期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
古今字“兑”“说”“悦”“敚”历时考察 被引量:3
1
作者 牛慧芳 《汉字汉语研究》 2018年第3期79-88,共10页
"兑""说""悦""敚"为记录同一词位{悦}的古今字。本文以汉字职用学的相关理论为指导,利用书写时代明确的文本来考察词位{悦}的历时用字情况,说明不同用字的字际关系,并说明用字变化的原因。
关键词 古今字
下载PDF
瑜不掩瑕——《中国佛籍译论选辑评注》训诂得失(续) 被引量:3
2
作者 李维琦 《励耘语言学刊》 2009年第1期38-51,共14页
继续举证说明《中国佛籍译论选辑评注》训诂方面的疏失。这些例证包括对“譣詖、则悦、大格、伤手、自无、妙度、牵课、一音、鹿轮、揩草鍼殳、故、绝、录、无得称焉、校广”等的误释或未释。
关键词 误释或未释 则悦 大格 伤手 妙度 牵课 无得称焉 校广
下载PDF
金泽荣和中国文化名人的诗文交往 被引量:3
3
作者 周昶 倪怡中 《南通大学学报(社会科学版)》 2010年第2期109-115,共7页
1905年朝鲜李朝王廷弘文馆纂辑所正三品通政大夫金泽荣流亡中国,在张謇的帮助下寓居南通,任翰墨林书局编校。金泽荣在南通出版了30余部著作,为保存祖国文化,同时也为翰墨林书局出版事业的发展繁荣作出了杰出贡献。案牍之余,金氏广泛结... 1905年朝鲜李朝王廷弘文馆纂辑所正三品通政大夫金泽荣流亡中国,在张謇的帮助下寓居南通,任翰墨林书局编校。金泽荣在南通出版了30余部著作,为保存祖国文化,同时也为翰墨林书局出版事业的发展繁荣作出了杰出贡献。案牍之余,金氏广泛结交中国文友,建立了深厚的友谊。这些人中有被胡适列举应该作传记的中国文化名人俞樾、张謇、严复、梁启超,屠寄、郑孝胥等。他们意气相投,诗文酬唱,书信往返,雅集宴饮,在中外文化交流史上写下了值得纪念的篇章。 展开更多
关键词 金泽荣 张謇 俞樾 严复 梁启超
下载PDF
浅谈“说”和“悦”的演变
4
作者 李颖 《三江高教》 2015年第1期33-36,共4页
"兑"是源字,其他从"兑"的字都是由"兑"分化孳乳出来的。"兑"的古文字字形变化不大。"兑"在甲骨文的辞例中表示喜悦、检阅、锐利的意思。《说文解字》中有"兑""说&qu... "兑"是源字,其他从"兑"的字都是由"兑"分化孳乳出来的。"兑"的古文字字形变化不大。"兑"在甲骨文的辞例中表示喜悦、检阅、锐利的意思。《说文解字》中有"兑""说"但无"悦","悦"字在同时期的其他文献中出现。甲骨文中,言部字和心部字经常可以互换,说明文字产生初期主要用言部字说表示喜悦的意思。文字分化后,"悦"字开始专门表示喜悦的意思。 展开更多
关键词 文字分化
原文传递
也説“悦”之“光潤”義的來源
5
作者 許峻瑋 《汉语史研究集刊》 2021年第1期220-226,共7页
中古文獻中"悦"除了表示心理活動外,還可以用來修飾體貌,義爲"光潤"。本文認爲,漢代熟習《説卦傳》的學者創造性地將"悦""澤"連用來修飾禽類毛羽,此時"悦澤"尚未成詞;魏晉以後,"... 中古文獻中"悦"除了表示心理活動外,還可以用來修飾體貌,義爲"光潤"。本文認爲,漢代熟習《説卦傳》的學者創造性地將"悦""澤"連用來修飾禽類毛羽,此時"悦澤"尚未成詞;魏晉以後,"悦澤"的使用范圍大大擴展,同時出現了單用"悦"表示"光潤"的例子。六朝以後"悦澤""悦懌"在文獻中分用劃然,"懌"和"澤"的訛混不能簡單認爲是通用。 展开更多
关键词 光潤 來源 語義演變
原文传递
《素问·四气调神大论》析疑二则
6
作者 李曌华 《中华中医药杂志》 CAS CSCD 北大核心 2022年第6期3056-3060,共5页
文章对《素问·四气调神大论》中两处争议较大之处析疑:“德”的造义是通过观察事物表象获得对事物属性的认知,其实义则指事物的属性,《素问·四气调神大论》中“藏德”之“德”即为此义,指天气的属性,即“清净光明”;“天明则... 文章对《素问·四气调神大论》中两处争议较大之处析疑:“德”的造义是通过观察事物表象获得对事物属性的认知,其实义则指事物的属性,《素问·四气调神大论》中“藏德”之“德”即为此义,指天气的属性,即“清净光明”;“天明则日月不明”之“则”表示转折,指的是天空清明但日月的光辉却不明显,即多云或阴霾天气;“肾气独沉”之“独”亦应释为“暗暗”“暗自”,“沉”指消亡,“肾气独沉”即肾气不知不觉地消亡。可见,《素问·四气调神大论》始终围绕自然界的“阴阳”和“四时”两方面展开论述,进一步阐发了应该顺应阴阳四时的自然规律,防患于未然的防治原则。 展开更多
关键词 黄帝内经 素问·四气调神大论 藏德 天明则日月不明 独沉 析疑
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部