1
|
王立平《红楼梦》声乐套曲民族化探索研究 |
陈宗花
|
《中国文艺评论》
|
2025 |
0 |
|
2
|
《红楼梦》中药膳名称的翻译研究 |
孟洁
|
《中国食品》
|
2025 |
0 |
|
3
|
华贵,是腐朽的衬托——读《红楼梦》有感 |
董思岐
滕莉莎(指导)
|
《小学阅读指南(高年级版)》
|
2025 |
0 |
|
4
|
江爱莲:我爱《红楼梦》 |
周琳
|
《今日中国》
|
2025 |
0 |
|
5
|
《红楼梦》中饮食文化的英语翻译策略 |
蔡艳开
马双
|
《中国食品》
|
2025 |
0 |
|
6
|
基于话题链的《红楼梦》译文对比分析 |
关守贤
|
《广东水利电力职业技术学院学报》
|
2025 |
0 |
|
7
|
论《红楼梦》之画骨三法 |
王瑛
|
《河南财政金融学院学报(哲学社会科学版)》
|
2024 |
1
|
|
8
|
半个桃花源 半个囚徒院——《红楼梦》政治哲学主题的再考察 |
张国清
|
《学术界》
CSSCI
北大核心
|
2024 |
0 |
|
9
|
现代“小说话”与《红楼梦》文学经典的建构 |
温庆新
|
《中州学刊》
CSSCI
北大核心
|
2024 |
0 |
|
10
|
三个“败家子”茶事比论——《歧路灯》《儒林外史》《红楼梦》例举 |
闫茂华
|
《阴山学刊》
|
2024 |
0 |
|
11
|
翻译文体的认知诠释——以杨宪益和霍克斯《红楼梦》译本为考查中心 |
陈友勋
|
《重庆文理学院学报(社会科学版)》
|
2024 |
0 |
|
12
|
《红楼梦》:人类史上融悲剧与史诗于一体的最美小说 |
洪迪
|
《台州学院学报》
|
2024 |
0 |
|
13
|
科学评价:《红楼梦》整本书阅读教学纾困之道 |
辛卫华
|
《学语文》
|
2024 |
0 |
|
14
|
语文基本问题的设计方法与路径——以《红楼梦》整本书阅读为例 |
张广录
|
《中学语文教学》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
15
|
20世纪前半期《红楼梦》译者群体研究 |
季淑凤
|
《重庆第二师范学院学报》
|
2024 |
0 |
|
16
|
闲话《红楼梦》里的明清税事 |
漆亮亮
|
《税收征纳》
|
2024 |
0 |
|
17
|
视觉现代性视域下早期中国电影对经典名著的创造性转换——以民国《红楼梦》电影为例 |
李汇群
|
《曹雪芹研究》
|
2024 |
0 |
|
18
|
19世纪韩国对《红楼梦》文化术语的翻译 |
赵旻佑
|
《中国文学研究》
CSSCI
北大核心
|
2024 |
0 |
|
19
|
《红楼梦》中“浊物”群像的功用分析 |
卜喜逢
|
《苏州科技大学学报(社会科学版)》
|
2024 |
0 |
|
20
|
论《红楼梦》的“大旨谈情” |
詹丹
|
《艺术广角》
|
2024 |
0 |
|