期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
机器翻译中的歧异性研究现状综述
被引量:
1
1
作者
余碧燕
《兰州文理学院学报(社会科学版)》
2017年第5期106-111,共6页
语际差异是无法消除的客观事实,因而歧异性成为翻译研究必须面对的问题,尤其是对于高度注重形式化语言的机器翻译来说。本文从歧异性的定义、分类以及国内外研究成果三个方面对这一概念进行梳理介绍,以便让国内翻译研究人员对翻译歧异...
语际差异是无法消除的客观事实,因而歧异性成为翻译研究必须面对的问题,尤其是对于高度注重形式化语言的机器翻译来说。本文从歧异性的定义、分类以及国内外研究成果三个方面对这一概念进行梳理介绍,以便让国内翻译研究人员对翻译歧异性有更深入的了解。对于英汉翻译歧异性研究而言,形成跨语系的完整的理论模式存在一定困难,期待各领域重视理论研究、具体问题具体分析、实现跨学科合作发展,从而推动机器翻译实现长足进步。
展开更多
关键词
翻译歧异性
机器
翻译
综述
下载PDF
职称材料
题名
机器翻译中的歧异性研究现状综述
被引量:
1
1
作者
余碧燕
机构
西安交通大学外国语学院
出处
《兰州文理学院学报(社会科学版)》
2017年第5期106-111,共6页
文摘
语际差异是无法消除的客观事实,因而歧异性成为翻译研究必须面对的问题,尤其是对于高度注重形式化语言的机器翻译来说。本文从歧异性的定义、分类以及国内外研究成果三个方面对这一概念进行梳理介绍,以便让国内翻译研究人员对翻译歧异性有更深入的了解。对于英汉翻译歧异性研究而言,形成跨语系的完整的理论模式存在一定困难,期待各领域重视理论研究、具体问题具体分析、实现跨学科合作发展,从而推动机器翻译实现长足进步。
关键词
翻译歧异性
机器
翻译
综述
Keywords
translation divergence
machine translation
research summarize
分类号
H085 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
机器翻译中的歧异性研究现状综述
余碧燕
《兰州文理学院学报(社会科学版)》
2017
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部