1
|
基于语料库的《阿Q正传》两英译本翻译风格之译者行为批评 |
黄勤
冯赛男
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2024 |
1
|
|
2
|
基于语料库的张培基散文翻译风格研究 |
蔡强
虞琦
|
《宜春学院学报》
|
2024 |
0 |
|
3
|
基于语料库的《共产党宣言》英汉译本翻译风格对比研究 |
祝雷
李崇月
|
《海外英语》
|
2024 |
0 |
|
4
|
残雪小说英译本的翻译风格 |
张威
余慧琴
|
《辽东学院学报(社会科学版)》
|
2024 |
0 |
|
5
|
基于语料库的华为年报翻译风格研究 |
毛誉
|
《现代语言学》
|
2024 |
0 |
|
6
|
基于语料库的《背影》英译本翻译风格研究 |
王蓉蓉
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
7
|
翻译风格论视角下《银河护卫队3》字幕翻译探析 |
朱欣怡
杨成虎
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
8
|
计量风格学视域下《牡丹亭》三个全译本的翻译风格比较 |
崔颖
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
9
|
基于语料库的《西厢记》三个英译本翻译风格对比研究 |
梁译艺
|
《现代语言学》
|
2024 |
0 |
|
10
|
《诗经》四个英译本的翻译风格考察及黄河文化元素翻译对比分析——基于语料库的统计与分析 |
路紫毅
熊宇帆
|
《今古文创》
|
2024 |
0 |
|
11
|
明拟话本《杜十娘怒沉百宝箱》五译本翻译风格对比研究 |
张紫阳
|
《海外英语》
|
2024 |
0 |
|
12
|
基于语料库的《伤寒论》英译本翻译风格比较研究 |
蒋继彪
|
《中国中医基础医学杂志》
CAS
CSCD
北大核心
|
2023 |
4
|
|
13
|
汪榕培翻译风格的语料库考察——以《诗经》的英译本为例 |
吴晓龙
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2023 |
2
|
|
14
|
基于语料库的红色电影字幕翻译风格研究--以《长津湖》和《龙种》为例 |
陆秀英
张玉琪
|
《太原城市职业技术学院学报》
|
2023 |
0 |
|
15
|
从《哥儿》的两个中文译本对比分析翻译风格的差异 |
蔡函芝
庞佳
|
《兰州石化职业技术学院学报》
|
2023 |
0 |
|
16
|
基于语料库的《两地书》英译本翻译风格研究 |
唐昉
|
《乐山师范学院学报》
|
2023 |
1
|
|
17
|
机器学习视域下《三国演义》三译本翻译风格对比研究 |
孔德璐
|
《大连大学学报》
|
2023 |
0 |
|
18
|
翻译风格论视角下爱伦•坡恐怖小说翻译研究——以《黑猫》曹明伦译本为例 |
刘珊
|
《现代语言学》
|
2023 |
0 |
|
19
|
基于语料库的《牡丹亭》翻译风格比较研究 |
丁一枫
于涛
|
《江苏理工学院学报》
|
2023 |
0 |
|
20
|
基于语料库的《丰乐亭记》两个译本的翻译风格研究 |
吴成惠
易明勇
|
《文化创新比较研究》
|
2023 |
0 |
|