1
|
修辞可控的中国古典诗歌生成 |
杨媛婷
朱泓禹
马安香
刘玉豪
罗应峰
肖桐
|
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
|
2024 |
0 |
|
2
|
中国古典诗歌英译本的海外接受研究——以《诗经》英文全译本为例 |
李广伟
李宝虎
何婷
|
《外国语文》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
3
|
多模态话语分析视角下影视文学中的中国古典诗歌翻译——以《长安三万里》为例 |
柏俞阳
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
4
|
大语言模型建构中国古典诗歌传播新范式 |
卞云洲
|
《文化产业》
|
2024 |
0 |
|
5
|
中国古典诗歌教学研究 |
陆朝珍
|
《教师博览(下旬刊)》
|
2024 |
0 |
|
6
|
点亮心灯 感知中国古典诗歌绘画美 |
周梅
|
《靖远教育》
|
2024 |
0 |
|
7
|
论中国古典诗歌对肯尼斯·雷克思罗斯创作的影响 |
郑燕虹
|
《外国文学研究》
CSSCI
北大核心
|
2006 |
11
|
|
8
|
论中国古典诗歌中的非语言交际方式 |
周文德
曹志希
潘衡跃
|
《中南林业科技大学学报(社会科学版)》
|
2009 |
2
|
|
9
|
中国古典诗歌之美感特质 |
叶嘉莹
|
《河南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
9
|
|
10
|
互文性视野下的类书与中国古典诗歌——兼及钱钟书古典诗歌批评话语 |
焦亚东
|
《文艺研究》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
7
|
|
11
|
中国古典诗歌英译的意象传达策略--以孟浩然《过故人庄》的六个英译本对比分析为例 |
王金玲
庄贺
|
《东北师大学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2020 |
6
|
|
12
|
用中国英语译中国古典诗歌 |
金惠康
|
《深圳大学学报(人文社会科学版)》
北大核心
|
2002 |
11
|
|
13
|
意象的中西合奏与变奏——庞德意象主义诗歌和中国古典诗歌的意象差异研究 |
罗朗
|
《解放军外国语学院学报》
北大核心
|
2004 |
10
|
|
14
|
中国古典诗歌的文化精神 |
李达武
|
《西南师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
|
1999 |
6
|
|
15
|
重审中国古典诗歌的翻译 |
陈历明
|
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
6
|
|
16
|
论中国古典诗歌对日本俳句的影响 |
莫道才
|
《广西社会科学》
CSSCI
|
1997 |
5
|
|
17
|
中国古典诗歌美学与庞德现代主义诗学 |
王贵明
|
《北京理工大学学报(社会科学版)》
|
2004 |
6
|
|
18
|
论中国古典诗歌对西方意象诗歌创作与理论的影响 |
潘利锋
|
《社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
4
|
|
19
|
中国古典诗歌对美国意象派诗歌的影响 |
田朝绪
|
《外语研究》
|
2003 |
14
|
|
20
|
中国古典诗歌音韵的象征功能及其成因初探 |
赵维森
张子刚
|
《宁夏社会科学》
|
2003 |
1
|
|