析 英语句子 定语从句 寒冷地区 修饰语 霍屯督人 石油竞争 原子弹爆炸 调整手段 同义词
下载PDF
试论英语五大基本句型
2
作者 赵政清 《宝鸡文理学院学报(哲学社会科学版)》 1995年第2期88-93,共6页
关键词 基本句型 动名词 不定式 间接宾语 宾语补足语 不及物动词 谓语动词 英语 宾语从句 直接宾语
下载PDF
试论英语词汇语义上的动态发展
3
作者 赵政清 《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》 2002年第3期58-62,共5页
任何一种语言都是活的语言 ,它随着人类社会文明的不断发展和变化在人们实际生活中变化着。英语词语亦如此。本文试图通过透视“英语词汇语义上的动态发展”,引起我们对词义变化的足够重视 ,从而更好地掌握和使用英语词汇。
关键词 英语词汇 词义 动态发展 掌握使用
下载PDF
英语句子过分嵌入与前重现象探析及对策
4
作者 赵政清 《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》 1998年第2期73-76,共4页
过分运用句子嵌入及安排句子时常常出现前重现象,是造成写作或翻译过程中出现蹩脚英语句的原因之一。本文将以实例就这两种现象加以探析,并提出对策,以避免此两种现象之发生。
关键词 嵌入 前重 探析 对策
下载PDF
漫谈英语中的所有格和双重所有格 被引量:1
5
作者 赵政清 《外语教学》 1981年第4期35-38,共4页
英语中,有所有格,还有个双重所有格,这是怎么回事?请看下面两句话: One of my friends came to see me yesterday. A friend of mine came to see me yesterday. 如果把它们翻译成汉语,它们都表示这样的意思:我的一个朋友昨天来看我。不... 英语中,有所有格,还有个双重所有格,这是怎么回事?请看下面两句话: One of my friends came to see me yesterday. A friend of mine came to see me yesterday. 如果把它们翻译成汉语,它们都表示这样的意思:我的一个朋友昨天来看我。不过,它们在表达意思时,侧重点有所不同。相对而言,第一句侧重于表示朋友的数字上,意思是“我有一些朋友,他们中的一个昨天来看我。”;第二句则不侧重于表示朋友的数字多少上,而只是说“我的一个朋友昨天来看我。” 展开更多
关键词 双重所有格 英语 集体名词 表示 朋友 侧重点 词尾 数字 所有关系 指示代词
下载PDF
浅谈公路软土路基处理经验 被引量:1
6
作者 赵政清 樊荣 《山西建筑》 2011年第28期154-155,共2页
针对我国沿江、沿湖、沿海等处广泛分布着软土,对高路堤、桥梁及涵洞的建设带来不同程度的危害,通过对软土地基处理不同方案的比选,得出相关结论,以保证路堤、桥涵的稳定和使用效果。
关键词 公路 软土地基 处理方案
下载PDF
结合教学实例谈外语教学环节
7
作者 赵政清 《宝鸡师院学报(哲学社会科学版)》 1991年第1期102-105,共4页
教学环节是指从备课、上课、课内外辅导、批改作业、命题、到考试等一系列工作的一个完整过程。本文以外语教学实例,就教学环节的某些侧重点,谈谈个人的一些粗浅看法。
关键词 教学实例 外语教学 课内外辅导 教学环节 教材分析 英语教学法 教学任务 TALKING 教学目的 教学内容
下载PDF
浅谈英国诗歌中的几种主要诗体
8
作者 赵政清 《宝鸡师院学报(哲学社会科学版)》 1991年第3期93-96,共4页
英诗中的诗体有若干种,但常见的诗体主要有以下几种:一、民谣调诗节(Ballad stanza)。英国最早的民谣调诗节是15世纪在英格兰和苏格兰交界的地区形成的,是英国的民间口头文学发展的结果。随着时间的推移。
关键词 英国诗歌 诗节 民间口头文学 STANZA 抑扬格 音步 英诗 WORDSWORTH 英国诗人 重读音节
下载PDF
翻译十忌
9
作者 赵政清 《宝鸡师院学报(哲学社会科学版)》 1990年第2期90-93,97,共5页
本文是根据自己长期从事高校英语教学和平时学习过程中积累的材料而写的,希望能对从事翻译教学的同志起到一定的参考作用。一忌不求甚解,张冠李戴。某本书中将“这个问题他就不懂,更不用说回答了。”译为“He can’t understand the que... 本文是根据自己长期从事高校英语教学和平时学习过程中积累的材料而写的,希望能对从事翻译教学的同志起到一定的参考作用。一忌不求甚解,张冠李戴。某本书中将“这个问题他就不懂,更不用说回答了。”译为“He can’t understand the question,not to say answer it。”乍看起来,似乎很正确。其实,译文完全错了。错就错在译者把not to say 的对应说法当成“ 展开更多
关键词 学习过程 answer 汉语表达 十忌 过去进行时 翻译练习 TROUBLE something 固定短语 FAVORITE
下载PDF
漫谈英语中的联加语
10
作者 赵政清 《宝鸡师院学报(哲学社会科学版)》 1987年第4期90-98,共9页
英语中的联加语是英国一些语法学家近年来研究的一个新的语法项目。在国内外出版的语法书中,有关这方面的论述极少。因此,笔者认为,有必要对联加语作深入细致的研讨,从而达到掌握并使用好联加语之目的。在讨论之前,首先要搞清联加语和... 英语中的联加语是英国一些语法学家近年来研究的一个新的语法项目。在国内外出版的语法书中,有关这方面的论述极少。因此,笔者认为,有必要对联加语作深入细致的研讨,从而达到掌握并使用好联加语之目的。在讨论之前,首先要搞清联加语和连词这两个不同的概念以及它们在语法功能上的相似之处。联加语大都由副词或介词短语(也有一些连词)充当,在句中基本上起连接作用;而连词是一种虚词,用于连接单词、短语、从句或句子,它在句中不能担任句子的成分。由此可见,联加语不等于连词。英语中联加语有以下几种: 展开更多
关键词 加语 语法学家 中联 语法书 不等于 连接单 连接作用 SPEAK 语法项目 不可数名词
下载PDF
新型防提安全互锁技术研究 被引量:3
11
作者 王林 滕华 +1 位作者 赵政清 王建良 《海洋石油》 CAS 2017年第4期67-71,共5页
钻井绞车和BOP是石油行业中最重要的钻井设备,防提装置是联系二者控制系统的安全装置,能有效避免BOP关闭时误操作绞车,导致钻具拉断等事故的发生。随着科学技术的发展,钻机设备发生了翻天覆地的变化,现有防提装置与先进钻井控制系统不... 钻井绞车和BOP是石油行业中最重要的钻井设备,防提装置是联系二者控制系统的安全装置,能有效避免BOP关闭时误操作绞车,导致钻具拉断等事故的发生。随着科学技术的发展,钻机设备发生了翻天覆地的变化,现有防提装置与先进钻井控制系统不能很好匹配,且安装维护成本高。因此,基于较先进钻井控制系统的防提安全互锁技术的研究,势在必行。此文通过对新型防提安全互锁技术在"勘探六号"自升式钻井平台成功的研究和实践介绍,阐明该技术具有广阔的应用前景,可以为今后类似平台提供借鉴。 展开更多
关键词 钻机发展 BOP 绞车 控制系统 防提装置 安全互锁
下载PDF
数值法在基坑降水中的应用
12
作者 樊荣 赵政清 《山西建筑》 2011年第29期86-88,共3页
以安徽省某基坑降水工程为实例,通过选择降水方案,选取水文地质参数,并运用目前较为成熟的地下水数值模拟软件VisualModflow对研究区进行了基坑降水数值模拟,并利用数值法建立模型预测涌水量与基坑降水后的影响范围,为基坑降水方... 以安徽省某基坑降水工程为实例,通过选择降水方案,选取水文地质参数,并运用目前较为成熟的地下水数值模拟软件VisualModflow对研究区进行了基坑降水数值模拟,并利用数值法建立模型预测涌水量与基坑降水后的影响范围,为基坑降水方案优化及降水施工作业提供了理论指导。 展开更多
关键词 基坑降水 数值模拟 涌水量 影响范围
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部