This paper analyzes and compares the trend of neo-pragmatism in today’s Western Confucian studies and reveals how it constitutes a certain academic movement in this field.In the analysis of this trend,this paper expl...This paper analyzes and compares the trend of neo-pragmatism in today’s Western Confucian studies and reveals how it constitutes a certain academic movement in this field.In the analysis of this trend,this paper explores the similarities and differences between certain academic research topics and discusses the rationality of these controversial and even confusing issues.The significance of the neo-pragmatist trend in Confucianism is multiple:(1)it has opened a new stage for the development of contemporary Western Confucian studies;and(2)it can expand Confucius’s thought more widely and deeply to other humanitieselds of the Western intelligentsia,and even to ordinary people.展开更多
Benjamin Franklin is the Father of America. He is the pioneer of achieving the American dream. His pragmatism,which is the basis of American's values. The essay conclude the Benjamin Franklin's devotion on fri...Benjamin Franklin is the Father of America. He is the pioneer of achieving the American dream. His pragmatism,which is the basis of American's values. The essay conclude the Benjamin Franklin's devotion on friendship, education, diplomacy and writing in order to give some inspirations for us to achieve the Chinese dream.展开更多
Brazil has been considered to be an open and diversified economy with a wide array of opportunities across multiple productive sectors.Although Brazil is home to a competitive industrial sector,leading a number of ind...Brazil has been considered to be an open and diversified economy with a wide array of opportunities across multiple productive sectors.Although Brazil is home to a competitive industrial sector,leading a number of industries in Latin America,there are still numerous opportunities for business development in areas such as energy,oil and gas,health care,agribusiness,infrastructure,and innovation,amongst others.展开更多
Benjamin Franklin,a leading author,scientist,inventor,diplomat and politician,is the symbol of self-discipline and a role model who fulfills American dream.This paper attempts to bring Franklin back into discussions o...Benjamin Franklin,a leading author,scientist,inventor,diplomat and politician,is the symbol of self-discipline and a role model who fulfills American dream.This paper attempts to bring Franklin back into discussions of American pragmatism,and it concludes origins of pragmatism,reasons for Franklin’s pragmatic spirit,manifestation of pragmatic spirit and pragmatism in China.展开更多
There is a short tale that requires careful reading. A philosopher took a ferry across the river. He asked the boatman: "Do you understand philosophy?" The boatman answered: "I don't." The philosopher said: ...There is a short tale that requires careful reading. A philosopher took a ferry across the river. He asked the boatman: "Do you understand philosophy?" The boatman answered: "I don't." The philosopher said: "In that way, you have lost half of your life."展开更多
Although a large number of studies have focused on various aspects of politeness,very little is known about how politeness intention is activated cognitively during verbal communication.The present study aims to explo...Although a large number of studies have focused on various aspects of politeness,very little is known about how politeness intention is activated cognitively during verbal communication.The present study aims to explore the cognitive mechanism of politeness intention processing,and how it is related to pragmatic failure during cross-cultural communication.Using 30 Chinese EFL university students who were instructed to finish a probe word judgment task with 96 virtual scenarios,the results indicate that within both mono-and cross-cultural contexts,the response time in the experimental scenarios was significantly slower than that of the filler scenarios.This suggests that politeness intention was activated while understanding the surface meaning of the conversation;however,the EFL learners could not completely avoid the negative transfer of their native politeness conventions when they were comprehending the conversational intention of the target language.Furthermore,no significant differences in response time were found between the groups with high and low English pragmatic competence,illustrating that transferring the pragmatic rules and principles into cross-cultural communication skills was more cognitively demanding.Overall,this study adds to the literature on politeness research and provides some implications for foreign language pragmatic instructions.展开更多
This study investigates the differences in pragmatic competence between Hong Kong and Chinese mainland university students.Participants included 19 native speakers of English,115 Chinese mainland students,divided into...This study investigates the differences in pragmatic competence between Hong Kong and Chinese mainland university students.Participants included 19 native speakers of English,115 Chinese mainland students,divided into those who had spent time abroad in an English-speaking country(CM A)and those who had not(CM NA),and 97 Hong Kong students,divided into those from an English-medium secondary school(Hong Kong EMI)and those from a Chinese-medium school(Hong Kong CMI).Linguistic proficiency was measured by a C-test,and pragmatic competence by a Metapragmatic Knowledge Test,an Irony Test and a Monologic Role Play.Group scores were compared using ANCOVAs to control for differences in proficiency.The results point to a continuum of pragmatic competence—EMI>CMI>CM A>CM NA—reflecting the groups’access to English in real-life contexts.The differences between the Hong Kong groups and the Chinese mainland groups were clearest in those tests measuring processing capacity(i.e.,Irony Response Time and the Monologic Role Play).CM A,but not CM NA,performed as well as the Hong Kong groups on measures of metapragmatic awareness.The results are discussed in terms of Bialystok’s(1993)distinction between analyzed representation and control of processing.展开更多
This paper clarifies the composition of meaning in the art of Chinese calligraphy on the basis of American semiotician Charles Morris’s three divisions of sign,namely,“Syntactics,Semantics,Pragmatics”.The syntactic...This paper clarifies the composition of meaning in the art of Chinese calligraphy on the basis of American semiotician Charles Morris’s three divisions of sign,namely,“Syntactics,Semantics,Pragmatics”.The syntactical dimension of Chinese calligraphy sign is the artistic meaning of the form of Chinese character.“Semantical dimension”refers to semantic referents of linguistic signs and their literary significance,“pragmatical dimension”refers to the use and interpretation of calligraphy.The study of the three dimensions of meaning in Chinese calligraphy reveals a complex and unique composition of sign meaning.Chinese calligraphy deforms the structure and form of Chinese characters while retaining their semantic invariance.In this way,calligraphy acquires more practical semantic and symbolic meanings through the carrier of Chinese characters which are also linguistic symbols at the same time.Chinese calligraphy is dominated by the meaning of sign forms,taking into account the linguistic reference and the use of sign,and the three dimensions of meaning interact and promote each other,building a dynamic and multidimensional space of sign meaning.展开更多
This paper applies Newmark’s communicative translation and semantic translation theory to analyzing the English translation of Chinese public signs and its pragmatic functions. It finds that communicative translation...This paper applies Newmark’s communicative translation and semantic translation theory to analyzing the English translation of Chinese public signs and its pragmatic functions. It finds that communicative translation is typically used to fulfill the communicative function of public signs. Both communicative and semantic translation are employed to adapt to different situational contexts, in order to preserve the pragmatic functions of the Chinese public signs. The differences between Chinese and English lead to pragmatic errors in translation, making the translator’s bilingual proficiency and familiarity with English culture necessary. The fundamental principle of public sign translation is to be concise and clear, which often requires modifying some complex rhetorical devices from Chinese in translation.展开更多
Using 80 short video examples about refusal language strategies on Douyin short videos as a corpus,this study explores the commonality and individuality,as well as the contradictory relationship between Chinese and Br...Using 80 short video examples about refusal language strategies on Douyin short videos as a corpus,this study explores the commonality and individuality,as well as the contradictory relationship between Chinese and British countries in the use of refusal language strategies by combining manual and graphical data analyses.It is found that Chinese people use more indirect ways of using refusal speech acts,and British and American countries use more direct ways of using refusal speech acts.In addition to this,both Chinese and British countries use non-verbal behavior to reject speech as a way of protecting the positive face of the addressee and reducing the threatening behavior to the face of the other party.This study also found that the ambivalent relationship between the emergence of refusal language strategies in both China and Britain is related to their personal psychological state,social values,and personal face.The results of this study have some values for sociology as well as pragmatics,which is conducive to the maintenance of interpersonal relationships.展开更多
BACKGROUND Amino-acid based medical foods have shown promise in alleviating symptoms of drug induced gastrointestinal side effects;particularly,diarrhea-predominant symptoms.Irritable bowel syndrome(IBS)is a gastroint...BACKGROUND Amino-acid based medical foods have shown promise in alleviating symptoms of drug induced gastrointestinal side effects;particularly,diarrhea-predominant symptoms.Irritable bowel syndrome(IBS)is a gastrointestinal disorder that affects up to 9% of people globally,with diarrhea predominant IBS(IBS-D)being the most prevalent subtype.Further trials are needed to explore potential added benefits when integrated into standard care for IBS-D.AIM To assess the effectiveness of an amino acid-based medical food as an adjunct to standard of care for adults with IBS-D.METHODS This is a pragmatic,real world,open label,single arm study comparing a 2-week baseline assessment to a 2-week intervention period.One hundred adults,aged 18 to 65 years,with IBS-D,according to Rome IV criteria,were enrolled after completing a 2-week baseline assessment period and received a 2-week supply of an amino acid based medical food which was consumed at home twice daily on top of their standard of care.The primary outcome was an assessment of tolerability after 2-weeks of consumption,while secondary outcomes included changes in stool consistency(Bristol Stool Form Scale),severity of abdominal pain&discomfort,symptoms of urgency,Global Improvement Survey(GIS),and the IBS severity scoring system(IBS-SSS).RESULTS The test product was well-tolerated as each participant successfully completed the full 14-day trial,and there were no instances of dropouts or discontinuation of the study product reported.Forty percent of participants achieved a 50% or more reduction in the number of days with type 6-7 bowel movements(IBS-D stool consistency responders).Fifty-three percent of participants achieved a clinically meaningful reduction of 30% in mean weekly pain scores,and 55%experienced the same for mean weekly discomfort scores(IBS-D pain and discomfort responders).Participants experienced a mean-109.4(95% confidence interval:-130.1,-88.8)point reduction on the IBS-SSS and 52% experienced a minimally clinically important difference of>95 points.An IBS-SSS category shift from severe to moderate or mild occurred in 69% of participants.For functional symptoms,76% of participants reported symptom relief on the GIS.CONCLUSION The amino acid-based medical food was well-tolerated,when added to the standard of care,and demonstrated improvements in both overall IBS symptom severity and IBS-D symptoms within just 2 wk.展开更多
To present the advances of evidence-based medicine and clinical research methodology in integrative oncology,we conducted a literature review of real-world studies of traditional Chinese medicine(TCM)in cancer care an...To present the advances of evidence-based medicine and clinical research methodology in integrative oncology,we conducted a literature review of real-world studies of traditional Chinese medicine(TCM)in cancer care and summarized the available evidence.Pragmatic randomized controlled trials(pRCTs)and clinical registry studies are becoming more popular as they could compensate for the limitations of RCTs.Many RCTs of TCM for cancer treatment as well as systematic reviews have been published.The most investigated therapies are based on acupuncture,Chinese herbal compounds,and Chinese patent medicines.Acupuncture has a significant advantage in relieving cancer-related symptoms.Published studies focus more on improving clinical symptoms and laboratory indicators.However,the patient's quality of life deserves more attention.展开更多
From the perspective of international market development and international cultural exchange,English is the main applied language,especially in most western countries.With the deepening of global economic integration ...From the perspective of international market development and international cultural exchange,English is the main applied language,especially in most western countries.With the deepening of global economic integration and international trade,cultural collisions are becoming increasingly frequent,and interpretation in different languages is inevitably required.However,interpretation does not only mean transfer language,it also involves culture.In the practice of interpretation,some errors arise from the lack of cross-cultural awareness,which becomes pragmatic errors.Therefore,this article will mainly discuss cross-cultural pragmatic failures in English interpretation with some examples and specific solutions.Firstly,it will introduce what pragmatic failures are and typical types of failures,clarify the relationship between English interpretation and pragmatic failures,and then elaborate on representative cross-cultural pragmatic failures in English interpretation.Finally,it will summarize the reasons and solutions that lead to cross-cultural pragmatic failures in English interpretation,putting forward corresponding suggestions for reducing cross-cultural pragmatic failures.展开更多
The deepening process of globalization has given rise to restless cultural exchanges among people from different regions of the world through newspapers,books,and other written media.However,the significant difference...The deepening process of globalization has given rise to restless cultural exchanges among people from different regions of the world through newspapers,books,and other written media.However,the significant differences in languages and cultures have become an insurmountable gap in intercultural communication.To lubricate cultural exchanges,new translation theories that focus on the transformation of different cultural concepts shall be introduced and adopted.This paper aims to extract applicable notions from Hofstede’s Cultural Dimensions for pragmatic translation studies by laying emphasis on its pragmatic value through case study.By such theoretical transplantation,valuable suggestions are proposed to tackle cultural misunderstandings and conflicts encountered amid cultural exchanges.展开更多
Words acquisition should be the most decisive and basic part, though modern English education does not take enough attention, especially in college English teaching. A recent survey on the Internet reveals that colleg...Words acquisition should be the most decisive and basic part, though modern English education does not take enough attention, especially in college English teaching. A recent survey on the Internet reveals that college students are worrying about their words power very much, eager to find an efficient and effective way. Hence, various modes of word memorizing methods are collected and a brief classification and remark are available. By an overall analysis of those methods, a new approach compromised by different kinds of methods turns out. This new approach completely abides by the philosophy of pragmatism, and every idea with practical use will be introduced to it, e.g. psychology of language and so on.展开更多
This paper deals with the relations of pragmatic and semantic issues arising from translation,analyses the misunderstandings of some culture bound words and expressions and then calls for the application of sociopragm...This paper deals with the relations of pragmatic and semantic issues arising from translation,analyses the misunderstandings of some culture bound words and expressions and then calls for the application of sociopragmatics in translation. [展开更多
基金This paper is a preliminary result of the project History of Confucianism in the West[西方儒学史],a Guoxue project supported by 2018 Guizhou Provincial Philosophy and Social Sciences Program(Project No.18GZX16).
文摘This paper analyzes and compares the trend of neo-pragmatism in today’s Western Confucian studies and reveals how it constitutes a certain academic movement in this field.In the analysis of this trend,this paper explores the similarities and differences between certain academic research topics and discusses the rationality of these controversial and even confusing issues.The significance of the neo-pragmatist trend in Confucianism is multiple:(1)it has opened a new stage for the development of contemporary Western Confucian studies;and(2)it can expand Confucius’s thought more widely and deeply to other humanitieselds of the Western intelligentsia,and even to ordinary people.
文摘Benjamin Franklin is the Father of America. He is the pioneer of achieving the American dream. His pragmatism,which is the basis of American's values. The essay conclude the Benjamin Franklin's devotion on friendship, education, diplomacy and writing in order to give some inspirations for us to achieve the Chinese dream.
文摘Brazil has been considered to be an open and diversified economy with a wide array of opportunities across multiple productive sectors.Although Brazil is home to a competitive industrial sector,leading a number of industries in Latin America,there are still numerous opportunities for business development in areas such as energy,oil and gas,health care,agribusiness,infrastructure,and innovation,amongst others.
文摘Benjamin Franklin,a leading author,scientist,inventor,diplomat and politician,is the symbol of self-discipline and a role model who fulfills American dream.This paper attempts to bring Franklin back into discussions of American pragmatism,and it concludes origins of pragmatism,reasons for Franklin’s pragmatic spirit,manifestation of pragmatic spirit and pragmatism in China.
文摘There is a short tale that requires careful reading. A philosopher took a ferry across the river. He asked the boatman: "Do you understand philosophy?" The boatman answered: "I don't." The philosopher said: "In that way, you have lost half of your life."
文摘Although a large number of studies have focused on various aspects of politeness,very little is known about how politeness intention is activated cognitively during verbal communication.The present study aims to explore the cognitive mechanism of politeness intention processing,and how it is related to pragmatic failure during cross-cultural communication.Using 30 Chinese EFL university students who were instructed to finish a probe word judgment task with 96 virtual scenarios,the results indicate that within both mono-and cross-cultural contexts,the response time in the experimental scenarios was significantly slower than that of the filler scenarios.This suggests that politeness intention was activated while understanding the surface meaning of the conversation;however,the EFL learners could not completely avoid the negative transfer of their native politeness conventions when they were comprehending the conversational intention of the target language.Furthermore,no significant differences in response time were found between the groups with high and low English pragmatic competence,illustrating that transferring the pragmatic rules and principles into cross-cultural communication skills was more cognitively demanding.Overall,this study adds to the literature on politeness research and provides some implications for foreign language pragmatic instructions.
文摘This study investigates the differences in pragmatic competence between Hong Kong and Chinese mainland university students.Participants included 19 native speakers of English,115 Chinese mainland students,divided into those who had spent time abroad in an English-speaking country(CM A)and those who had not(CM NA),and 97 Hong Kong students,divided into those from an English-medium secondary school(Hong Kong EMI)and those from a Chinese-medium school(Hong Kong CMI).Linguistic proficiency was measured by a C-test,and pragmatic competence by a Metapragmatic Knowledge Test,an Irony Test and a Monologic Role Play.Group scores were compared using ANCOVAs to control for differences in proficiency.The results point to a continuum of pragmatic competence—EMI>CMI>CM A>CM NA—reflecting the groups’access to English in real-life contexts.The differences between the Hong Kong groups and the Chinese mainland groups were clearest in those tests measuring processing capacity(i.e.,Irony Response Time and the Monologic Role Play).CM A,but not CM NA,performed as well as the Hong Kong groups on measures of metapragmatic awareness.The results are discussed in terms of Bialystok’s(1993)distinction between analyzed representation and control of processing.
基金Sichuan Philosophy and Social Science Foundation Post-Funded Project“Semiotic Interpretation of Chinese Calligraphic Art in the Late Ming Dynasty”(SCJJ23HQ57).
文摘This paper clarifies the composition of meaning in the art of Chinese calligraphy on the basis of American semiotician Charles Morris’s three divisions of sign,namely,“Syntactics,Semantics,Pragmatics”.The syntactical dimension of Chinese calligraphy sign is the artistic meaning of the form of Chinese character.“Semantical dimension”refers to semantic referents of linguistic signs and their literary significance,“pragmatical dimension”refers to the use and interpretation of calligraphy.The study of the three dimensions of meaning in Chinese calligraphy reveals a complex and unique composition of sign meaning.Chinese calligraphy deforms the structure and form of Chinese characters while retaining their semantic invariance.In this way,calligraphy acquires more practical semantic and symbolic meanings through the carrier of Chinese characters which are also linguistic symbols at the same time.Chinese calligraphy is dominated by the meaning of sign forms,taking into account the linguistic reference and the use of sign,and the three dimensions of meaning interact and promote each other,building a dynamic and multidimensional space of sign meaning.
文摘This paper applies Newmark’s communicative translation and semantic translation theory to analyzing the English translation of Chinese public signs and its pragmatic functions. It finds that communicative translation is typically used to fulfill the communicative function of public signs. Both communicative and semantic translation are employed to adapt to different situational contexts, in order to preserve the pragmatic functions of the Chinese public signs. The differences between Chinese and English lead to pragmatic errors in translation, making the translator’s bilingual proficiency and familiarity with English culture necessary. The fundamental principle of public sign translation is to be concise and clear, which often requires modifying some complex rhetorical devices from Chinese in translation.
文摘Using 80 short video examples about refusal language strategies on Douyin short videos as a corpus,this study explores the commonality and individuality,as well as the contradictory relationship between Chinese and British countries in the use of refusal language strategies by combining manual and graphical data analyses.It is found that Chinese people use more indirect ways of using refusal speech acts,and British and American countries use more direct ways of using refusal speech acts.In addition to this,both Chinese and British countries use non-verbal behavior to reject speech as a way of protecting the positive face of the addressee and reducing the threatening behavior to the face of the other party.This study also found that the ambivalent relationship between the emergence of refusal language strategies in both China and Britain is related to their personal psychological state,social values,and personal face.The results of this study have some values for sociology as well as pragmatics,which is conducive to the maintenance of interpersonal relationships.
文摘BACKGROUND Amino-acid based medical foods have shown promise in alleviating symptoms of drug induced gastrointestinal side effects;particularly,diarrhea-predominant symptoms.Irritable bowel syndrome(IBS)is a gastrointestinal disorder that affects up to 9% of people globally,with diarrhea predominant IBS(IBS-D)being the most prevalent subtype.Further trials are needed to explore potential added benefits when integrated into standard care for IBS-D.AIM To assess the effectiveness of an amino acid-based medical food as an adjunct to standard of care for adults with IBS-D.METHODS This is a pragmatic,real world,open label,single arm study comparing a 2-week baseline assessment to a 2-week intervention period.One hundred adults,aged 18 to 65 years,with IBS-D,according to Rome IV criteria,were enrolled after completing a 2-week baseline assessment period and received a 2-week supply of an amino acid based medical food which was consumed at home twice daily on top of their standard of care.The primary outcome was an assessment of tolerability after 2-weeks of consumption,while secondary outcomes included changes in stool consistency(Bristol Stool Form Scale),severity of abdominal pain&discomfort,symptoms of urgency,Global Improvement Survey(GIS),and the IBS severity scoring system(IBS-SSS).RESULTS The test product was well-tolerated as each participant successfully completed the full 14-day trial,and there were no instances of dropouts or discontinuation of the study product reported.Forty percent of participants achieved a 50% or more reduction in the number of days with type 6-7 bowel movements(IBS-D stool consistency responders).Fifty-three percent of participants achieved a clinically meaningful reduction of 30% in mean weekly pain scores,and 55%experienced the same for mean weekly discomfort scores(IBS-D pain and discomfort responders).Participants experienced a mean-109.4(95% confidence interval:-130.1,-88.8)point reduction on the IBS-SSS and 52% experienced a minimally clinically important difference of>95 points.An IBS-SSS category shift from severe to moderate or mild occurred in 69% of participants.For functional symptoms,76% of participants reported symptom relief on the GIS.CONCLUSION The amino acid-based medical food was well-tolerated,when added to the standard of care,and demonstrated improvements in both overall IBS symptom severity and IBS-D symptoms within just 2 wk.
基金This study was supported by the Key Project of the National Natural Science Foundation of China(81830115).
文摘To present the advances of evidence-based medicine and clinical research methodology in integrative oncology,we conducted a literature review of real-world studies of traditional Chinese medicine(TCM)in cancer care and summarized the available evidence.Pragmatic randomized controlled trials(pRCTs)and clinical registry studies are becoming more popular as they could compensate for the limitations of RCTs.Many RCTs of TCM for cancer treatment as well as systematic reviews have been published.The most investigated therapies are based on acupuncture,Chinese herbal compounds,and Chinese patent medicines.Acupuncture has a significant advantage in relieving cancer-related symptoms.Published studies focus more on improving clinical symptoms and laboratory indicators.However,the patient's quality of life deserves more attention.
文摘From the perspective of international market development and international cultural exchange,English is the main applied language,especially in most western countries.With the deepening of global economic integration and international trade,cultural collisions are becoming increasingly frequent,and interpretation in different languages is inevitably required.However,interpretation does not only mean transfer language,it also involves culture.In the practice of interpretation,some errors arise from the lack of cross-cultural awareness,which becomes pragmatic errors.Therefore,this article will mainly discuss cross-cultural pragmatic failures in English interpretation with some examples and specific solutions.Firstly,it will introduce what pragmatic failures are and typical types of failures,clarify the relationship between English interpretation and pragmatic failures,and then elaborate on representative cross-cultural pragmatic failures in English interpretation.Finally,it will summarize the reasons and solutions that lead to cross-cultural pragmatic failures in English interpretation,putting forward corresponding suggestions for reducing cross-cultural pragmatic failures.
文摘The deepening process of globalization has given rise to restless cultural exchanges among people from different regions of the world through newspapers,books,and other written media.However,the significant differences in languages and cultures have become an insurmountable gap in intercultural communication.To lubricate cultural exchanges,new translation theories that focus on the transformation of different cultural concepts shall be introduced and adopted.This paper aims to extract applicable notions from Hofstede’s Cultural Dimensions for pragmatic translation studies by laying emphasis on its pragmatic value through case study.By such theoretical transplantation,valuable suggestions are proposed to tackle cultural misunderstandings and conflicts encountered amid cultural exchanges.
文摘Words acquisition should be the most decisive and basic part, though modern English education does not take enough attention, especially in college English teaching. A recent survey on the Internet reveals that college students are worrying about their words power very much, eager to find an efficient and effective way. Hence, various modes of word memorizing methods are collected and a brief classification and remark are available. By an overall analysis of those methods, a new approach compromised by different kinds of methods turns out. This new approach completely abides by the philosophy of pragmatism, and every idea with practical use will be introduced to it, e.g. psychology of language and so on.
文摘This paper deals with the relations of pragmatic and semantic issues arising from translation,analyses the misunderstandings of some culture bound words and expressions and then calls for the application of sociopragmatics in translation. [