期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
广州话禁止词“咪”为“唔使”合音证
1
作者 王毅力 《语言科学》 CSSCI 北大核心 2024年第2期209-216,共8页
“咪”是广州话中常见的表禁止或劝阻的否定副词。根据方言调查语料和方言历史文献,从音义两方面证明广州话禁止词“咪”确实是来自否定结构“唔使”的合音。合音形式“咪”原本和否定结构“唔使”里的“使”一样读阴上调,今读阳上调是... “咪”是广州话中常见的表禁止或劝阻的否定副词。根据方言调查语料和方言历史文献,从音义两方面证明广州话禁止词“咪”确实是来自否定结构“唔使”的合音。合音形式“咪”原本和否定结构“唔使”里的“使”一样读阴上调,今读阳上调是根据合音形式的声母为次浊而作出的声调调整;历史上的“唔使”兼有必要性否定和禁止性否定两种用法,“唔使”合音为“咪”是在禁止祈使句中实现的,合音词“咪”继承的是“唔使”的禁止性否定用法。 展开更多
关键词 禁止 “咪” “唔使” 合音 音义演变
下载PDF
也谈禁止词“别”的来源
2
作者 张世方 《中国方言学报》 2023年第1期9-25,共17页
关于禁止词“别”的来历,前贤多有深见卓识,但至今尚无定论。通过文献梳理和比较,我们发现《金瓶梅》中“别要”的使用限于一个具有上层社会属性的言语社团,其他一些作品中“别要”的使用又与古都金陵多有瓜葛。本文据此推断,“别要”... 关于禁止词“别”的来历,前贤多有深见卓识,但至今尚无定论。通过文献梳理和比较,我们发现《金瓶梅》中“别要”的使用限于一个具有上层社会属性的言语社团,其他一些作品中“别要”的使用又与古都金陵多有瓜葛。本文据此推断,“别要”可能来自明初政治地位较高的南京一带方言。结合现代南京方言和北部吴语“不”的一些特殊读音形式,我们认为北方话的“别”可能来自江南地区“不”的存古性读音,“别”是北方话对南方读音的“不”的同音替代字,“别”的禁止义是“别要”删略生义的结果。 展开更多
关键词 禁止词“别” “别要” 删略生义 言语社团 方言接触
原文传递
基于平行语料库的汉语立法语篇禁止性规范词英译研究——以“不得”的英译为例 被引量:4
3
作者 李奉栖 《语言与翻译》 CSSCI 2017年第1期58-68,共11页
禁止性规范是立法语篇的重要组成部分。在汉语立法语篇中,"不得"一词是最常见的禁止性规范词,其英译的准确性和适切性对于维护法律的权威、保持原有的法律效力至关重要。文章以"中国法律法规汉英平行语料库"为研究... 禁止性规范是立法语篇的重要组成部分。在汉语立法语篇中,"不得"一词是最常见的禁止性规范词,其英译的准确性和适切性对于维护法律的权威、保持原有的法律效力至关重要。文章以"中国法律法规汉英平行语料库"为研究工具,对比分析大陆立法语篇英文版与香港立法语篇英文版在表述"不得"这一概念上的不同倾向,以此揭示前者在翻译"不得"一词时存在的缺陷。结果表明,在大陆立法语篇英文版中,shall not及其变体、may not及其变体被混用;no…shall/may这一否定形式未被充分使用;多样化的表述被用来表达同一个概念,违反了译名统一的原则。文章讨论了这些缺陷的危害,并提出了改进意见。 展开更多
关键词 禁止性规范 禁止性规范 不得 英译 立法语篇
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部