期刊文献+
共找到903篇文章
< 1 2 46 >
每页显示 20 50 100
多模态话语分析理论下大学日语词汇教学研究 被引量:2
1
作者 张昀 《高教学刊》 2024年第6期103-106,共4页
随着信息技术的发展,基于系统功能语言学的多模态话语分析理论得到广泛应用。近年来,国内众多学者将该理论与外语教学相结合开展多方面的研究。该文从多模态话语分析理论着手,归纳大学日语词汇在教学中存在的问题,分析该理论应用到教学... 随着信息技术的发展,基于系统功能语言学的多模态话语分析理论得到广泛应用。近年来,国内众多学者将该理论与外语教学相结合开展多方面的研究。该文从多模态话语分析理论着手,归纳大学日语词汇在教学中存在的问题,分析该理论应用到教学中的意义,同时详细阐述该理论在教学中的具体实践方法,最终提出该理论给日语教学带来的启示。 展开更多
关键词 多模态话语分析 日语词汇 教学模式 应用能力 教学方法
下载PDF
网络动态海报《随传随到》的多模态话语分析
2
作者 李丹弟 陈佳悦 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2024年第3期211-217,共7页
作为数字传播时代的新兴产物,动态海报具有画面表现力强、传递信息量大、受众参与度高等特征,已广泛应用于网络广告领域。研究基于多模态话语分析综合理论框架,辅之以视觉语法理论,解析网络动态海报《随传随到》运用多模态符号资源实现... 作为数字传播时代的新兴产物,动态海报具有画面表现力强、传递信息量大、受众参与度高等特征,已广泛应用于网络广告领域。研究基于多模态话语分析综合理论框架,辅之以视觉语法理论,解析网络动态海报《随传随到》运用多模态符号资源实现的积极广告传播效果。研究发现:文化层面,意识形态是理解动态海报和实现广告传播效果的必要前提;语境层面,语境因素是动态海报产生特征和积极广告传播效果的动因;内容层面,广告传播效果取决于多模态资源在意义构建中的运用;表达层面,GIF格式文件为动态海报达到积极广告传播效果提供了技术支持。研究结合广告学知识探索了多模态话语分析在网络动态海报中的应用,旨在为动态海报的广告传播效果提供语言学解释。 展开更多
关键词 网络动态海报 《随传随到》 多模态话语分析 广告传播效果
下载PDF
基于多模态话语分析的旅游翻译语料库构建研究
3
作者 李中英 《中北大学学报(社会科学版)》 2024年第1期116-122,共7页
旅游翻译应当在国际文旅高速融合发展时期发挥出强支撑的纽带作用。针对旅游翻译参差、纷杂的现状,研究基于多模态话语分析和语料库的理论基础,提出了旅游翻译语料库的构建不仅仅需要借助计算机智能系统,应更多关注与语言研究相关学科... 旅游翻译应当在国际文旅高速融合发展时期发挥出强支撑的纽带作用。针对旅游翻译参差、纷杂的现状,研究基于多模态话语分析和语料库的理论基础,提出了旅游翻译语料库的构建不仅仅需要借助计算机智能系统,应更多关注与语言研究相关学科之间的内涵逻辑,呼吁各级政府、企事业、专业人士共同参与,从多学科、多主体、多层次的角度分析旅游翻译语料库构建策略,促使旅游翻译走向制度化、体系化。 展开更多
关键词 旅游翻译 多模态话语分析 语料库构建 制度化
下载PDF
多模态话语分析理论视角下的高职英语翻转课堂教学研究
4
作者 吴天慧 《武汉职业技术学院学报》 2024年第1期60-65,共6页
以多模态话语分析理论为基础,探讨了高职英语翻转课堂在文化、语境、意义、形式和媒体五个层面上的理论内涵,并且结合具体的教学过程,提出了“3i”(input,interact,intensify)高职英语多模态教学模式。通过课前输入促成、课中多维互动... 以多模态话语分析理论为基础,探讨了高职英语翻转课堂在文化、语境、意义、形式和媒体五个层面上的理论内涵,并且结合具体的教学过程,提出了“3i”(input,interact,intensify)高职英语多模态教学模式。通过课前输入促成、课中多维互动和课后强化提升,实现多模态产出、多模态互动和多模态评估。在高职英语翻转课堂中引入多模态话语分析理论,能够激发学生的多样化感知和表达方式,并促进他们的批判性思维和跨文化交际能力。 展开更多
关键词 多模态话语分析 高职英语 翻转课堂
下载PDF
多模态话语分析视角下青岛非遗纪录片字幕翻译研究
5
作者 陈超 孙慧颖 《英语广场(学术研究)》 2024年第2期32-35,共4页
非物质文化遗产代表了一个国家和民族的历史文化成就,是优秀传统文化的重要组成部分,《青岛非物质文化遗产探秘》挖掘了部分青岛非物质文化遗产背后的故事,对于青岛和中国的非遗外宣具有重要的意义。本文以张德禄教授的多模态话语分析... 非物质文化遗产代表了一个国家和民族的历史文化成就,是优秀传统文化的重要组成部分,《青岛非物质文化遗产探秘》挖掘了部分青岛非物质文化遗产背后的故事,对于青岛和中国的非遗外宣具有重要的意义。本文以张德禄教授的多模态话语分析为基础,从文化、语境、内容、表达四个层面对纪录片中的英文字幕翻译进行了全面的分析,并探讨了不同模式下译者如何更好地表达青岛非遗故事。 展开更多
关键词 多模态话语分析 字幕翻译 纪录片 非物质文化遗产
下载PDF
多模态话语分析视域下奇幻动画《中国奇谭》的字幕翻译
6
作者 丁旭辉 鲁紫嫣 《济宁学院学报》 2024年第4期80-86,共7页
作为将声音、图像、文字等符号融合为一体的多模态载体,动画是跨文化传播中不可或缺的重要媒介,而字幕翻译在其传播过程中的作用至关重要。采用多模态话语分析框架,从文化、语境、内容及表达四个层面对奇幻动画《中国奇谭》的字幕翻译... 作为将声音、图像、文字等符号融合为一体的多模态载体,动画是跨文化传播中不可或缺的重要媒介,而字幕翻译在其传播过程中的作用至关重要。采用多模态话语分析框架,从文化、语境、内容及表达四个层面对奇幻动画《中国奇谭》的字幕翻译进行系统分析,有助于探讨字幕翻译如何跨越文化隔阂并有效传递动画中的多层次意义。非语言元素如视觉和听觉与语言文本的协同作用对于深化观众的文化理解和情感体验极为重要。因此,在字幕翻译过程中,译者应全面考虑动画的多模态特性,以及源文化和目标文化的差异,灵活运用多种翻译技巧,合理运用直译和意译等策略,确保信息的准确传达和情感的适当表达,以推动国产动画的跨文化传播。 展开更多
关键词 多模态话语分析 字幕翻译 《中国奇谭》 中式奇幻动画
下载PDF
多模态话语分析视域下的中国民间故事电影字幕英译——以《长安三万里》为例
7
作者 傅悦 杨子玥 +2 位作者 葛婷婷 刘雨欣 黄雨婷 《文化创新比较研究》 2024年第12期25-31,共7页
中国民间故事主题多样,内容丰富,文化底蕴深厚,其影视化作品在现代化语境中融入了对中国传统价值观的理解,在传递中国审美意蕴和优秀文化上具有不可替代的重要作用。该文在多模态话语分析的框架下,从文化、语境、内容和表达层面探讨了... 中国民间故事主题多样,内容丰富,文化底蕴深厚,其影视化作品在现代化语境中融入了对中国传统价值观的理解,在传递中国审美意蕴和优秀文化上具有不可替代的重要作用。该文在多模态话语分析的框架下,从文化、语境、内容和表达层面探讨了电影《长安三万里》字幕翻译中最具代表性的三个方面的典型特征,即:习惯用语、古诗及句式。试评价译文得失与呈现效果,进而反馈有效翻译策略和文化传播策略。在今后中国民间故事影视字幕的翻译工作中,译者需聚焦多层次要求,力求更好融合多种模态符号的意义共建,更有效地塑造国家形象,传递文化价值观。 展开更多
关键词 多模态话语分析 字幕翻译 翻译策略 文化传播 民间故事 《长安三万里》
下载PDF
文化传播视域下北京冬奥会宣传片的多模态话语分析
8
作者 董革非 夏妍 《语言与文化研究》 2024年第3期8-11,共4页
流媒体时代,奥运会宣传片凭借其覆盖范围广、传播速度快等特点对于国家形象塑造起到了重要作用。基于Kress and Van Leeuwen的视觉分析语法及张德禄多模态话语分析综合理论框架,分析了2022年2月3日《人民日报》在新媒体上发布的冬奥会... 流媒体时代,奥运会宣传片凭借其覆盖范围广、传播速度快等特点对于国家形象塑造起到了重要作用。基于Kress and Van Leeuwen的视觉分析语法及张德禄多模态话语分析综合理论框架,分析了2022年2月3日《人民日报》在新媒体上发布的冬奥会倒计时宣传片《一起向未来》中所传递的理念、跨文化交际意义构建及国家形象塑造的手段。该宣传片以习近平主席新年致辞为线索,通过中国文化元素呈现,参与者的互动,拍摄视角的转换以及视听效果的融合,既突出了奥运主题,又塑造了“合”与“和”为贵的中国形象,强化了中国“和平崛起”的理念,对国家形象提升起到重要作用。 展开更多
关键词 多模态话语分析 北京冬奥会宣传片 国家形象 文化传播
下载PDF
多模态话语分析下内地西藏班英语微课教学的实践研究
9
作者 胡蓉 《语言与文化研究》 2024年第3期73-76,共4页
本文基于英语教学中对多模态话语分析理论的需求,将融合多种模态符号系统的教学手段——微课应用于内地西藏班英语教学改革。通过构建适应多模态环境下的内地西藏班英语微课教学模式,丰富和创新了传统的内地西藏班教学方式,并提出一系... 本文基于英语教学中对多模态话语分析理论的需求,将融合多种模态符号系统的教学手段——微课应用于内地西藏班英语教学改革。通过构建适应多模态环境下的内地西藏班英语微课教学模式,丰富和创新了传统的内地西藏班教学方式,并提出一系列相应措施和对策,以期提高内地西藏班英语课堂教学效果、加强学生英语自主学习能力和多元识读能力,推动内地西藏班英语教育改革。 展开更多
关键词 多模态话语分析 内地西藏班 英语微课教学 实践
下载PDF
改编电影《活着》的多模态话语分析
10
作者 戴莉 丁启红 《戏剧之家》 2024年第10期145-148,共4页
电影是一门集视觉模态、听觉模态为一体的综合艺术。本文以张德禄建立的多模态话语分析综合理论框架为理论支撑,以改编电影《活着》为范例,从文化层面、语境层面、意义层面和形式层面对电影进行多模态话语分析。在对各个层面进行分析时... 电影是一门集视觉模态、听觉模态为一体的综合艺术。本文以张德禄建立的多模态话语分析综合理论框架为理论支撑,以改编电影《活着》为范例,从文化层面、语境层面、意义层面和形式层面对电影进行多模态话语分析。在对各个层面进行分析时,借助Kress&van Leeuwen的多模态话语分析方法,对其中的再现意义、互动意义和构图意义进行深入剖析。 展开更多
关键词 多模态话语分析 电影语篇 《活着》 张德禄 Kress&van Leeuwen
下载PDF
微纪录片《出发吧!去中国》中人际意义和互动意义的多模态话语分析
11
作者 车瑞杰 李雨桐 《现代语言学》 2024年第3期103-110,共8页
《出发吧!去中国》是《中国日报》以外国友人为主视角,主要面向国外观众发布的一部双语微纪录片,旨在对外传播我国传统文化。本文以《出发吧!去中国》中的视频画面和英文字幕为语料,基于系统功能语法、视觉语法和互补关系理论,探究纪录... 《出发吧!去中国》是《中国日报》以外国友人为主视角,主要面向国外观众发布的一部双语微纪录片,旨在对外传播我国传统文化。本文以《出发吧!去中国》中的视频画面和英文字幕为语料,基于系统功能语法、视觉语法和互补关系理论,探究纪录片中的人际意义和互动意义构建及分析各模态之间的互动和关系。研究发现,在该纪录片中多处使用客观介绍及恰当构图、视角等通过人际意义和互动意义来表现中华传统文化的珍贵与中国期待多民族文化交流的愿景。 展开更多
关键词 多模态话语分析 互动意义 人际意义 《出发吧!去中国》 对外传播
下载PDF
中国传统文化多模态话语分析框架研究
12
作者 周敏 段惠琼 《东南传播》 2024年第3期100-105,共6页
本文从多模态话语分析和拉斯韦尔5W传播学理论入手,阐释多模态话语分析向中国传统文化领域拓展的可能性,继而借助多模态话语分析、系统功能语言学、视觉语法及传播学的成果,尝试建立一个由三大板块(语场、语旨和语式)、三个维度(传播、... 本文从多模态话语分析和拉斯韦尔5W传播学理论入手,阐释多模态话语分析向中国传统文化领域拓展的可能性,继而借助多模态话语分析、系统功能语言学、视觉语法及传播学的成果,尝试建立一个由三大板块(语场、语旨和语式)、三个维度(传播、效果和评价)、七大范畴(文化传承与现代创新、再现意义、互动意义、构图意义、概念意义、人际意义和语篇意义)及其次级范畴(如叙事再现、接触、信息值等)构成的中国传统文化多模态话语分析框架。该框架关注多模态符号对纪录片观影者观影体验的影响效果,致力于分析多模态符号与图像文字互动产生的观影效果,探讨多模态文化符号传播对符号接收者观影体验的最佳多模态表达方式。最后,本文以一部纪录片《万象中国》为例,验证该框架的实用性,展示其对于讲好中国故事、传播中国文化,展现具有文化传承和现代创新的中国,提高我国文化传播的借鉴意义。 展开更多
关键词 多模态话语分析 分析框架 中国传统文化 万象中国
下载PDF
基于多模态话语分析理论的英语阅读效果研究
13
作者 钟久海 汪波 王广兰 《佳木斯大学社会科学学报》 2024年第4期191-194,共4页
多模态话语分析理论近年来得到广泛应用,多模态话语分析理论可以将阅读过程中的语言、图像、声音等多种语言形式进行综合分析,可以更全面地理解和解释阅读过程中的认知、情感和行为等方面,在英语教学中也受到越来越多的重视。英语阅读... 多模态话语分析理论近年来得到广泛应用,多模态话语分析理论可以将阅读过程中的语言、图像、声音等多种语言形式进行综合分析,可以更全面地理解和解释阅读过程中的认知、情感和行为等方面,在英语教学中也受到越来越多的重视。英语阅读是学习英语的重要环节,对阅读效果的研究具有重要意义。以多模态话语分析理论为基础,通过理论概念分析,探讨多模态话语分析理论在阅读研究中的应用,通过实证研究,探讨基于多模态话语分析理论的英语阅读效果研究的意义,在阅读研究中的重要性和应用前景分析影响英语阅读效果的因素,并提出相应的提高阅读效果的策略,旨在提高学生英语阅读能力。 展开更多
关键词 多模态话语分析 英语阅读效果 阅读策略 教学应用
下载PDF
视觉语法视角下的多模态话语分析--以成都大运会宣传片《蜀道开·大运来》为例
14
作者 王晶 邱智晶 《海外英语》 2024年第13期77-79,共3页
数字化时代,促成信息交流的技术日益多样。不同于以往单一的文本交流,多模态话语应运而生。同时,针对多模态话语的研究,即多模态话语分析也逐渐受到各界学者的关注。文章以Kress和van Leeuwen的视觉语法为理论框架,以成都大运会宣传片... 数字化时代,促成信息交流的技术日益多样。不同于以往单一的文本交流,多模态话语应运而生。同时,针对多模态话语的研究,即多模态话语分析也逐渐受到各界学者的关注。文章以Kress和van Leeuwen的视觉语法为理论框架,以成都大运会宣传片《蜀道开·大运来》为研究语料,对其进行定量和定性相结合的多模态话语分析。研究发现,该宣传片通过镜头构成、信息分布和画面突显等构成了视觉图像的再现意义、互动意义和构图意义,从而展现了一个开放包容、文化深厚、热情好客的成都。 展开更多
关键词 多模态话语分析 视觉语法 宣传片
下载PDF
旅游类短视频多模态话语分析——以“房琪kiki”抖音号为例
15
作者 张雯 周芬芬 《新闻前哨》 2024年第20期68-69,共2页
本文选取抖音博主“房琪kiki”最新旅游短视频为分析对象,以Kress和Van Leeuwen的视觉语法作为理论分析框架,从三个维度对其进行多模态话语分析,旨在揭示旅游短视频如何通过各种模态实现意义上的构建,为旅游短视频的创作与传播提供一定... 本文选取抖音博主“房琪kiki”最新旅游短视频为分析对象,以Kress和Van Leeuwen的视觉语法作为理论分析框架,从三个维度对其进行多模态话语分析,旨在揭示旅游短视频如何通过各种模态实现意义上的构建,为旅游短视频的创作与传播提供一定的参考意义和借鉴价值。 展开更多
关键词 短视频 多模态话语分析 视觉语法
下载PDF
多模态话语分析视角下影视《西游记》英文版字幕翻译研究
16
作者 牛亚倩 李丽华 《现代语言学》 2024年第9期422-427,共6页
在全球化的背景下,越来越多的非英语影视作品通过字幕和配音进入英语市场。字幕翻译不仅需要精准传达原文的内容,还要考虑观众的文化背景、认知习惯和观影体验。因此,字幕翻译需要在忠实原文和适应目标观众之间找到平衡。本文借助多模... 在全球化的背景下,越来越多的非英语影视作品通过字幕和配音进入英语市场。字幕翻译不仅需要精准传达原文的内容,还要考虑观众的文化背景、认知习惯和观影体验。因此,字幕翻译需要在忠实原文和适应目标观众之间找到平衡。本文借助多模态话语分析的理论框架,从文化、内容、语境与表达四个层面研究《西游记》的字幕翻译。通过这四个层面的分析,本文希望揭示字幕翻译中所面临的挑战,并总结出有效的翻译策略,以期对其他影视作品的字幕翻译提供借鉴。In the context of globalization, an increasing number of non-English films and series are entering the English-speaking market through subtitles and dubbing. Subtitle translation not only requires accurate conveyance of the original content but also consideration of the audience’s cultural background, cognitive habits, and viewing experience. Therefore, subtitle translation needs to strike a balance between fidelity to the original text and adaptation to the target audience. This paper employs the theoretical framework of multimodal discourse analysis to examine the subtitle translation of Journey to the West from four perspectives: culture, content, context, and expression. Through these analyses, the paper aims to uncover challenges in subtitle translation and to outline effective translation strategies, in order to provide insights for subtitle translation of other film and series works. 展开更多
关键词 多模态话语分析 《西游记》 字幕翻译
下载PDF
多模态话语分析视角下《暮光之城:暮色》的字幕翻译研究
17
作者 李珊珊 《英语广场(学术研究)》 2024年第6期3-6,共4页
电影不仅仅是一种娱乐性艺术作品,更是各国间进行文化交流的载体,做好电影字幕翻译也是跨文化交际的关键。本文以张德禄的多模态话语分析综合理论框架为支撑,以《暮光之城:暮色》的中英字幕翻译为研究对象,从文化层面、语境层面、内容... 电影不仅仅是一种娱乐性艺术作品,更是各国间进行文化交流的载体,做好电影字幕翻译也是跨文化交际的关键。本文以张德禄的多模态话语分析综合理论框架为支撑,以《暮光之城:暮色》的中英字幕翻译为研究对象,从文化层面、语境层面、内容层面和表达层面进行实证研究,注重字幕翻译的多模态属性,兼顾图片、声音、文字等模态的结合,以期为字幕翻译提供更多的视角参考。 展开更多
关键词 多模态话语分析 字幕翻译 《暮光之城:暮色》
下载PDF
电影《我爱你》海报的多模态话语分析
18
作者 田青 颉颃 《今古文创》 2024年第11期101-103,共3页
在科技发展的推动下,人们的交际方式复杂多样,多模态特点更加凸显。多模态话语分析相关理论被广泛应用于视频、教学PPT等的研究当中。作为典型的多模态语料,海报以其独特的视觉设计,吸引人们的目光,同时也向人们传递着重要信息。本研究... 在科技发展的推动下,人们的交际方式复杂多样,多模态特点更加凸显。多模态话语分析相关理论被广泛应用于视频、教学PPT等的研究当中。作为典型的多模态语料,海报以其独特的视觉设计,吸引人们的目光,同时也向人们传递着重要信息。本研究选取热播电影《我爱你》的一张宣传海报作为分析语料,基于Kress和van Leeuwen提出的视觉语法对其进行多模态话语分析,探讨该海报是如何实现再现意义、互动意义和构图意义的。 展开更多
关键词 多模态话语分析 海报 视觉语法 再现意义 互动意义 构图意义
下载PDF
多模态话语分析视角下的影视字幕英译研究——以电影《满江红》为例
19
作者 程诺 陈芙 《海外英语》 2024年第20期13-15,34,共4页
近年来国产电影逐渐走向国际市场,国产电影在海外传播取得的进步离不开高质量的字幕翻译。文章基于张德禄的多模态话语分析理论框架的四个层面,对电影《满江红》的字幕翻译进行案例研究,研究显示译者应综合考虑人物角色所处模态,采取不... 近年来国产电影逐渐走向国际市场,国产电影在海外传播取得的进步离不开高质量的字幕翻译。文章基于张德禄的多模态话语分析理论框架的四个层面,对电影《满江红》的字幕翻译进行案例研究,研究显示译者应综合考虑人物角色所处模态,采取不同的翻译策略,使字幕翻译达到理想效果,文章旨在说明多模态话语分析在电影字幕翻译中的适用性,促进国产电影更好地走出去,传播优秀中国文化。 展开更多
关键词 多模态话语分析 电影字幕 《满江红》 翻译研究
下载PDF
多模态话语分析视角下中国古典散文英译策略研究——以《古文观止》为例
20
作者 范淑敏 赵善青 《今古文创》 2024年第17期117-120,共4页
中国古典散文文化源远流长,典籍浩若烟海。《古文观止》作为中国古典散文的典范之一,其英译研究有利于增进国际社会对中国民族精神、家国情怀的理解,弘扬优秀的传统文化,让中国古典散文更好地走向世界。在以《古文观止》为代表的中国古... 中国古典散文文化源远流长,典籍浩若烟海。《古文观止》作为中国古典散文的典范之一,其英译研究有利于增进国际社会对中国民族精神、家国情怀的理解,弘扬优秀的传统文化,让中国古典散文更好地走向世界。在以《古文观止》为代表的中国古典散文研究中,主要采用的是单一模态的分析方法,但在信息化时代,这种研究方式已无法满足人们日益增长的精神需求。本文基于多模态话语分析视角,从文化、语境、内容、表达四个语篇分析框架对罗经国译著《古文观止精选》进行英译策略分析,进而为中国古典散文英译研究提供新思路,提高中国文化的国际影响力。 展开更多
关键词 多模态话语分析框架 中国古典散文 《古文观止精选》 英译策略
下载PDF
上一页 1 2 46 下一页 到第
使用帮助 返回顶部