期刊文献+
共找到277篇文章
< 1 2 14 >
每页显示 20 50 100
双语者的语言控制:从内部控制到内外适应
1
作者 李敏 李杰 《海外英语》 2024年第14期1-5,共5页
语言控制在双语者语言产生过程中起到监控和调节作用。早期语言控制理论主要从双语者两种语言的内部控制角度进行理论建构,却忽视了个体语言交流与外部交互语境的关系。适应控制理论区分了不同的交互语境和控制过程,从内部控制和外部适... 语言控制在双语者语言产生过程中起到监控和调节作用。早期语言控制理论主要从双语者两种语言的内部控制角度进行理论建构,却忽视了个体语言交流与外部交互语境的关系。适应控制理论区分了不同的交互语境和控制过程,从内部控制和外部适应相互作用的角度阐释双语语言产生的控制机制。未来可以围绕分析实验室任务和自然语言产生的语言控制神经网络异同、探索不同交互语境的语言控制网络,以及加强不同语言类型的语言控制研究等方面深入开展研究。 展开更多
关键词 双语者 语言控制 交互语境 认知需求 神经机制
下载PDF
双语者的词语理解认知机制研究
2
作者 赵越 蒲艺丹 《文化创新比较研究》 2024年第14期37-41,共5页
该研究旨在为双语者的研究提供一个更全面的视角来理解其词语理解认知机制。以双语者心理词库表征模型、双语者的语言神经机制、双语者的语言表征理论三方面为切入点,采用对比法和归纳法,对近年来关于双语者语言认知神经机制的研究进行... 该研究旨在为双语者的研究提供一个更全面的视角来理解其词语理解认知机制。以双语者心理词库表征模型、双语者的语言神经机制、双语者的语言表征理论三方面为切入点,采用对比法和归纳法,对近年来关于双语者语言认知神经机制的研究进行了全面的综述,揭示了双语者大脑在语言处理方面的独特性;对双语者心理词库三大模型和语言表征相关理论进行了详细全面梳理,双语者心理词库表征模型主要分为语音中介假设理论、直接通达假设理论、双通道假设理论。双语者的语言表征相关理论包括共同存贮理论、独立存贮理论、词汇连接模型、概念调节模型及神经生物学模型。通过对比和分析,发现双语者较单语者具有独特的语言认知机制。 展开更多
关键词 双语者 心理词库 语言表征 中介理论 通达理论 通道理论
下载PDF
不同熟练类型双语者情绪Stroop中的自动化情绪通达 被引量:1
3
作者 焦江丽 刘毅 闻素霞 《心理学报》 CSSCI CSCD 北大核心 2017年第9期1150-1157,共8页
采用情绪Stroop范式探讨3种不同熟练类型双语者在L1(The first language,简称L1)和L2(The second language,简称L2)条件下的自动化情绪通达。实验设计为2(L1和L2)×3(全面熟练双语者、阅读型熟练双语者和听说型熟练双语者)×3(... 采用情绪Stroop范式探讨3种不同熟练类型双语者在L1(The first language,简称L1)和L2(The second language,简称L2)条件下的自动化情绪通达。实验设计为2(L1和L2)×3(全面熟练双语者、阅读型熟练双语者和听说型熟练双语者)×3(积极词、消极词和中性词)的混合设计,记录3组被试对词汇颜色判断的反应时和错误率。结果:(1)全面熟练双语者和阅读型熟练双语者在L1和L2条件下对情绪词汇颜色命名的反应时显著大于中性词汇;(2)听说型熟练双语者在L1条件下对情绪词汇颜色命名的反应时大于中性词汇,而L2条件下3种词汇并无差异。结论:(1)全面熟练双语者在L1和L2条件下均出现了自动化情绪通达;阅读型熟练双语者在L1和L2条件下也出现了自动化情绪通达;(2)听说型熟练双语者在L2条件下没有达到自动化情绪通达,其情绪联结性弱于L1条件。不同语言习得类型的熟练双语者在情绪Stroop任务中情绪自动化通达的表现是不同的。 展开更多
关键词 全面熟练双语者 阅读型熟练双语者 听说型熟练双语者 情绪Stroop
下载PDF
译员:并列双语者抑或合成双语者? 被引量:3
4
作者 刘育红 黄莉 《西安外国语大学学报》 2008年第2期70-74,共5页
自清朝以来,中国就一直在培养自己的口译译员。由于中国特殊的国情,绝大多数译员都是合成双语者这一现状无法改变,因此区别并列双语者与合成双语者从根本上就不具有实际意义。作者从双语现象的定义和分类入手,分析了将译员划分为并列双... 自清朝以来,中国就一直在培养自己的口译译员。由于中国特殊的国情,绝大多数译员都是合成双语者这一现状无法改变,因此区别并列双语者与合成双语者从根本上就不具有实际意义。作者从双语现象的定义和分类入手,分析了将译员划分为并列双语者与合成双语者存在的问题,提出在中国大陆口译职业化的进程中,不宜区分并列双语者与合成双语者,而应注重双语能力的培养,在实践中不断提高口译水平。 展开更多
关键词 并列双语者 合成双语者 平衡双语者 口译职业化 语言外信息
下载PDF
基于复杂网络分析的晚期汉英双语者心理词库结构探究
5
作者 陈瑶 周榕 《北京第二外国语学院学报》 北大核心 2024年第1期142-160,F0003,共20页
本研究结合语义流畅任务和复杂网络分析,探索晚期汉英双语者的双语词库结构,通过构建词汇关联网络、计算网络参数(网络节点数、边数、平均度、平均聚类系数、平均最短路径、小世界属性参数和模块化参数)和生成网络可视化图,考察词库结... 本研究结合语义流畅任务和复杂网络分析,探索晚期汉英双语者的双语词库结构,通过构建词汇关联网络、计算网络参数(网络节点数、边数、平均度、平均聚类系数、平均最短路径、小世界属性参数和模块化参数)和生成网络可视化图,考察词库结构的特征与差异。结果发现:①双语词库具有小世界属性和模块化属性;②L1词汇网络比L2词汇网络结构更为优化,这与被试的L2使用频次和习得年龄相关;③词汇网络节点的组织方式在一定程度上支持激活扩散模型。本文据此为中国英语词汇教学提出相关建议:顺应学习者心理词库结构的发展趋势,采用L2词汇与图片或实物直接相连的教学方法,以促进L2词库结构的动态发展。 展开更多
关键词 复杂网络分析 语义流畅任务 心理词库 晚期汉英双语者 语词库
下载PDF
双语者语言理解中语码切换的ERP研究现状与分析
6
作者 黄彦红 唐雪梅 许庆美 《大理大学学报》 2024年第11期48-53,共6页
语码切换代价及其非对称性是双语控制研究的焦点和核心问题。通过对语言理解中语码切换诱发的(E)LAN、N400、LPC等ERP成分的综述和分析,验证了语码切换代价的存在和语码切换加工的非对称性。并指出,不同切换方向上切换加工诱发的ERP成... 语码切换代价及其非对称性是双语控制研究的焦点和核心问题。通过对语言理解中语码切换诱发的(E)LAN、N400、LPC等ERP成分的综述和分析,验证了语码切换代价的存在和语码切换加工的非对称性。并指出,不同切换方向上切换加工诱发的ERP成分的潜伏期、波幅大小和脑区分布还存在较大争议;双语理解中的语码切换代价可能源自心理词典内部两种语言自下而上的激活状况和心理词典外部自上而下的认知控制。 展开更多
关键词 语言理解 双语者 语码切换 ERP研究
下载PDF
熟练中-英双语者三语词汇的语义通达 被引量:42
7
作者 李利 莫雷 王瑞明 《心理学报》 CSSCI CSCD 北大核心 2008年第5期523-530,共8页
通过两个实验运用跨语言重复启动的范式考察熟练中-英双语者对不熟练的第三语言词汇的语义通达方式。实验1以三语为日语的熟练中-英双语者为被试,实验2以三语为法语的熟练中-英双语者为被试,两个实验都发现了显著的跨语言重复启动效应... 通过两个实验运用跨语言重复启动的范式考察熟练中-英双语者对不熟练的第三语言词汇的语义通达方式。实验1以三语为日语的熟练中-英双语者为被试,实验2以三语为法语的熟练中-英双语者为被试,两个实验都发现了显著的跨语言重复启动效应。实验结果表明,熟练双语者尽管已经形成了直接通达二语词汇概念意义的语义通达方式,但其并没有将此方式迁移到对三语词汇概念意义的通达,他们仍然需要以一语词为中介从而间接通达三语词汇的概念意义。综合先前系列研究的结果初步表明,第二语言的熟练水平是影响晚期双语者语义通达方式的主要因素,晚期双语者记忆表征中的语义通达方式在本质上是一种经验性变化。 展开更多
关键词 熟练双语者 三语 语义通达 跨语言重复启动 晚期双语者
下载PDF
二语词汇熟悉度在双语者语义通达中的调节作用 被引量:34
8
作者 李利 莫雷 王瑞明 《心理科学》 CSSCI CSCD 北大核心 2011年第4期799-805,共7页
先前很多研究表明熟练双语者可以直接通达其二语词汇的概念意义,非熟练双语者需要借助一语词汇间接通达其二语词汇的概念意义,这很可能是双语者二语词汇的熟悉度在其中发挥了调节作用。本研究使用跨语言重复启动范式考察了双语者对不同... 先前很多研究表明熟练双语者可以直接通达其二语词汇的概念意义,非熟练双语者需要借助一语词汇间接通达其二语词汇的概念意义,这很可能是双语者二语词汇的熟悉度在其中发挥了调节作用。本研究使用跨语言重复启动范式考察了双语者对不同熟悉程度的二语词汇的语义通达方式。实验1以非熟练中英双语者为被试,实验2以熟练中英双语者为被试。总的结果发现,无论非熟练双语者还是熟练双语者,其在通达二语词汇概念意义时采用哪一种方式受词汇熟悉度的调节,当词汇熟悉度较高时,选择直接通达,当词汇熟悉度较低时,选择间接通达。本研究进一步支持和丰富了晚期双语者双语记忆表征中的语义通达方式从本质上属于经验性变化的观点。 展开更多
关键词 语义通达 熟悉度 熟练双语者 非熟练双语者
下载PDF
双语者的统计学习研究进展
9
作者 李更春 《教育生物学杂志》 2024年第3期229-235,共7页
双语者(即能够使用两种语言的人)具有认知优势。近年来,双语者在统计学习方面的能力引起了学术界的广泛关注。统计学习,作为人类认知的一个重要组成部分,是指个体在外部环境的连续刺激流中逐渐发现刺激的统计规律的过程。该文旨在梳理... 双语者(即能够使用两种语言的人)具有认知优势。近年来,双语者在统计学习方面的能力引起了学术界的广泛关注。统计学习,作为人类认知的一个重要组成部分,是指个体在外部环境的连续刺激流中逐渐发现刺激的统计规律的过程。该文旨在梳理国外双语者统计学习研究的相关文献,并探讨其发展趋势。 展开更多
关键词 统计学习 双语者 语者 认知优势 影响因素
下载PDF
课堂学习环境下中日双语者心理词汇表征研究
10
作者 王益帆 杜乐怡 焦中彦 《宁波工程学院学报》 2024年第2期126-132,共7页
为了解课堂学习环境下中-日双语者心理词汇的结构和发展,通过日-汉翻译识别任务,操控词对类型和二语水平两个自变量,考察了不同水平学习者心理词汇的加工机制。研究结果发现:高水平组和低水平组均同时受到词形干扰和语义干扰;高水平组... 为了解课堂学习环境下中-日双语者心理词汇的结构和发展,通过日-汉翻译识别任务,操控词对类型和二语水平两个自变量,考察了不同水平学习者心理词汇的加工机制。研究结果发现:高水平组和低水平组均同时受到词形干扰和语义干扰;高水平组语义干扰显著大于词形干扰,低水平组语义干扰和词形干扰无显著差异,表明日语初级水平者主要依靠第二语言(L2)与母语(L1)翻译对等词的连接通达概念,高级水平者可以直接由L2词汇通达L2概念,但始终处于词汇联结和概念联结并存的状态。建议未来教学中应使用概念驱动策略,并采用多样化教学方法,帮助学生建立直接的词形-概念联系。 展开更多
关键词 心理词汇 RHM模型 中日双语者
下载PDF
三语习得研究与少数民族双语者外语学习 被引量:15
11
作者 曹艳春 徐世昌 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2014年第5期59-65,共7页
国外在三语习得研究领域已做了许多积极的探索并取得诸多成就,我国在此领域还处于起步阶段。三语习得理论与实证研究成果对我国少数民族双语者外语(L3)学习研究具有借鉴意义,然而,少数民族三语习得研究更具特殊性。其研究必须立足于地... 国外在三语习得研究领域已做了许多积极的探索并取得诸多成就,我国在此领域还处于起步阶段。三语习得理论与实证研究成果对我国少数民族双语者外语(L3)学习研究具有借鉴意义,然而,少数民族三语习得研究更具特殊性。其研究必须立足于地区实际,结合学习者在L3学习过程中的认知特征、学习特点以及各种L3学习的影响因素展开。本文在梳理国外三语习得研究状况与特点的基础上对少数民族双语者外语学习研究应注意的问题进行了探讨。 展开更多
关键词 三语习得 少数民族双语者 少数民族双语者外语学习
下载PDF
词切分对日-汉和汉-日双语者日语阅读影响的眼动研究 被引量:1
12
作者 郭志英 白学军 +2 位作者 谷莉 王永胜 王丽红 《心理与行为研究》 CSSCI 2014年第6期775-781,共7页
选取24名日-汉和24名汉-日双语者,采用Eye Link2000眼动仪,探讨日-汉和汉-日双语者阅读有词切分线索的日语文本的眼动特征,研究词切分线索对日-汉和汉-日双语者日语句子阅读的影响。研究包括两个实验。实验一采用三种词切分方式:正常条... 选取24名日-汉和24名汉-日双语者,采用Eye Link2000眼动仪,探讨日-汉和汉-日双语者阅读有词切分线索的日语文本的眼动特征,研究词切分线索对日-汉和汉-日双语者日语句子阅读的影响。研究包括两个实验。实验一采用三种词切分方式:正常条件、词间空格条件和非词条件。为了确保三种词切分条件下句子的空间分布一致,实验二采用灰条标记作为词或非词的边界。结果表明,日语文本中加入词间空格促进汉-日双语者日语文本的阅读。 展开更多
关键词 词切分 日-汉双语者 汉-日双语者 日语 眼动.
下载PDF
不同汉语水平维-汉双语者在语言理解中的语码切换及代价研究 被引量:1
13
作者 张佩 《科教文汇》 2017年第29期45-47,共3页
本文分别以汉语熟练、汉语不熟练的维-汉双语者为被试,使用判断奇偶数的任务,考察被试语码切换过程及切换代价。结果表明:(1)平衡双语者和不平衡双语者对汉语词和维吾尔语词在切换任务下反应时都出现了切换代价,不平衡双语者的切换代价... 本文分别以汉语熟练、汉语不熟练的维-汉双语者为被试,使用判断奇偶数的任务,考察被试语码切换过程及切换代价。结果表明:(1)平衡双语者和不平衡双语者对汉语词和维吾尔语词在切换任务下反应时都出现了切换代价,不平衡双语者的切换代价显著大于平衡双语者;(2)平衡的维-汉双语者在完成语言切换任务时,对两种语言的反应时不存在显著差异,不平衡的维-汉双语者在完成语言切换任务时,切换到母语所产生的切换代价,显著小于切换到第二语言汉语所产生的切换代价;(3)"特定语言假说"和"非特定语言假说"不是对立的理论观点,可以解释不同熟练水平双语者语码切换过程和切换代价。 展开更多
关键词 维-汉双语者 语码切换 切换代价 平衡双语者 不平衡双语者
下载PDF
中-英双语者语言理解中非加工语言的自动激活 被引量:33
14
作者 王瑞明 邓汉深 +2 位作者 李俊杰 李利 范梦 《心理学报》 CSSCI CSCD 北大核心 2011年第7期771-783,共13页
采用长时重复启动范式探讨母语为汉语的中-英双语者语言理解中非加工语言的激活状况。实验1和实验2使用词汇判断任务,实验3和实验4使用概念判断任务。在每个实验的第一个小实验中,非加工语言是英文,在每个实验的第二个小实验中,非加工... 采用长时重复启动范式探讨母语为汉语的中-英双语者语言理解中非加工语言的激活状况。实验1和实验2使用词汇判断任务,实验3和实验4使用概念判断任务。在每个实验的第一个小实验中,非加工语言是英文,在每个实验的第二个小实验中,非加工语言是中文。实验1和实验3探讨学习阶段的非加工词在测验阶段呈现时能否出现长时重复启动效应,从而检验双语者语言理解中非加工语言有没有自动激活;实验2和实验4探讨学习阶段的非加工词在测验阶段以翻译对等词呈现时能否出现长时重复启动效应,从而检验双语者语言理解中非加工语言的语义有没有自动激活。总的实验结果表明,母语为汉语的中-英双语者在语言理解过程中,加工一种语言(目标语言)时,非加工语言(要求被试忽略的另一种语言)会自动激活,但在词汇任务情境中,非加工语言只在词汇层面上激活,其语义不会自动激活,而在概念任务情境中,非加工语言的词汇层面和语义层面都会自动激活。 展开更多
关键词 双语者 语言理解 非加工语言 长时重复启动效应 激活
下载PDF
二语词汇在双语者三语词汇语义通达中的作用 被引量:16
15
作者 王瑞明 张洁婷 +1 位作者 李利 莫雷 《心理科学》 CSSCI CSCD 北大核心 2010年第4期853-856,共4页
运用跨语言重复启动范式,探讨晚期熟练中英双语者二语词汇在三语词汇语义通达中的作用。实验1探讨三语为日语的被试英语词汇在日语词汇语义通达中的作用,实验2探讨三语为法语的被试英语词汇在法语词汇语义通达中的作用。总的实验的结果... 运用跨语言重复启动范式,探讨晚期熟练中英双语者二语词汇在三语词汇语义通达中的作用。实验1探讨三语为日语的被试英语词汇在日语词汇语义通达中的作用,实验2探讨三语为法语的被试英语词汇在法语词汇语义通达中的作用。总的实验的结果表明,晚期熟练中英双语者在日语这种三语的语义通达中不会通达二语词汇,而在法语这种三语的语义通达中会通达二语词汇。 展开更多
关键词 双语者 三语 语义通达 跨语言重复启动
下载PDF
熟练和非熟练中英双语者不同认知控制成分的比较 被引量:14
16
作者 范小月 王瑞明 +1 位作者 吴际 林哲婷 《心理科学》 CSSCI CSCD 北大核心 2012年第6期1304-1308,共5页
使用面孔任务考察熟练和非熟练中英双语者在不同认知控制成分上的差异。被试为60名大学生。结果表明,熟练中英双语者在抑制控制和转换上的反应时消耗量均显著小于非熟练中英双语者,但在反应抑制上的反应时消耗量与非熟练中英双语者没有... 使用面孔任务考察熟练和非熟练中英双语者在不同认知控制成分上的差异。被试为60名大学生。结果表明,熟练中英双语者在抑制控制和转换上的反应时消耗量均显著小于非熟练中英双语者,但在反应抑制上的反应时消耗量与非熟练中英双语者没有显著差异。该结果说明,二语熟练程度越高,中英双语者的认知灵活性和抑制控制就越强;但是二语熟练程度对反应抑制没有明显的影响。由此可以推测,二语学习能促进中英双语者的认知灵活性和抑制控制,但对反应抑制没有明显的促进作用。 展开更多
关键词 中英双语者 熟练水平 认知灵活性 抑制控制 反应抑制
下载PDF
非熟练中-英双语者的第二语言的语义通达机制 被引量:75
17
作者 郭桃梅 彭聃龄 《心理学报》 CSSCI CSCD 北大核心 2003年第1期23-28,共6页
使用跨语言启动条件下的真假字判断任务 ,通过变化启动刺激 (英文单词 )与目标刺激 (汉字 )采用 4个实验研究了中 英非熟练双语者的第二语言的语义通达机制。被试为北京师范大学的学生 6 3名。结果发现 ,当启动刺激 (英文单词 )的中文... 使用跨语言启动条件下的真假字判断任务 ,通过变化启动刺激 (英文单词 )与目标刺激 (汉字 )采用 4个实验研究了中 英非熟练双语者的第二语言的语义通达机制。被试为北京师范大学的学生 6 3名。结果发现 ,当启动刺激 (英文单词 )的中文对译词与目标刺激之间的关系是翻译关系时 ,得到了显著的启动效应 (实验一 ) ;当两者之间是语义联想关系时 ,前者对后者没有显著的影响 (实验二 ) ;当两者之间是形似关系时 ,前者对后者产生了显著的抑制作用 (实验三 ) ;当两者之间是同音关系时 ,前者对后者产生了显著的促进作用。这一结果表明 ,对于中国的英语学习者来说 ,他们的第二语言只能借助其汉语对译词的词汇表征通达其语义概念表征 ,实验结果在一定程度上支持了Kroll(1994 )的层次模型。 展开更多
关键词 汉语 英语 双语者 语义通达机制 词汇表征 概念表征 单词联想模型 概念中介模型 实验
下载PDF
词汇熟悉度对非熟练中英双语者语言理解转换中非目标语言激活的影响 被引量:10
18
作者 昂晨 吕欢 +2 位作者 周亚聪 李博闻 王瑞明 《心理发展与教育》 CSSCI 北大核心 2016年第1期26-32,共7页
采用改造后的长时重复启动范式,探讨母语为汉语的非熟练中英双语者语言理解转换中非目标语言的激活层面,以及词汇熟悉度的影响。实验1考察学习阶段不同熟悉度的非目标词在测验阶段呈现时能否出现长时重复启动效应,从而检测双语者语言理... 采用改造后的长时重复启动范式,探讨母语为汉语的非熟练中英双语者语言理解转换中非目标语言的激活层面,以及词汇熟悉度的影响。实验1考察学习阶段不同熟悉度的非目标词在测验阶段呈现时能否出现长时重复启动效应,从而检测双语者语言理解转换中非目标语言是否自动激活,实验2探究学习阶段不同熟悉度的非目标词在测验阶段以翻译对等词呈现时能否出现长时重复启动效应,从而检测双语者语言理解转换中非目标语言的语义层面能否激活。结果发现:非熟练中英双语者语言理解转换中非目标语言不管为中文还是英文,都能自动激活,但激活层面会受到词汇熟悉度的影响;当非目标语言为二语时,熟悉度高的二语词能激活到语义层面,熟悉度低的二语词只能激活到词汇层面;当非目标语言为一语时,不管词汇熟悉度高还是低,都能够激活到语义层面。 展开更多
关键词 词汇熟悉度 非目标语言 双语者 语言理解转换 激活
下载PDF
双语者言语产生中语码切换代价——从孤立词汇到句子语境 被引量:8
19
作者 伍丽梅 伍国华 陈卓铭 《心理科学进展》 CSSCI CSCD 北大核心 2017年第1期37-48,共12页
语码切换代价是指双语者从正在使用的语言切换到另一种语言时反应时变长和错误率增加的现象。语码切换代价的存在,提示双语者对两种语言系统的加工可能存在差异。而由于言语产生中的语码切换充分体现了双语者对语言系统认知加工的自主... 语码切换代价是指双语者从正在使用的语言切换到另一种语言时反应时变长和错误率增加的现象。语码切换代价的存在,提示双语者对两种语言系统的加工可能存在差异。而由于言语产生中的语码切换充分体现了双语者对语言系统认知加工的自主控制能力,言语产生的语码切换研究备受重视。研究首先考察了语码切换代价的表现模式,然后深入探讨语码切换代价的来源及产生机制;随着以孤立词汇为加工对象的语码切换研究的发展,句子语境等因素开始纳入研究范围。研究发现语境中的语码切换加工与孤立词汇产生的语码切换加工存在差异,两者差异可从"线索—感知—预期"三个层面进行分析。有关研究从孤立词汇产生到引入句子语境的发展,反映研究范式向自然言语产生任务靠拢,以揭示双语者在实际言语产生时语码切换的实质。 展开更多
关键词 语码切换代价 言语产生 双语者
下载PDF
双语者代码切换的认知与神经机制——从行为研究到脑成像研究 被引量:15
20
作者 祁志强 丁国盛 彭聃龄 《应用心理学》 CSSCI 2006年第3期280-284,共5页
双语者代码切换的机制已引起心理语言学家和认知神经科学家的广泛关注。研究分别在行为层面和神经机制层面展开。发现,双语者在进行代码切换时会出现切换代价,切换代价来源于心理词典外部的语言任务图式之间的竞争,其机制可能与中央执... 双语者代码切换的机制已引起心理语言学家和认知神经科学家的广泛关注。研究分别在行为层面和神经机制层面展开。发现,双语者在进行代码切换时会出现切换代价,切换代价来源于心理词典外部的语言任务图式之间的竞争,其机制可能与中央执行控制机制有密切联系,左侧额下回、双侧缘上回和背外侧前额叶等脑区参与了双语者的代码切换过程。文章还分析了在这一领域仍待研究的一些问题,并提出了进一步开展双语代码切换研究的建议。 展开更多
关键词 双语者 语言切换 神经机制 脑成像技术
下载PDF
上一页 1 2 14 下一页 到第
使用帮助 返回顶部