-
题名布尔迪厄反思性社会学理论在中国翻译研究中的接受
- 1
-
-
作者
朱晓甜
-
机构
赣南师范大学外国语学院
-
出处
《现代语言学》
2024年第4期368-375,共8页
-
文摘
继“文化转向”后,翻译研究不断发展和深入,西方学者又提出“社会学转向”。社会学路径的翻译研究依托社会学理论,其中布尔迪厄(Pierre Bourdieu)的反思性社会学理论以其特别的方法论为翻译研究学者所接受并运用,给翻译研究提供了一种新思路。从二十一世纪初开始,中国学者对社会翻译学的研究崭露头角,并且主要关注和广泛应用布迪厄的反思性社会学理论,这一理论为我国翻译研究打开新视角,也带来了新启发。本文主要介绍布尔迪厄反思性社会学理论如何与翻译研究相结合以及它在中国翻译研究中的接受现状,最终指出运用该理论进行翻译研究时存在的问题分析并尽可能提出应对策略,促进这一理论资源良好发展。
-
关键词
布尔迪厄
反思性社会学理论
社会翻译学
中国翻译研究
接受
-
分类号
H31
[语言文字—英语]
-