期刊文献+
共找到120篇文章
< 1 2 6 >
每页显示 20 50 100
口译笔记内容与口译产出关系的实证研究 被引量:15
1
作者 王文宇 周丹丹 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2014年第2期115-121,160,共7页
本文研究了12名英语专业四年级学生在两次口译任务中(英译汉、汉译英各一次)记录的口译笔记内容及其对口译产出的作用,结果显示:1)口译笔记中大部分内容为原文中的要点以及诸如数字、专有名词之类的重要细节,但同时也包含少数非重要信... 本文研究了12名英语专业四年级学生在两次口译任务中(英译汉、汉译英各一次)记录的口译笔记内容及其对口译产出的作用,结果显示:1)口译笔记中大部分内容为原文中的要点以及诸如数字、专有名词之类的重要细节,但同时也包含少数非重要信息或重复信息;2)九成以上的笔记内容能够帮助学生回忆起原文信息并正确产出,但仍有小部分内容因为记录有误、字迹潦草难以辨认、学生表达能力有限等原因造成错译或未译。基于以上结果,本文提出了几条口译笔记训练的原则,以提高笔记训练的效果。 展开更多
关键词 口译笔记 口译产出
下载PDF
试论口译笔记训练中的理解和记忆 被引量:14
2
作者 穆丹 雷润宁 《外语教学》 CSSCI 北大核心 1998年第3期83-85,共3页
口译离不开笔记,特别是在交替传译(consecutiveinterpretation)中,发言人往往要讲上两三分钟甚至更长的时间才会停下来让译员口译,有时还要举例,列数字等等,因此,单靠记忆根本无法确保准确、完整地转... 口译离不开笔记,特别是在交替传译(consecutiveinterpretation)中,发言人往往要讲上两三分钟甚至更长的时间才会停下来让译员口译,有时还要举例,列数字等等,因此,单靠记忆根本无法确保准确、完整地转达发言人的意思,适当的笔记不但可以... 展开更多
关键词 口译笔记 笔记 深层结构 讲话人 透彻的理解 短期记忆 口译过程 改革重点 汉语 司法权
下载PDF
交替传译中的口译笔记浅析 被引量:7
3
作者 李琼 《社科纵横》 2010年第8期171-172,共2页
由于交替传译中译员面临的压力和人脑短时记忆的有限性,口译笔记就起到了不可忽视的作用。译员可以借助笔记储存大量的信息,有效弥补大脑记忆的不足。本文从口译笔记的重要性出发,阐述了口译笔记的作用,指出当前口译笔记中存在的误区,... 由于交替传译中译员面临的压力和人脑短时记忆的有限性,口译笔记就起到了不可忽视的作用。译员可以借助笔记储存大量的信息,有效弥补大脑记忆的不足。本文从口译笔记的重要性出发,阐述了口译笔记的作用,指出当前口译笔记中存在的误区,对常见口译笔记方法进行了总结。 展开更多
关键词 交替传译 短时记忆 口译笔记
下载PDF
浅谈口译笔记技巧 被引量:9
4
作者 王蕾 《辽宁师专学报(社会科学版)》 2004年第5期75-76,共2页
口译笔记是口译过程中不可缺少的辅助工具,因此也是口译教学中的必要训练环节。本文结合实例对笔记功能、笔记方法以及笔记原则进行了探讨,得出结论学生必须在反复练习的基础上,发展一套适合自己特点的笔记体系,在实践中不断完善,并通... 口译笔记是口译过程中不可缺少的辅助工具,因此也是口译教学中的必要训练环节。本文结合实例对笔记功能、笔记方法以及笔记原则进行了探讨,得出结论学生必须在反复练习的基础上,发展一套适合自己特点的笔记体系,在实践中不断完善,并通过优化了的笔记系统提高口译质量。 展开更多
关键词 口译笔记 笔记功能 笔记方法 笔记原则
下载PDF
口译笔记的认知理据 被引量:3
5
作者 陈友勋 《重庆文理学院学报(社会科学版)》 2008年第5期83-87,共5页
口译笔记是影响口译质量的一个重要因素。文章从认知科学的角度出发分析了口译笔记的特点和规律,指出口译笔记的具体操作和激活扩散模型、图式理论、连通主义等许多认知领域的研究成果有密切的联系,其中尤其是吉尔的精力分配理论,对如... 口译笔记是影响口译质量的一个重要因素。文章从认知科学的角度出发分析了口译笔记的特点和规律,指出口译笔记的具体操作和激活扩散模型、图式理论、连通主义等许多认知领域的研究成果有密切的联系,其中尤其是吉尔的精力分配理论,对如何做口译笔记有很强的实践指导作用。 展开更多
关键词 口译笔记 精力分配理论 激活扩散模型 图式理论
下载PDF
格式塔知觉组织原则诠释下的口译笔记格式安排 被引量:1
6
作者 刘银燕 王晓凤 《浙江外国语学院学报》 2012年第5期36-39,56,共5页
格式塔知觉组织原则与口译笔记符码元素的空间配置之间的相通之处,为口译笔记的一些"经典原则"提供了认知或心理层次的解释。尽管口译笔记并不严格强调"规约性",相反更承认"个性化",但从认知心理角度分... 格式塔知觉组织原则与口译笔记符码元素的空间配置之间的相通之处,为口译笔记的一些"经典原则"提供了认知或心理层次的解释。尽管口译笔记并不严格强调"规约性",相反更承认"个性化",但从认知心理角度分析口译笔记仍然可以为译员设计个性化的笔记体系提供一些启示,从而帮助译员克服笔记过程中的随意性,最终形成一套稳定、成熟,具备可操作性的笔记体系。 展开更多
关键词 口译笔记 格式安排 格式塔知觉组织原则
下载PDF
元认知与口译笔记训练 被引量:3
7
作者 杨莉 《宜春学院学报》 2013年第7期119-122,共4页
笔记技能训练是口译教学中的重要环节,也是学生口译学习的难点。文章通过阐述元认知理论,讨论了口译笔记训练中学生元认知意识培养及元认知策略发展,并对元认知口译笔记教学的内容、步骤及评估进行了设计。根据教学实践和学生反馈,发现... 笔记技能训练是口译教学中的重要环节,也是学生口译学习的难点。文章通过阐述元认知理论,讨论了口译笔记训练中学生元认知意识培养及元认知策略发展,并对元认知口译笔记教学的内容、步骤及评估进行了设计。根据教学实践和学生反馈,发现元认知能力的培养有利于学生合理分配脑力,形成一套具有个性的相对固定的笔记系统,从而有效提高口译水平。 展开更多
关键词 口译笔记 元认知 元认知策略 训练
下载PDF
商务口译笔记逻辑性与口译质量的关系 被引量:2
8
作者 吴娴 《广西民族师范学院学报》 2019年第2期80-83,共4页
根据吉尔教授提出的认知负荷模型理论,笔记是贯穿整个口译活动始末的重要环节。在交替传译活动中,笔记可以有效地辅助工作记忆,为提取工作记忆提供逻辑线索。但怎样的笔记才能有效地减少译员的大脑负荷,充分发挥其辅助作用?作为极具个... 根据吉尔教授提出的认知负荷模型理论,笔记是贯穿整个口译活动始末的重要环节。在交替传译活动中,笔记可以有效地辅助工作记忆,为提取工作记忆提供逻辑线索。但怎样的笔记才能有效地减少译员的大脑负荷,充分发挥其辅助作用?作为极具个性化的口译笔记,是否也具备一定的共同特征。通过将在实验过程中获取的笔记样本进行横向与纵向对比分析,并特别关注了笔记中逻辑符号的使用情况,结果发现:在口译活动中,笔记的数量、缩写与符号的数量以及逻辑符号的数量既不是越多越好,也不是越少越好,而是应该保持在合理的范围内,才可以确保口译产出的质量。 展开更多
关键词 认知负荷模型 口译笔记 逻辑性
下载PDF
口译笔记学习的准备策略研究——对一次口译大赛中笔记的分析及反思 被引量:2
9
作者 项利 《黑龙江教育学院学报》 2013年第8期149-151,164,共4页
笔记教学在口译教学中占有重要地位,而其教学效果远远不能令人满意,主要原因是:口译教师自身存在导向误区,没认识到口译笔记学习的"前期准备"这个"热身运动"的必要性和重要性。通过对一次口译笔记大赛中学生笔记和... 笔记教学在口译教学中占有重要地位,而其教学效果远远不能令人满意,主要原因是:口译教师自身存在导向误区,没认识到口译笔记学习的"前期准备"这个"热身运动"的必要性和重要性。通过对一次口译笔记大赛中学生笔记和口译成绩的研究分析,借鉴Gile模式对口译教学的启示,尝试提出五个"着力点",以此探讨口译笔记学习的准备策略。 展开更多
关键词 口译笔记学习 准备策略 Gile模式
下载PDF
英汉口译笔记的简化策略 被引量:1
10
作者 徐飞 尹朝 韩阳 《海外英语》 2010年第11X期308-309,共2页
口译的成败在很大程度上取决于译员临场所做的口译笔记的好坏。由于记忆的局限性,译员必须通过笔记来减轻大脑负荷。口译活动的即时性和时间的局限性决定了口译笔记只能是译员记忆的扩展和延伸,而不是全部源语信息的完整再现。因此,在... 口译的成败在很大程度上取决于译员临场所做的口译笔记的好坏。由于记忆的局限性,译员必须通过笔记来减轻大脑负荷。口译活动的即时性和时间的局限性决定了口译笔记只能是译员记忆的扩展和延伸,而不是全部源语信息的完整再现。因此,在做口译笔记时,译员应该通过各种简化策略来提高记录效率,以帮助译员更加成功地提取信息来完成口译表达。 展开更多
关键词 记忆 口译笔记 简化策略
下载PDF
口译教学中的口译笔记探析 被引量:1
11
作者 卢静 《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》 2012年第3期135-137,共3页
口译笔记是帮助译员记忆讲话人内容的重要工具。口译笔记的重要性以及记录方式的独特性使其成为口译教学中不可缺少的环节。从著名口译学者Daniel Gile的相关观点出发,从口译工作模式的角度分析了口译笔记的重要性,并从口译笔记的记录... 口译笔记是帮助译员记忆讲话人内容的重要工具。口译笔记的重要性以及记录方式的独特性使其成为口译教学中不可缺少的环节。从著名口译学者Daniel Gile的相关观点出发,从口译工作模式的角度分析了口译笔记的重要性,并从口译笔记的记录原则、内容、使用的语言、格式要求四个方面探析了如何记录口译笔记,总结了口译笔记的相关技巧,旨在强调口译笔记的重要性,帮助教师完善口译课堂训练并指导学生掌握笔记技巧。 展开更多
关键词 口译教学 口译笔记 技巧
下载PDF
语言信息处理观与口译笔记训练 被引量:3
12
作者 陈文安 《安庆师范学院学报(社会科学版)》 2005年第4期101-103,共3页
认知学信息处理理论认为技能习得是从控制化信息处理过程逐渐过渡到自动化的信息处理过程。口译笔记实质上也是一种认知技能,口译笔记这一技能的习得也遵循着控制化到自动化的过程。口译笔记的陈述性知识只有经过反复训练才能形成自动... 认知学信息处理理论认为技能习得是从控制化信息处理过程逐渐过渡到自动化的信息处理过程。口译笔记实质上也是一种认知技能,口译笔记这一技能的习得也遵循着控制化到自动化的过程。口译笔记的陈述性知识只有经过反复训练才能形成自动化的程序性知识,只有经历这一过程,译员才能熟练运用口译笔记技巧进行口译工作。 展开更多
关键词 控制化信息处理 自动化信息处理 口译笔记 陈述性知识 程序性知识
下载PDF
元认知干预与口译笔记学习——基于一项预备实验的研究 被引量:3
13
作者 江晓梅 《湖北大学成人教育学院学报》 2010年第1期54-58,共5页
本研究运用元认知干预进行口译笔记教学试验,在分析实验数据的基础上,发现实验组与控制组的传译质量差异,分析导致差异出现的原因,发现元认知干预有利于提高口译学习者的笔记学习能力。
关键词 元认知干预 口译笔记
下载PDF
从ACT-R理论看口译笔记技能的形成 被引量:2
14
作者 吕颖 《四川教育学院学报》 2011年第5期79-80,98,共3页
口译笔记是口译工作者的基本技能,和其他技能一样,需要经过大量的实践训练才能获得。根据An-derson的ACT-R理论,指出口译笔记技能需要经过认知阶段、联想阶段和自主阶段,最终形成程序化的技能。
关键词 口译笔记 ACT-R理论 陈述性知识 程序性知识
下载PDF
口译笔记方法探讨 被引量:1
15
作者 孙菲菲 《现代商贸工业》 2011年第20期188-189,共2页
口译笔记是帮助译员记忆讲话人内容的一项工具,也是每个口译员应该具备的一项技能。笔记只是辅助人脑的短时记忆,不能代替脑记。笔记的记录方法也不可求全、潦草,使用的语言可以是原语或目标语,使用的符号也要简单明了。
关键词 口译 口译笔记 短时记忆 符号
下载PDF
口译笔记符号引入大学英语听力课堂的应用与问题刍议 被引量:1
16
作者 唐建南 《海外英语》 2012年第1X期121-122,共2页
如何提高大学生的英语听力理解能力历来是诸多高校老师们的难题,尽管出谋献策的教师很多,可是很少有人强调笔记策略在教学中的应用价值。在实践中,口译笔记符号的运用能帮助学生更加集中注意力关注听力文本中的具体关键信息。可是这一... 如何提高大学生的英语听力理解能力历来是诸多高校老师们的难题,尽管出谋献策的教师很多,可是很少有人强调笔记策略在教学中的应用价值。在实践中,口译笔记符号的运用能帮助学生更加集中注意力关注听力文本中的具体关键信息。可是这一策略的运用也会影响学生的积极性,为了避免这种问题,教师不能急于求成,而应该鼓励学生持之以恒,帮助他们在大量实践中真正掌握这种技巧,从而充分展示口译笔记符号应用对于提高学生听力理解力和语言综合素质的巨大潜力。 展开更多
关键词 口译笔记 大学英语 符号
下载PDF
口译笔记的语言特征 被引量:1
17
作者 么文浩 《山西煤炭管理干部学院学报》 2011年第3期143-145,共3页
笔记是一种符号,语言也是一种符号;语言是思维的外壳,而笔记也是在其记录过程中对脱离了语言外壳理解所得到的思维的再次符号化的记录。所以从这一点上看,笔记就是一种语言。本文运用语言学、心理学、符号学的相关知识,讨论和分析口译... 笔记是一种符号,语言也是一种符号;语言是思维的外壳,而笔记也是在其记录过程中对脱离了语言外壳理解所得到的思维的再次符号化的记录。所以从这一点上看,笔记就是一种语言。本文运用语言学、心理学、符号学的相关知识,讨论和分析口译笔记的语言特征。包括笔记在形式上所具有概念符号和反映概念符号之间逻辑关系的句法,口译笔记的标准和变体(个性和共性)特点,口译所实现的译员之间以及译员自身两个不同语言体系间的交流功能。 展开更多
关键词 翻译 口译笔记 语言特征
下载PDF
口译笔记法在提高听力理解能力中的应用 被引量:1
18
作者 郑泉 《广东医学院学报》 2013年第3期356-357,共2页
听力理解是大学英语四、六级听力中比重最大的测试题目,最能考察学生的听力水平。然而,学生在这一方面的能力普遍比较薄弱,碰到较长的句子或者段落就手足无措。听力课堂中引入口译笔记法有助于提高学生把握关键信息的能力,从而提高四、... 听力理解是大学英语四、六级听力中比重最大的测试题目,最能考察学生的听力水平。然而,学生在这一方面的能力普遍比较薄弱,碰到较长的句子或者段落就手足无措。听力课堂中引入口译笔记法有助于提高学生把握关键信息的能力,从而提高四、六级的听力成绩。该文就口译笔记法在提高听力理解能力中的应用作一尝试。 展开更多
关键词 口译笔记 大学英语 听力理解
下载PDF
口译笔记技能的认知分析与策略训练
19
作者 孙永君 《长春大学学报》 2013年第8期1029-1031,共3页
口译笔记是有效口译活动的关键,它是为了弥补译员短期记忆能力的不足,帮助译员利用笔记来加深对源语信息要点和逻辑结构的提取。口译笔记技能和任何其它技能一样,要遵循技能习得的一般规律。我们可以把口译笔记技能看作是程序性知识,它... 口译笔记是有效口译活动的关键,它是为了弥补译员短期记忆能力的不足,帮助译员利用笔记来加深对源语信息要点和逻辑结构的提取。口译笔记技能和任何其它技能一样,要遵循技能习得的一般规律。我们可以把口译笔记技能看作是程序性知识,它是经过大量的陈述性知识的积累和练习,最终变为一种熟练的技能。在口译教学中,教师应根据口译笔记的认知特点和作用,注重对学生进行口译笔记的策略训练。 展开更多
关键词 口译笔记 记忆 技能 策略
下载PDF
英语专业学生口译笔记实证研究
20
作者 张铭涧 孙彩虹 +1 位作者 黄天惠 车晓军 《海外英语》 2015年第13期6-8,共3页
基于问卷调查,该口译笔记实证研究分析了英语专业学生口译笔记的特点、现状及存在的主要问题,提出了相应的改进措施,以期对口译教学及实践提供一定的借鉴。
关键词 问卷调查 口译教学 口译笔记 改进措施
下载PDF
上一页 1 2 6 下一页 到第
使用帮助 返回顶部