(十八)可道之道《约翰福音》开头的"起初"(beginning),奥古斯丁称之为"无始之始"(The beginning without beginning)。道,希腊原文Logos。Logos主要意思为规律、法则,但无阐释、注解等意思。Logos译为拉丁文时,用了Verbum一词...(十八)可道之道《约翰福音》开头的"起初"(beginning),奥古斯丁称之为"无始之始"(The beginning without beginning)。道,希腊原文Logos。Logos主要意思为规律、法则,但无阐释、注解等意思。Logos译为拉丁文时,用了Verbum一词,大意和Logos相近,重在法则、规律等。明代天主教传教士引用拉丁文圣经经文时,无法在汉语中找到Verbum的对应词,遂音译为"物尔朋"。展开更多
文摘(十八)可道之道《约翰福音》开头的"起初"(beginning),奥古斯丁称之为"无始之始"(The beginning without beginning)。道,希腊原文Logos。Logos主要意思为规律、法则,但无阐释、注解等意思。Logos译为拉丁文时,用了Verbum一词,大意和Logos相近,重在法则、规律等。明代天主教传教士引用拉丁文圣经经文时,无法在汉语中找到Verbum的对应词,遂音译为"物尔朋"。