期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“饭没了秀”的译法刍议
被引量:
1
1
作者
孔丽霞
《河南广播电视大学学报》
2013年第2期41-42,共2页
翻译方法取决于翻译目的、对象和语篇类型,直译和意译要根据实际情况作选择。音译是直译的一种类型,用于翻译专有名词和具有浓郁文化色彩的词语,"饭没了秀"不能让普通观众明白其内涵,此种音译有些不妥。电视节目名称中英文翻...
翻译方法取决于翻译目的、对象和语篇类型,直译和意译要根据实际情况作选择。音译是直译的一种类型,用于翻译专有名词和具有浓郁文化色彩的词语,"饭没了秀"不能让普通观众明白其内涵,此种音译有些不妥。电视节目名称中英文翻译的目的是帮助普通观众更好地理解节目内涵,不能以吸引眼球而大玩噱头。
展开更多
关键词
《饭没了秀》
影视节目译名
读者反应论
下载PDF
职称材料
题名
“饭没了秀”的译法刍议
被引量:
1
1
作者
孔丽霞
机构
河南教育学院外语系
出处
《河南广播电视大学学报》
2013年第2期41-42,共2页
文摘
翻译方法取决于翻译目的、对象和语篇类型,直译和意译要根据实际情况作选择。音译是直译的一种类型,用于翻译专有名词和具有浓郁文化色彩的词语,"饭没了秀"不能让普通观众明白其内涵,此种音译有些不妥。电视节目名称中英文翻译的目的是帮助普通观众更好地理解节目内涵,不能以吸引眼球而大玩噱头。
关键词
《饭没了秀》
影视节目译名
读者反应论
Keywords
Family Show
translation of TV program name
readers" response
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“饭没了秀”的译法刍议
孔丽霞
《河南广播电视大学学报》
2013
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部