1
|
科技英语共轭结构的特点及汉译方法 |
倪传斌
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2003 |
5
|
|
2
|
英语隐喻的内涵及汉译方法探析 |
于宏伟
|
《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2006 |
5
|
|
3
|
医学英语汉译方法初探 |
贾德江
|
《中国科技翻译》
|
1998 |
5
|
|
4
|
英语标点符号的基本特征与汉译方法 |
尚忠华
|
《长安大学学报(社会科学版)》
|
2005 |
3
|
|
5
|
目的论视角下的英文茶叶广告语汉译方法探析 |
林馥嫌
|
《福建茶叶》
北大核心
|
2017 |
2
|
|
6
|
英语商标名称的汉译方法探析 |
廖文玉
|
《中国商贸》
北大核心
|
2010 |
2
|
|
7
|
英语典故的文化内涵及汉译方法 |
张晓玲
|
《黄河科技大学学报》
|
2005 |
5
|
|
8
|
含“先行主语it”句的分类及其汉译方法 |
郑敏芳
弋睿仙
|
《黑龙江生态工程职业学院学报》
|
2014 |
1
|
|
9
|
英语被动句及其汉译方法——以《呼啸山庄》两个中译本的对比研究为例 |
曹军
|
《宿州教育学院学报》
|
2012 |
1
|
|
10
|
目的论视角下欧美电影片名汉译方法探究 |
吕岩
周正霞
|
《海外英语》
|
2021 |
1
|
|
11
|
汽车品牌名称的汉译方法和语音特色研究——以美国通用、德国大众、日本丰田为例 |
张剑平
李英娥
|
《湖北工业大学学报》
|
2015 |
0 |
|
12
|
基于语义韵的极度副词“Too”汉译方法研究 |
要文静
|
《长春大学学报》
|
2017 |
0 |
|
13
|
论英语隐喻的汉译方法 |
祁慰
|
《湖南教育(中旬)(B)》
|
2009 |
0 |
|
14
|
论英语副词的汉译方法 |
耿淑霞
|
《新校园(中旬刊)》
|
2012 |
0 |
|
15
|
分词作定语的汉译方法 |
宋连香
|
《英语知识》
|
2010 |
0 |
|
16
|
委婉语的语义特征及汉译方法研究 |
王欢欢
|
《南昌教育学院学报》
|
2013 |
0 |
|
17
|
英语典故的汉译方法 |
刘明信
孟宪龙
|
《张家口职业技术学院学报》
|
2006 |
0 |
|
18
|
英语副词汉译方法探讨 |
周颖
|
《辽宁教育行政学院学报》
|
2006 |
4
|
|
19
|
浅谈英语品牌名称的汉译方法 |
赵红梅
|
《长春教育学院学报》
|
2011 |
1
|
|
20
|
句子结构视域下英语定语从句汉译方法 |
谢桂花
|
《海外英语》
|
2012 |
2
|
|