期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
西班牙语与汉语完结情状对比研究 被引量:3
1
作者 孔祥雯 《现代语文(下旬.语言研究)》 2017年第3期140-144,共5页
本文旨在梳理西班牙语动词中完结情状(accomplishment)的特点、表现,并通过与现代汉语完结情状的特点、用法等方面进行对比,找到两种语言完结情状表现的异同。并通过论述两种语言时体表达范畴类型学的差异以及量级结构理论,分析造成两... 本文旨在梳理西班牙语动词中完结情状(accomplishment)的特点、表现,并通过与现代汉语完结情状的特点、用法等方面进行对比,找到两种语言完结情状表现的异同。并通过论述两种语言时体表达范畴类型学的差异以及量级结构理论,分析造成两种语言完结情状"完结性"实现与取消不同表现形式的原因,从而加深对时态以及体貌含义的认识,深入西班牙语语言研究。 展开更多
关键词 西班牙语 汉语 完结情状 完结
下载PDF
体压制角度下汉语致使完结情状的语义结构分析
2
作者 刘金虹 《汉字文化》 2024年第15期4-6,共3页
本文探讨汉语的动结式、宾语渐进式、梯度性、非梯度性四类致使完结情状如何与词语算子或构式进行互动触发体压制,从而产生未终结解读。本研究证明体压制现象涉及动词的语义结构,以及压制算子或构式的体压制力度。
关键词 体压制 完结情状 语义结构 构式 致使
原文传递
汉法完结情状语义的实证对比研究 被引量:5
3
作者 张小倩 罗颖艺 胡建华 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 2021年第5期682-694,799,共14页
汉语完结情状未终结解读的来源一直是学界关注的热点,学者们一般基于汉语的特殊性对其进行解释,认为其语法体或词汇体系统有别于一些欧洲语言(如英语、法语)。本文广泛考察了编码三种不同来源终结点的完结情状,平行对比汉语和法语母语... 汉语完结情状未终结解读的来源一直是学界关注的热点,学者们一般基于汉语的特殊性对其进行解释,认为其语法体或词汇体系统有别于一些欧洲语言(如英语、法语)。本文广泛考察了编码三种不同来源终结点的完结情状,平行对比汉语和法语母语者对不同类型完结情状语义的理解,得出如下结论:汉法完结情状在完整体语境中都存在表达终结解读和未终结解读的情况,且终结解读占优势。进一步的词汇语义分类表明,所考察的大部分汉法完结情状的语义都呈现出相似性,其间的差异主要体现在毁坏类完结情状和部分与属性变化相关的完结情状上。因此,不同于前人观点,我们主张汉语完结情状的未终结解读并非源于体系统的特殊性,而是源于后续句的体压制效应。 展开更多
关键词 完结情状 未终结解读 汉法对比 实证研究
原文传递
汉语完结情状的未终结义 被引量:3
4
作者 张小倩 《当代语言学》 CSSCI 北大核心 2022年第2期208-230,共23页
作为跨语言现象,完结情状未终结解读受到学界广泛关注,汉语更是重点考察对象之一。虽然学界承认汉语完结情状可以允准未终结解读,但对未终结解读的来源尚未达成共识,本文围绕这个问题展开研究。首先探讨已有语法体、词汇体、会话含义假... 作为跨语言现象,完结情状未终结解读受到学界广泛关注,汉语更是重点考察对象之一。虽然学界承认汉语完结情状可以允准未终结解读,但对未终结解读的来源尚未达成共识,本文围绕这个问题展开研究。首先探讨已有语法体、词汇体、会话含义假说在解释未终结义来源时所引发的争议;其次提出一个新的方案——体压制假说,来解答前人假说所未解决的难题,并给出体压制算子的语义分析;最后对编码三种不同类型终结点的完结情状的未终结解读作出形式化刻画并论证区分不同类型终结点的必要性。 展开更多
关键词 完结情状 未终结解读 体压制 形式化分析
原文传递
状态变化义素在汉语单语素动词中的词化模式--一项基于可接受度判定实验的研究
5
作者 刘金虹 禤倩映 《安徽开放大学学报》 2023年第1期64-70,共7页
采用了实证研究,让受试对用含单语素动词的完整体句描述零结果事件做出可接受度判定。通过观察动词中状态变化语义的编码力度,推测其词化模式。结果表明,汉语成人容易接受有状态变化趋向的活动情状和致使完结情状的未终结解读,而且未终... 采用了实证研究,让受试对用含单语素动词的完整体句描述零结果事件做出可接受度判定。通过观察动词中状态变化语义的编码力度,推测其词化模式。结果表明,汉语成人容易接受有状态变化趋向的活动情状和致使完结情状的未终结解读,而且未终结解读的可能性呈显著递减。另外,致使完结情状包含梯度和非梯度两类,两者在未终结解读上也呈现了递减趋向。结果证实,状态变化义素在不同类型动词中具有不同的词化模式,而此词化模式对未终结解读起到重大影响。 展开更多
关键词 状态变化 致使 词化模式 未终结 完结情状
下载PDF
汉语完整体悖论成因分析 被引量:9
6
作者 郝婷婷 温宾利 《现代外语》 CSSCI 北大核心 2018年第5期621-632,共12页
汉语完结情状与词尾"了"连用时,不仅有"完结解读",而且还有"中止解读",这种现象被称为"完整体悖论"。本文在生成语法框架内对汉语的"完整体悖论"现象进行了解释,认为该现象是作为视... 汉语完结情状与词尾"了"连用时,不仅有"完结解读",而且还有"中止解读",这种现象被称为"完整体悖论"。本文在生成语法框架内对汉语的"完整体悖论"现象进行了解释,认为该现象是作为视点体标记的词尾"了"与动词短语所携带的事件性特征<ie>和<fe>相互作用的结果。通常情况下,词尾"了"作用于<ie>和<fe>两个特征,将情状的起始点和终结点均置于话题时间内,产生完结解读,当语境否定结果的达成时,词尾"了"仅作用于<ie>特征,将情状的起始点置于话题时间内,产生中止解读。 展开更多
关键词 完整体悖论 完结情状 词尾“了” 完结解读 中止解读
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部