1
|
等效翻译理论视角下合肥交通公示语汉译英规范化研究 |
程琳
王志宏
王晨晨
张怡萍
|
《海外英语》
|
2023 |
1
|
|
2
|
对奈达的等效翻译理论的再思考 |
马会娟
|
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
|
1999 |
34
|
|
3
|
等效翻译理论视角下的片名翻译探讨 |
杨安良
周庆申
|
《电影评介》
|
2009 |
1
|
|
4
|
通过译例学译论——以等效翻译理论为例 |
林克难
|
《天津外国语大学学报》
|
2022 |
3
|
|
5
|
等效翻译理论及其在英汉翻译中的应用 |
莫江燕
|
《英语广场(学术研究)》
|
2014 |
2
|
|
6
|
等效翻译理论的再认识 |
谢霞
|
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
|
2003 |
1
|
|
7
|
试用等效翻译理论评析《金银岛》两个中译本的语言流畅度 |
李凌
|
《黄河科技大学学报》
|
2006 |
1
|
|
8
|
从等效翻译理论看英汉口译中语用模糊的处理 |
张筠艇
|
《莆田学院学报》
|
2013 |
0 |
|
9
|
从奈达的等效翻译理论看英汉互译中的可译性限度 |
郁邓
|
《长沙民政职业技术学院学报》
|
2013 |
0 |
|
10
|
等效翻译理论在中医英译中的应用 |
苏峰
|
《中国中医基础医学杂志》
CAS
CSCD
北大核心
|
2012 |
7
|
|
11
|
用奈达的等效翻译理论评价薛涛诗词的三个英译本 |
于洪波
|
《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》
|
2008 |
2
|
|
12
|
等效翻译理论在中英互译方面的实用性和局限性 |
邢艳
|
《沙洲职业工学院学报》
|
2000 |
1
|
|
13
|
等效翻译理论视域下中国典籍特色词汇英译 |
莫传霞
|
《宿州学院学报》
|
2017 |
4
|
|
14
|
金隄等效翻译理论的衍变研究 |
贺桂华
|
《天津外国语大学学报》
|
2022 |
3
|
|
15
|
等效翻译理论与习语翻译初探 |
张浩
|
《湖北工程学院学报》
|
2007 |
0 |
|
16
|
以等效翻译理论评析《水调歌头(明月几时有)》的三个英译本 |
莫传霞
叶祥俊
|
《海外英语》
|
2018 |
2
|
|
17
|
谈等效翻译理论在广告翻译中的运用 |
张亮平
|
《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》
|
2001 |
2
|
|
18
|
论等效翻译理论在广告翻译中的应用 |
王江渭
|
《襄阳职业技术学院学报》
|
2017 |
0 |
|
19
|
等效翻译理论的当代价值与历史局限 |
贺桂华
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
2023 |
1
|
|
20
|
金隄等效翻译理论之多重关系调和观 |
贺桂华
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2023 |
0 |
|