1
|
格律体译诗策略探析——以李正栓英译《杭州回舫》为例 |
单畅
苏赛迪
|
《渤海大学学报(哲学社会科学版)》
|
2024 |
1
|
|
2
|
全方位多角度的邓恩研究——读李正栓教授专著《邓恩诗歌研究》 |
张亚蜀
徐姗姗
|
《邢台学院学报》
|
2012 |
0 |
|
3
|
论李正栓《河北戏曲名剧选译》中“忠实对等”原则的应用 |
张秀梅
张浩元
|
《廊坊师范学院学报(社会科学版)》
|
2021 |
0 |
|
4
|
李正栓《仓央嘉措诗集》英译本的译者行为批评分析 |
高博
|
《民族翻译》
|
2020 |
2
|
|
5
|
韵律学视域下仓央嘉措情诗英译比较研究——以于道泉译本和李正栓译本为例 |
李小歌
|
《开封教育学院学报》
|
2018 |
0 |
|
6
|
译者行为批评新思维对谈 |
周领顺
李正栓
黄勤
姜淑芹
袁丽梅
李鹏辉
|
《天津外国语大学学报》
|
2024 |
1
|
|
7
|
新时代下的燕赵之声——兼评李正栓英译《河北戏曲名剧选译》 |
张丹
南方
|
《现代英语》
|
2020 |
2
|
|
8
|
《藏族格言诗英译研究与实践》:一部集评论研究和翻译实践于一体的力作 |
马士奎
|
《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2022 |
0 |
|
9
|
仓央嘉措诗歌英译两版本的比较研究 |
闫曼茹
李杰聪
|
《开封教育学院学报》
|
2016 |
1
|
|
10
|
典籍典译:《藏族格言诗英译研究与实践》的启示 |
张秀仿
|
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
|
2022 |
0 |
|
11
|
河北师大学人 |
|
《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2004 |
0 |
|
12
|
主持人寄语 |
罗选民
|
《亚太跨学科翻译研究》
|
2021 |
0 |
|