Textual informativity is one of the seven standards of textuality. This paper focuses on the shift among three orders of textual informativity. And also probe into some strategies to compensate for the different level...Textual informativity is one of the seven standards of textuality. This paper focuses on the shift among three orders of textual informativity. And also probe into some strategies to compensate for the different level of informativity.展开更多
The new H.264 video coding standard achieves significantly higher compression performance than MPEG-2. As the MPEG-2 is popular in digital TV, DVD, etc., bandwidth or memory space can be saved by transcoding those str...The new H.264 video coding standard achieves significantly higher compression performance than MPEG-2. As the MPEG-2 is popular in digital TV, DVD, etc., bandwidth or memory space can be saved by transcoding those streams into H.264 in these applications. Unfortunately, the huge complexity keeps transcoding from being widely used in practical applications. This paper proposes an efficient transcoding architecture with a smart downscaling decoder and a fast mode decision algorithm. Using the proposed architecture, huge buffering memory space is saved and the transcoding complexity is reduced. Performance of the proposed fast mode decision algorithm is validated by experiments.展开更多
This paper describes the design of modulation, compression coding and transmission control in underwater acoustic color image transmission system. This design adapts a special system of modulation and transmission con...This paper describes the design of modulation, compression coding and transmission control in underwater acoustic color image transmission system. This design adapts a special system of modulation and transmission control based on a DSP(Digital Signal Processing) chip, to cope with the complex underwater acoustic channel. The hardware block diagram and software flow chart are presented.展开更多
Translation involves not only formal transformation of two languages concerned, but also conversion of thought patterns. The oriental thought pattern is considered "concrete", "man-centered", and "ordinal"; whil...Translation involves not only formal transformation of two languages concerned, but also conversion of thought patterns. The oriental thought pattern is considered "concrete", "man-centered", and "ordinal"; while the western one is believed to be "abstract", "object-centered", and "conversed". These are the decisive factors for the existence of the differences in language expressing. It is of great importance to study these differences and make some adjustments in terms of syntactic structure, semantic focus, and time order so as to achieve a natural rending.展开更多
Translation has been the subject of a variety of research and conflicts among theorists. This fact that gives Thomas Samuel Kuhn's paradigm theory is pertinent to the present study. Kuhn is an American philosopher of...Translation has been the subject of a variety of research and conflicts among theorists. This fact that gives Thomas Samuel Kuhn's paradigm theory is pertinent to the present study. Kuhn is an American philosopher of Science. In his book The Structure of Scientific Revolutions, he proposes his paradigm theory which plays a great role in the development of sociology and philosophy of Science. According to Kuhn (1970), paradigm originates from one or some famous people's achievements, and for these achievements to be considered as paradigms, two major characteristics must be met as will be clarified in this paper. This study is an attempt to outline the scope of the disciplines of Translation Studies (TS), to give some indication of the kind of work that has been done so far. It is an attempt to demonstrate that TS is a discipline in its own right. It is a vastly complex field with many far-reaching ramifications. This study discusses the relationships between the changing definitions of translation and the turns of translation studies.展开更多
Cells are crowded microenvironments filled with macromolecules undergoing constant phys- ical and chemical interactions. The physicochemical makeup of the cells aff)cts various cellular responses, determines cell-cel...Cells are crowded microenvironments filled with macromolecules undergoing constant phys- ical and chemical interactions. The physicochemical makeup of the cells aff)cts various cellular responses, determines cell-cell interactions and influences cell decisions. Chemical and physical properties diff)r between cells and within cells. Moreover, these properties are subject to dynamic changes in response to environmental signals, which often demand adjustments in the chemical or physical states of intracellular molecules. Indeed, cellular responses such as gene expression rely on the faithful relay of information from the outside to the inside of the cell, a process terrned signal transduction. The signal often traverses a complex path across subcellular spaces with variable physical chemistry, sometimes even influencing it. Understanding the molecular states of such signaling molecules and their intracellular environments is vital to our understanding of the cell. Exploring such intricate spaces is possible today largely because of experimental and theoretical tools. Here, we focus on one tool that is commonly used in chemical physics studies light. We summarize recent work which uses light to both visualize the cellular environment and also control intracel- lular processes along the axis of signal transduction. We highlight recent accomplishments in optical microscopy and optogenetics, an emerging experimental strategy which utilizes light to control the molecular processes in live cells. We believe that optogenetics lends un- precedented spatiotemporal precision to the manipulation of physicochemical properties in biological contexts. We hope to use this work to demonstrate new opportunities for chemical physicists who are interested in pursuing biological and biomedical questions.展开更多
With the fast globalization of the whole world and the intimate international cooperation of enterprises, translation is playing a more and more essential role, espeically in advertisemnts where enterprises want to es...With the fast globalization of the whole world and the intimate international cooperation of enterprises, translation is playing a more and more essential role, espeically in advertisemnts where enterprises want to establish a positive and healthy image in the competitive world market to promote their products and make more profits. Since Nida proposed his famous theory of dynamic equivalence, the English-Chinese advertisemnts translation has no longer been so mechanic and achieved more beauties. The translation of advertisement and trademark tends towards simplicity and visualization in association with the theory of dynamic equivalence, the objective criterion of translation proposed by Nida, emphasizing the inside connotation. Information is transformed during the process by analyzing carefully, distinguishing accurately, and processing flexibly in different situations so that translators can keep the information in high fidelity and gain dynamic equivalence.展开更多
Influenced by translator's individual background, semantic clash is inevitable during the process of code-switching from source language to target language. This re-correspondence in semantic level has been well-show...Influenced by translator's individual background, semantic clash is inevitable during the process of code-switching from source language to target language. This re-correspondence in semantic level has been well-shown not only in the translation of literature works, but in those of dictionary and glossary translations as well. Semantic clash, generally, is based on two main factors, one is the inherent difference between languages lying in typology features, the other is the social and culture diversity factors lying in the translator's personal background. According to actual translation works, social and culture factors of individual background take the dominant position unconsciously over other features in the process of code-switching. The present paper, branches the latter factor into certain categories, by analyzing bilingual dictionaries and glossaries cases in the 18th century, Qing Dynasty, and indicates that the conceptual lagging, religion beliefs, living environment and political stand embedded in individual background will somehow result in semantic clash, which will lead the relevant research to pay more attention on cross-cultural literature translation.展开更多
The lack of standard to electronic circuits modeling made possible the development of many tools and modeling languages for electronic circuits. In this way, several tools to be used on different descriptions stage of...The lack of standard to electronic circuits modeling made possible the development of many tools and modeling languages for electronic circuits. In this way, several tools to be used on different descriptions stage of the designs are necessary. This paper presents a tool called SF^2HDL (Stateflow to Hardware Description Language or State Transition Table) that translates a finite state machine on state transition diagram representation, described by Stateflow tool, into an input file standard for TABELA program or into a file behavioral VHDL (Very High Speed Integrated Circuits Hardware Description Language) directly. The TABELA program was used to optimization this finite state machine. After that, the TAB2VHDL program was used to generate the VHDL code on register transfer level, what permits comparisons with results obtained by synthesis. The finite state machine must be described by Mealy model and the user can describe the machine on high level abstraction using all Simulink supports. The tool was very efficient on computational cost and it made translation of several cases, for the two VHDL description models. Every state machine translated was simulated and implemented on device EP2C20F484C7 using Quartus II environment.展开更多
More than 80%of all cases of deafness are related to the death or degeneration of cochlear hair cells and the associated spiral ganglion neurons,and a lack of regeneration of these cells leads to permanent hearing los...More than 80%of all cases of deafness are related to the death or degeneration of cochlear hair cells and the associated spiral ganglion neurons,and a lack of regeneration of these cells leads to permanent hearing loss.Therefore,the regeneration of lost hair cells is an important goal for the treatment of deafness.Atoh1 is a basic helix-loop-helix(bHLH)transcription factor that is critical in both the development and regeneration of cochlear hair cells.Atoh1 is transcriptionally regulated by several signaling pathways,including Notch and Wnt signalings.At the post-translational level,it is regulated through the ubiquitin-proteasome pathway.In vitro and in vivo studies have revealed that manipulation of these signaling pathways not only controls development,but also leads to the regeneration of cochlear hair cells after damage.Recent progress toward understanding the signaling networks involved in hair cell development and regeneration has led to the development of new strategies to replace lost hair cells.This review focuses on our current understanding of the signaling pathways that regulate Atoh1 in the cochlea.展开更多
This study examined the relation between word concreteness and word translatability. Translatability was operationalized in terms of both lexical and semantic cross-transparency. Two separate scales were used to measu...This study examined the relation between word concreteness and word translatability. Translatability was operationalized in terms of both lexical and semantic cross-transparency. Two separate scales were used to measure the level of concreteness of 123 target English words and their translatability into Chinese. The results of this study showed that word concreteness and translatability are significantly correlated, and that word concreteness determines the extent of semantic closeness between the translation of English and Chinese word pairs. Concreteness might be a variable that influences how translatable a word is between English and Chinese. However, this influence mainly applies to the semantic cross-transparency between the two languages, not the lexical cross-transparency. A link was proposed between the levels of translatability of a translation pair according to concreteness and associated properties. The paper also discusses the implications of the findings for second language learning and teaching, in particular the "translation effect" and teachers' "codeswitching" behavior.展开更多
The covalent attachment of O-linked β-N- acetylglucosamine (O-GIcNAc) to Ser/Thr residues of proteins acts as not only a posttranslational modification but also a nutritional sensor in nucleus and cytoplasm, which ...The covalent attachment of O-linked β-N- acetylglucosamine (O-GIcNAc) to Ser/Thr residues of proteins acts as not only a posttranslational modification but also a nutritional sensor in nucleus and cytoplasm, which directly regulates the expression of genes and multiple crucial signal transduction pathways. Dynamic O- GlcNAcylation at Ser/Thr residues is catalyzed by two key enzymes, O-GIcNAc transferase (OGT) and O-GlcNAcase, which are responsible for addition and removal of the O- GlcNAc modification, respectively. O-GlcNAc modifica- tion plays important roles in cellular signaling in animals, especially in human diseases. Two orthologs of OGT in plants, SECRET AGENT and SPINDLY, have been reported to be involved in diverse plant processes. However, compared with the functional mechanisms revealed in animals, the consequences of protein O-GlcNAc modifi- cation in plants is largely unknown, and the relationship between O-GlcNAcylation and cellular processes needs to be explored. In this review, we summarized the recent advances on O-GlcNAc modification and its biological functions in animals and plants, and prospect of more special functions of O-GlcNAc will be revealed in plants.展开更多
文摘Textual informativity is one of the seven standards of textuality. This paper focuses on the shift among three orders of textual informativity. And also probe into some strategies to compensate for the different level of informativity.
基金Project (No. CNGI-04-15-2A) supported by the China Next Gen-eration Internet (CNGI)
文摘The new H.264 video coding standard achieves significantly higher compression performance than MPEG-2. As the MPEG-2 is popular in digital TV, DVD, etc., bandwidth or memory space can be saved by transcoding those streams into H.264 in these applications. Unfortunately, the huge complexity keeps transcoding from being widely used in practical applications. This paper proposes an efficient transcoding architecture with a smart downscaling decoder and a fast mode decision algorithm. Using the proposed architecture, huge buffering memory space is saved and the transcoding complexity is reduced. Performance of the proposed fast mode decision algorithm is validated by experiments.
文摘This paper describes the design of modulation, compression coding and transmission control in underwater acoustic color image transmission system. This design adapts a special system of modulation and transmission control based on a DSP(Digital Signal Processing) chip, to cope with the complex underwater acoustic channel. The hardware block diagram and software flow chart are presented.
文摘Translation involves not only formal transformation of two languages concerned, but also conversion of thought patterns. The oriental thought pattern is considered "concrete", "man-centered", and "ordinal"; while the western one is believed to be "abstract", "object-centered", and "conversed". These are the decisive factors for the existence of the differences in language expressing. It is of great importance to study these differences and make some adjustments in terms of syntactic structure, semantic focus, and time order so as to achieve a natural rending.
文摘Translation has been the subject of a variety of research and conflicts among theorists. This fact that gives Thomas Samuel Kuhn's paradigm theory is pertinent to the present study. Kuhn is an American philosopher of Science. In his book The Structure of Scientific Revolutions, he proposes his paradigm theory which plays a great role in the development of sociology and philosophy of Science. According to Kuhn (1970), paradigm originates from one or some famous people's achievements, and for these achievements to be considered as paradigms, two major characteristics must be met as will be clarified in this paper. This study is an attempt to outline the scope of the disciplines of Translation Studies (TS), to give some indication of the kind of work that has been done so far. It is an attempt to demonstrate that TS is a discipline in its own right. It is a vastly complex field with many far-reaching ramifications. This study discusses the relationships between the changing definitions of translation and the turns of translation studies.
基金supported by the School of Molecular Cell Biology at the University of Illinois at Urbana-Champaign
文摘Cells are crowded microenvironments filled with macromolecules undergoing constant phys- ical and chemical interactions. The physicochemical makeup of the cells aff)cts various cellular responses, determines cell-cell interactions and influences cell decisions. Chemical and physical properties diff)r between cells and within cells. Moreover, these properties are subject to dynamic changes in response to environmental signals, which often demand adjustments in the chemical or physical states of intracellular molecules. Indeed, cellular responses such as gene expression rely on the faithful relay of information from the outside to the inside of the cell, a process terrned signal transduction. The signal often traverses a complex path across subcellular spaces with variable physical chemistry, sometimes even influencing it. Understanding the molecular states of such signaling molecules and their intracellular environments is vital to our understanding of the cell. Exploring such intricate spaces is possible today largely because of experimental and theoretical tools. Here, we focus on one tool that is commonly used in chemical physics studies light. We summarize recent work which uses light to both visualize the cellular environment and also control intracel- lular processes along the axis of signal transduction. We highlight recent accomplishments in optical microscopy and optogenetics, an emerging experimental strategy which utilizes light to control the molecular processes in live cells. We believe that optogenetics lends un- precedented spatiotemporal precision to the manipulation of physicochemical properties in biological contexts. We hope to use this work to demonstrate new opportunities for chemical physicists who are interested in pursuing biological and biomedical questions.
文摘With the fast globalization of the whole world and the intimate international cooperation of enterprises, translation is playing a more and more essential role, espeically in advertisemnts where enterprises want to establish a positive and healthy image in the competitive world market to promote their products and make more profits. Since Nida proposed his famous theory of dynamic equivalence, the English-Chinese advertisemnts translation has no longer been so mechanic and achieved more beauties. The translation of advertisement and trademark tends towards simplicity and visualization in association with the theory of dynamic equivalence, the objective criterion of translation proposed by Nida, emphasizing the inside connotation. Information is transformed during the process by analyzing carefully, distinguishing accurately, and processing flexibly in different situations so that translators can keep the information in high fidelity and gain dynamic equivalence.
文摘Influenced by translator's individual background, semantic clash is inevitable during the process of code-switching from source language to target language. This re-correspondence in semantic level has been well-shown not only in the translation of literature works, but in those of dictionary and glossary translations as well. Semantic clash, generally, is based on two main factors, one is the inherent difference between languages lying in typology features, the other is the social and culture diversity factors lying in the translator's personal background. According to actual translation works, social and culture factors of individual background take the dominant position unconsciously over other features in the process of code-switching. The present paper, branches the latter factor into certain categories, by analyzing bilingual dictionaries and glossaries cases in the 18th century, Qing Dynasty, and indicates that the conceptual lagging, religion beliefs, living environment and political stand embedded in individual background will somehow result in semantic clash, which will lead the relevant research to pay more attention on cross-cultural literature translation.
文摘The lack of standard to electronic circuits modeling made possible the development of many tools and modeling languages for electronic circuits. In this way, several tools to be used on different descriptions stage of the designs are necessary. This paper presents a tool called SF^2HDL (Stateflow to Hardware Description Language or State Transition Table) that translates a finite state machine on state transition diagram representation, described by Stateflow tool, into an input file standard for TABELA program or into a file behavioral VHDL (Very High Speed Integrated Circuits Hardware Description Language) directly. The TABELA program was used to optimization this finite state machine. After that, the TAB2VHDL program was used to generate the VHDL code on register transfer level, what permits comparisons with results obtained by synthesis. The finite state machine must be described by Mealy model and the user can describe the machine on high level abstraction using all Simulink supports. The tool was very efficient on computational cost and it made translation of several cases, for the two VHDL description models. Every state machine translated was simulated and implemented on device EP2C20F484C7 using Quartus II environment.
文摘More than 80%of all cases of deafness are related to the death or degeneration of cochlear hair cells and the associated spiral ganglion neurons,and a lack of regeneration of these cells leads to permanent hearing loss.Therefore,the regeneration of lost hair cells is an important goal for the treatment of deafness.Atoh1 is a basic helix-loop-helix(bHLH)transcription factor that is critical in both the development and regeneration of cochlear hair cells.Atoh1 is transcriptionally regulated by several signaling pathways,including Notch and Wnt signalings.At the post-translational level,it is regulated through the ubiquitin-proteasome pathway.In vitro and in vivo studies have revealed that manipulation of these signaling pathways not only controls development,but also leads to the regeneration of cochlear hair cells after damage.Recent progress toward understanding the signaling networks involved in hair cell development and regeneration has led to the development of new strategies to replace lost hair cells.This review focuses on our current understanding of the signaling pathways that regulate Atoh1 in the cochlea.
基金supported by the Fundamental Funds for the Central Universities,and the Research Funds of Remin University of China
文摘This study examined the relation between word concreteness and word translatability. Translatability was operationalized in terms of both lexical and semantic cross-transparency. Two separate scales were used to measure the level of concreteness of 123 target English words and their translatability into Chinese. The results of this study showed that word concreteness and translatability are significantly correlated, and that word concreteness determines the extent of semantic closeness between the translation of English and Chinese word pairs. Concreteness might be a variable that influences how translatable a word is between English and Chinese. However, this influence mainly applies to the semantic cross-transparency between the two languages, not the lexical cross-transparency. A link was proposed between the levels of translatability of a translation pair according to concreteness and associated properties. The paper also discusses the implications of the findings for second language learning and teaching, in particular the "translation effect" and teachers' "codeswitching" behavior.
基金This work was supported by the National Basic Research Program of China (2011CB915404) the National Natural Science Foundation of China (No.31270310) and the Fundamental Research Funds for the Central Universities (2572014EA04).
文摘The covalent attachment of O-linked β-N- acetylglucosamine (O-GIcNAc) to Ser/Thr residues of proteins acts as not only a posttranslational modification but also a nutritional sensor in nucleus and cytoplasm, which directly regulates the expression of genes and multiple crucial signal transduction pathways. Dynamic O- GlcNAcylation at Ser/Thr residues is catalyzed by two key enzymes, O-GIcNAc transferase (OGT) and O-GlcNAcase, which are responsible for addition and removal of the O- GlcNAc modification, respectively. O-GlcNAc modifica- tion plays important roles in cellular signaling in animals, especially in human diseases. Two orthologs of OGT in plants, SECRET AGENT and SPINDLY, have been reported to be involved in diverse plant processes. However, compared with the functional mechanisms revealed in animals, the consequences of protein O-GlcNAc modifi- cation in plants is largely unknown, and the relationship between O-GlcNAcylation and cellular processes needs to be explored. In this review, we summarized the recent advances on O-GlcNAc modification and its biological functions in animals and plants, and prospect of more special functions of O-GlcNAc will be revealed in plants.