自从1972年詹姆斯·霍姆斯在哥本哈根召开的第三届国际应用语言学会议上提交了名为“翻译研究之名与实”(The Name and Nature of Transla—tionS tudies)的论文,首提建立翻译研究这个学科以来,截至2012年翻译研究已整整走过了4...自从1972年詹姆斯·霍姆斯在哥本哈根召开的第三届国际应用语言学会议上提交了名为“翻译研究之名与实”(The Name and Nature of Transla—tionS tudies)的论文,首提建立翻译研究这个学科以来,截至2012年翻译研究已整整走过了40个年头,各路学者纷纷从自己的学术兴趣人手对翻译展开深入广泛研究,各种翻译理论层出不穷,将翻译研究带入一个前所未有的境界。展开更多
文摘自从1972年詹姆斯·霍姆斯在哥本哈根召开的第三届国际应用语言学会议上提交了名为“翻译研究之名与实”(The Name and Nature of Transla—tionS tudies)的论文,首提建立翻译研究这个学科以来,截至2012年翻译研究已整整走过了40个年头,各路学者纷纷从自己的学术兴趣人手对翻译展开深入广泛研究,各种翻译理论层出不穷,将翻译研究带入一个前所未有的境界。