期刊文献+
共找到1,276篇文章
< 1 2 64 >
每页显示 20 50 100
维特·宾纳《唐诗三百首》翻译缘起研究
1
作者 于艳芳 李莉 《齐鲁师范学院学报》 2024年第3期99-106,共8页
译者的翻译缘起受制于内部因素和外部因素,译者的诗学追求和政治思想主张与所处时代的诗学风尚和意识形态相互交织,支配着译者对所译文本的选择,同时又对译本在目的语文学系统中的接受和传播产生重大影响。基于译介学理论,以维特·... 译者的翻译缘起受制于内部因素和外部因素,译者的诗学追求和政治思想主张与所处时代的诗学风尚和意识形态相互交织,支配着译者对所译文本的选择,同时又对译本在目的语文学系统中的接受和传播产生重大影响。基于译介学理论,以维特·宾纳《唐诗三百首》的翻译缘起为例,通过研究分析维特·宾纳的书信、文章、译本序言、译诗等历史文献,探讨在时代社会文化背景下,译者的诗学主张如何影响对翻译文本的选择。体现译者诗学追求的翻译文本契合时代需要是促成译本在译入语国家成功接受和传播的重要归因。 展开更多
关键词 维特·宾纳 唐诗三百首 翻译缘起
下载PDF
唐诗研究与中华优秀传统文化阐释之新力作——评《唐诗三百首讲疏:上、下》
2
作者 欧阳一锋 《中国教育学刊》 CSSCI 2024年第2期I0021-I0021,共1页
清代蘅塘退士孙洙所编选的《唐诗三百首》,以教育启蒙为目标,所选诗作多畅达自然,圆转流美,便于吟诵,故风行于世,经久不衰,时至今日,仍具活力。《唐诗三百首》孙洙之自注早已失传,后人虽多有补注、选注,但皆出于一时功利需要,未能充分... 清代蘅塘退士孙洙所编选的《唐诗三百首》,以教育启蒙为目标,所选诗作多畅达自然,圆转流美,便于吟诵,故风行于世,经久不衰,时至今日,仍具活力。《唐诗三百首》孙洙之自注早已失传,后人虽多有补注、选注,但皆出于一时功利需要,未能充分展示唐诗之美,殊为遗憾。雷恩海教授以教书育人之心愿,于众多唐诗选本中独取该书为之讲疏,详析三百余首诗歌之历史背景、逻辑义脉,力求复现唐人精神与文化,再现读者心中的大写唐人,学术性与趣味性兼具,乃弘扬优秀传统文化、提高国民综合素质、建设中华民族现代文明之力作。 展开更多
关键词 唐诗三百首 唐诗研究 蘅塘退士 孙洙 讲疏 中华优秀传统文化 唐诗三百首 国民综合素质
下载PDF
《唐诗三百首》的经典化及其意义
3
作者 宗瑞冰 《南京师范大学文学院学报》 2024年第2期83-93,共11页
《唐诗三百首》是近代以来刊刻最多、传播最广泛、影响力最大的一部唐诗选本。该书自诞生后一直到近代早期,主要在童蒙教育领域流传广布,童蒙群体构成该书的主要阅读者,实现初步经典化。近代出版业的辉煌,促使该书衍生出几十种版本,为... 《唐诗三百首》是近代以来刊刻最多、传播最广泛、影响力最大的一部唐诗选本。该书自诞生后一直到近代早期,主要在童蒙教育领域流传广布,童蒙群体构成该书的主要阅读者,实现初步经典化。近代出版业的辉煌,促使该书衍生出几十种版本,为进一步的经典化提供了足够的文本支撑。近代出版商的积极营销策略,使各版本在社会上广泛流播,为该书俘获更多读者提供了机会和可能。在社会普通读者的广泛阅读接受中,该书跨越启蒙教材的束缚,成为一本颇具审美的文学作品,对社会的渗入日益加深,完成了经典化过程,并对中国社会和文化持续产生深入影响。研究《唐诗三百首》一书的经典化历程,具有透视近代社会经济、文化、思想的史学意义,还具有多学科的研究价值。 展开更多
关键词 唐诗三百首 经典化 近代出版 读者
下载PDF
书籍史视域下的《唐诗三百首》研究
4
作者 宗瑞冰 《中国出版史研究》 2024年第2期71-80,共10页
《唐诗三百首》是近两百年来刊刻最多、传播最广泛、影响力最大的唐诗选本之一。近代新印的《唐诗三百首》有别于传统古籍,呈现新旧并存、交叉融合的版本特点,构成了册页制度下新的版本形态;其发行传播借助现代报刊以及灵活多变的销售策... 《唐诗三百首》是近两百年来刊刻最多、传播最广泛、影响力最大的唐诗选本之一。近代新印的《唐诗三百首》有别于传统古籍,呈现新旧并存、交叉融合的版本特点,构成了册页制度下新的版本形态;其发行传播借助现代报刊以及灵活多变的销售策略,成为新印古籍市场化成功运作的典范;对它的阅读接受也趋向于去功利化。《唐诗三百首》等近代新印古籍对于传承中华文化、促进古籍事业发展都有着不容忽视的价值,对丰富扩展我国书籍史研究也具有相当的启示意义。 展开更多
关键词 唐诗三百首 新印古籍 书籍制度 书籍史
下载PDF
交互型动态插画在儿童早教中的应用研究——以《唐诗三百首》学习为例
5
作者 潘宇宸 彭玉元 韩露 《湖南包装》 2024年第1期160-162,167,共4页
研究交互型动态插画在儿童早教中的应用,推动儿童早教产品的创新发展。对市面上“唐诗三百首”早教APP设计研究现状进行梳理分析,并根据儿童身心特征对“唐诗三百首”交互型动态插画进行探讨,设计发展策略,以“唐诗三百首”主题为例,研... 研究交互型动态插画在儿童早教中的应用,推动儿童早教产品的创新发展。对市面上“唐诗三百首”早教APP设计研究现状进行梳理分析,并根据儿童身心特征对“唐诗三百首”交互型动态插画进行探讨,设计发展策略,以“唐诗三百首”主题为例,研究交互型动态插画的设计方法:通过载体多样化的设计,根据市场需求,创作出符合中国优秀传统文化传承和发展的交互动态插画,从而提高儿童学习兴趣,提高学习效率。该研究为市面上同类早教产品的设计提供了参考,也对交互型动态插画在儿童早期教育中的应用提供了实际案例。 展开更多
关键词 儿童早教 唐诗三百首 交互型动态插画 美育
下载PDF
唐诗叠词英译中文化因素的再现——以许渊冲《唐诗三百首》英译为例
6
作者 任欣怡 严晓江 《英语广场(学术研究)》 2024年第17期32-35,共4页
唐诗叠词在英译中常常因为文化因素的差异造成翻译困难。本文基于尤金·奈达的功能对等理论,从文化重叠、文化交叉和文化缺省这三个方面,对许渊冲《唐诗三百首》中的叠词英译进行分析,探讨译者如何采用直译、意译、增补、减译等翻... 唐诗叠词在英译中常常因为文化因素的差异造成翻译困难。本文基于尤金·奈达的功能对等理论,从文化重叠、文化交叉和文化缺省这三个方面,对许渊冲《唐诗三百首》中的叠词英译进行分析,探讨译者如何采用直译、意译、增补、减译等翻译技巧,再现叠词蕴含的内在意义。 展开更多
关键词 唐诗三百首 叠词英译 功能对等
下载PDF
田园山水与烽火闺情——《唐诗三百首》艺术世界解读之二
7
作者 周兴陆 《艺术广角》 2024年第1期19-29,共11页
唐诗是中国古代诗歌的典范。《唐诗三百首》是二百年来国人学习唐诗的童蒙读本。《唐诗三百首》展现了一个丰富多彩的艺术世界,焕发出独特的审美魅力。如何理解《唐诗三百首》的艺术世界,既是一个具有现实指导意义的实践话题,也是一个... 唐诗是中国古代诗歌的典范。《唐诗三百首》是二百年来国人学习唐诗的童蒙读本。《唐诗三百首》展现了一个丰富多彩的艺术世界,焕发出独特的审美魅力。如何理解《唐诗三百首》的艺术世界,既是一个具有现实指导意义的实践话题,也是一个并不简单的学术话题。除了抒怀序志与亲情友谊外,田园山水与烽火闺情也是理解《唐诗三百首》艺术世界的独特视角。 展开更多
关键词 唐诗三百首 田园山水 烽火闺情 艺术世界
下载PDF
接受美学视角下唐诗中意象的英译研究——以许渊冲《唐诗三百首》译本为例
8
作者 孙迪 张可心 周兴慧 《现代语言学》 2024年第4期406-410,共5页
唐诗的内容丰富多彩,形式推陈出新,风格多元多样。唐诗外译最直接地扩大了唐诗的受众群体,将我国优秀灿烂的传统历史文化传播到世界的其他地区,使其他国家的读者也能得到这种独特的美感享受。唐诗中有许多典型的意象,这些意象所带来的... 唐诗的内容丰富多彩,形式推陈出新,风格多元多样。唐诗外译最直接地扩大了唐诗的受众群体,将我国优秀灿烂的传统历史文化传播到世界的其他地区,使其他国家的读者也能得到这种独特的美感享受。唐诗中有许多典型的意象,这些意象所带来的美感在外译的过程中如何传达?本文以学者姚斯(H. Jauss)和伊塞尔(W. Iser)提出的接受美学理论视角下,以许渊冲《唐诗三百首》译本中的经典译篇《登鹳雀楼》和《山居秋暝》为例,分析许渊冲唐诗译本中意象的翻译,以揭示接受美学理论在翻译过程中起到的独特作用。 展开更多
关键词 唐诗英译 接受美学 许渊冲《唐诗三百首 意象
下载PDF
《唐诗三百首》中的诗意、情意与深意(下)
9
作者 西门杏庵 《南腔北调》 2024年第7期21-31,96,共12页
接下来,我们一起读《唐诗三百首》中柳宗元(773—819)的诗。柳宗元在《渔翁》中写道:“渔翁夜傍西岩宿,晓汲(jí)清湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸(ǎi)乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。”柳宗元,字子厚,唐代河东郡人,... 接下来,我们一起读《唐诗三百首》中柳宗元(773—819)的诗。柳宗元在《渔翁》中写道:“渔翁夜傍西岩宿,晓汲(jí)清湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸(ǎi)乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。”柳宗元,字子厚,唐代河东郡人,世人称之为“柳河东”“河东先生”。柳宗元曾任监察御史,后因参与王叔文改革,失败后被贬为永州司马。眼看政治抱负落空,他内心十分苦闷,只好寄情于异乡山水,并写下了许多吟咏永州地区湖光山色的诗篇,《渔翁》就是其中的一首代表作,其中“烟销日出不见人,欸乃一声山水绿”两句历来被后人称赞。 展开更多
关键词 唐诗三百首 柳河东 柳宗元 政治抱负 监察御史 王叔文 河东郡 永州
下载PDF
《唐诗三百首》中的诗意、情意与深意(上)
10
作者 西门杏庵 《南腔北调》 2024年第6期58-71,共14页
习近平总书记指出:“阅读是人类获取知识、启智增慧、培养道德的重要途径,可以让人得到思想启发,树立崇高理想,涵养浩然之气。”脚步丈量不到的地方,书可以;眼睛到不了的地方,书可以。一个人读书越多,胸怀越是广阔,也就越能理解这个世界... 习近平总书记指出:“阅读是人类获取知识、启智增慧、培养道德的重要途径,可以让人得到思想启发,树立崇高理想,涵养浩然之气。”脚步丈量不到的地方,书可以;眼睛到不了的地方,书可以。一个人读书越多,胸怀越是广阔,也就越能理解这个世界,发现世界的美好。当你爱上读书,独处就成为一个人的狂欢。文学有一种能够润泽心灵、塑造人格的神奇力量。为深入学习贯彻习近平文化思想,更好担负起新的文化使命,特撰写此文,希望通过阅读经典《唐诗三百首》,感受传统文化的魅力和文学的魅力,了解我们悠久的历史文化,在阅读中汲取进步力量,坚定文学信仰,激发文学热情。以文弘业,以文培元,以文立新,以文铸魂。 展开更多
关键词 唐诗三百首 文化使命 启智 阅读经典 以文 浩然之气 神奇力量 塑造人格
下载PDF
唐诗接受史研究模式与事例的创新——读沈文凡教授《名家讲解唐诗三百首》 被引量:4
11
作者 陈冠明 程欣 《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》 2010年第1期62-65,共4页
沈文凡教授等所著《名家讲解唐诗三百首》是《唐诗三百首》全新的注本。"全新"是指在文学总集注本中有意识地发掘具体某一作品的"接受小史"研究。以文学总集中"诗人创作者为主体的影响史研究",这是迄今... 沈文凡教授等所著《名家讲解唐诗三百首》是《唐诗三百首》全新的注本。"全新"是指在文学总集注本中有意识地发掘具体某一作品的"接受小史"研究。以文学总集中"诗人创作者为主体的影响史研究",这是迄今为止学界的中国古代文学作品接受史研究所未及的,是文学接受史研究的模式与事例的创新。"接受小史","是指后代诗人从创作上继承、借鉴三百首中名篇的情况。这是‘名诗’和‘名句’传播和被接受的过程"。模式或事例创新,体现在"作为创作者的接受影响和摹仿借用"。是揭示《唐诗三百首》中的名篇、名句对后代作家的影响史,以及后代作家对《唐诗三百首》中的名篇、名句的"摹仿借用"。本书有两个方面尤其值得注意:一是揭示后代作家"摹仿借用"唐诗名篇的影响史;二是揭示后代作家"摹仿借用"唐诗名句的影响史。 展开更多
关键词 名家讲解唐诗三百首 唐诗 文学接受史 摹仿 沈文凡
下载PDF
《唐诗三百首》中有宋诗吗——与莫砺锋先生商榷 被引量:4
12
作者 李定广 《学术界》 CSSCI 北大核心 2007年第5期75-81,共7页
莫砺锋先生在《文学遗产》2001年第5期发表《〈唐诗三百首〉中有宋诗吗?》,考证出《唐诗三百首》所选张旭名篇《桃花溪》实乃宋朝人蔡襄所作,题为《度南涧》,造成很大影响,几欲成为定论。本文对莫先生的全部证据以及论证过程提出质疑和... 莫砺锋先生在《文学遗产》2001年第5期发表《〈唐诗三百首〉中有宋诗吗?》,考证出《唐诗三百首》所选张旭名篇《桃花溪》实乃宋朝人蔡襄所作,题为《度南涧》,造成很大影响,几欲成为定论。本文对莫先生的全部证据以及论证过程提出质疑和辨正,认为莫先生的论点不能成立,《桃花溪》等三诗的著作权应归张旭。 展开更多
关键词 唐诗三百首 张旭 蔡襄 辨正
下载PDF
《唐诗三百首》中没有宋诗吗——与李定广先生商榷 被引量:4
13
作者 朱光立 《学术界》 CSSCI 北大核心 2014年第6期112-120,308,共9页
莫砺锋先生在《文学遗产》2001年第5期发表了《〈唐诗三百首〉中有宋诗吗?》,考证出《唐诗三百首》所选张旭《桃花溪》一诗,实为宋人蔡襄所作《度南涧》。2007年李定广先生撰文,分十条对莫先生提出了质疑。本文即针对李先生的质疑加以辨... 莫砺锋先生在《文学遗产》2001年第5期发表了《〈唐诗三百首〉中有宋诗吗?》,考证出《唐诗三百首》所选张旭《桃花溪》一诗,实为宋人蔡襄所作《度南涧》。2007年李定广先生撰文,分十条对莫先生提出了质疑。本文即针对李先生的质疑加以辨析,再次确认《度南涧》等三首诗歌乃蔡襄作品。 展开更多
关键词 唐诗三百首 张旭 《万唐人绝句》 蔡襄
下载PDF
永远的《唐诗三百首》 被引量:7
14
作者 王水照 《中国韵文学刊》 2005年第1期1-3,共3页
《唐诗三百首》是流传最广泛的诗歌选本,其成功之处体现在编选体例和选取标准上。孙洙对己有的同类选本和当时诗坛三大流派,均作过研究分析,才能做到编排合理、体裁完备、篇幅适中、抉择精当。他对沈德潜《唐诗别裁集》采取“精中选精... 《唐诗三百首》是流传最广泛的诗歌选本,其成功之处体现在编选体例和选取标准上。孙洙对己有的同类选本和当时诗坛三大流派,均作过研究分析,才能做到编排合理、体裁完备、篇幅适中、抉择精当。他对沈德潜《唐诗别裁集》采取“精中选精”的方针,构成选目的基础;但又兼取“神韵”、“性灵”之说,形成多姿多采的自家面目。 展开更多
关键词 唐诗三百首 诗歌选本 研究分析 “神韵” 沈德潜 流派 诗坛 性灵
下载PDF
从《唐诗三百首》看“拗救”问题 被引量:6
15
作者 袁庆述 《中国文学研究》 CSSCI 北大核心 2007年第2期41-43,共3页
通过对《唐诗三百首》所收格律诗的分析,对“拗救”提出了一些新的解释,并特别提出:所谓的“孤平拗救”,并非因救“孤平”而产生,它是自然筛选的结果。
关键词 唐诗三百首 格律诗 拗救
下载PDF
《唐诗三百首》的“诗教”内涵 被引量:3
16
作者 贺严 《北方论丛》 CSSCI 北大核心 2010年第5期15-18,共4页
《唐诗三百首》编选宗旨深受《诗经》以来的"诗教"传统的影响。"诗教"传统的基本原则是实现温柔敦厚的诗歌教化意义,即是通过诗歌特有的感发人心的功能,潜移默化地端正人的思想、纯洁人的心灵,从而陶铸儒家理想的... 《唐诗三百首》编选宗旨深受《诗经》以来的"诗教"传统的影响。"诗教"传统的基本原则是实现温柔敦厚的诗歌教化意义,即是通过诗歌特有的感发人心的功能,潜移默化地端正人的思想、纯洁人的心灵,从而陶铸儒家理想的高尚淳厚的人格。《唐诗三百首》的"诗教"内含极其丰富,主要包含着思想教育、情感教育、审美教育三个方面。所选诗歌一则是"思无邪"的作品,二则为"情动于中而形于言",三则是要达到"脍炙人口"的效果。 展开更多
关键词 唐诗三百首 诗教 思想教育 情感教育 审美教育
下载PDF
唐诗英译中的精品——评《唐诗三百首新译》 被引量:4
17
作者 高嘉正 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1997年第3期46-49,共4页
唐诗英译中的精品——评《唐诗三百首新译》上海大学高嘉正唐诗,不仅是我国人民引以为骄傲的极其珍贵的文化遗产,亦是世界文库中光彩夺目的瑰宝。本世纪以来,诸多英美汉学家及我国英语学者纷操译笔,竞相努力,先后将部分脍炙人口的... 唐诗英译中的精品——评《唐诗三百首新译》上海大学高嘉正唐诗,不仅是我国人民引以为骄傲的极其珍贵的文化遗产,亦是世界文库中光彩夺目的瑰宝。本世纪以来,诸多英美汉学家及我国英语学者纷操译笔,竞相努力,先后将部分脍炙人口的唐诗译成英语,以公诸同好,广飨读者... 展开更多
关键词 唐诗英译 唐诗三百首 中国对外翻译出版公司 李将军 音韵 抑扬格 诗歌翻译 精品 弗罗斯特 格律诗
下载PDF
基于语料库的《唐诗三百首》英译本研究 被引量:3
18
作者 胡筱颖 《四川师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2014年第3期118-124,共7页
基于描述翻译研究理论,自建《唐诗三百首》原文及对应两个英译文的小型平行语料库,通过相关语料库软件的分析处理以及SPSS统计软件,结果显示:没有充分的理由证明两个英译本在词汇量和用词总数上有明显差别,但是有充分的理由证明两个英... 基于描述翻译研究理论,自建《唐诗三百首》原文及对应两个英译文的小型平行语料库,通过相关语料库软件的分析处理以及SPSS统计软件,结果显示:没有充分的理由证明两个英译本在词汇量和用词总数上有明显差别,但是有充分的理由证明两个英译本在词汇难易程度方面有非常显著的差别。《唐诗三百首》两个英译本在词汇量和译文长度方面非常相似,但是相比之下,许渊冲编译的《唐诗三百首新译》难度更大,目标群体更集中;宾纳、江亢虎的合译本《群玉山头》可读性更强,适应的目标群体更广泛。《群玉山头》从目标文本读者的接受出发,采用自由诗形式,多归化译法,译文详尽,句长参差,富于变化,对于原文中的意象,尽量保留或移植;《唐诗三百首新译》恪守"意美"、"音美"、"形美"之"三美"原则,采用"以韵译韵"的方法,译文简洁,句长相对统一、工整。 展开更多
关键词 描述翻译研究 唐诗三百首》英译本 对比分析
下载PDF
宾纳与江亢虎英译《唐诗三百首》研究 被引量:4
19
作者 朱斌 《渭南师范学院学报》 2019年第2期38-45,共8页
宾纳与江亢虎合译的《唐诗三百首》为英语世界的第一个全译本。在众多英译本中,该译本在英语世界接受度最高、影响力最大,也最为成功。描述两人合作翻译的缘起、过程和策略,分析考察相关社会历史文化背景和译者动机,可以加深对这一文化... 宾纳与江亢虎合译的《唐诗三百首》为英语世界的第一个全译本。在众多英译本中,该译本在英语世界接受度最高、影响力最大,也最为成功。描述两人合作翻译的缘起、过程和策略,分析考察相关社会历史文化背景和译者动机,可以加深对这一文化现象的理解,为中国文学"走出去"提供一定的经验借鉴。 展开更多
关键词 宾纳 江亢虎 唐诗三百首 英译
下载PDF
论《汉英对照唐诗三百首》的美学特征——兼谈许渊冲诗歌翻译的美学追求 被引量:3
20
作者 李菡 《出版发行研究》 北大核心 2003年第1期47-50,共4页
中华民族有着绵延不断的五千年文明史,形成了博大精深的华夏文化。古圣和先贤在这片国土上,提倡“礼乐”的治国之道。以“礼”养性,以“乐”怡情,以“仁义”、“礼仪”处世治国,在漫长的岁月里,中华文化交流融合,兼收并蓄...
关键词 许渊冲 诗歌翻译 美学特征 《汉英对照唐诗三百首
下载PDF
上一页 1 2 64 下一页 到第
使用帮助 返回顶部