1
|
英语世界中国文学史著的明清诗词书写 |
葛文峰
|
《湖南工业大学学报(社会科学版)》
|
2024 |
0 |
|
2
|
英语世界“道”的概念演进——以概念整合理论下对《道德经》英译本的阐释为例 |
张艳
|
《太原城市职业技术学院学报》
|
2024 |
0 |
|
3
|
丁玲小说在英语世界的翻译与接受 |
刘红华
申玉洁
|
《湖南工业大学学报(社会科学版)》
|
2024 |
0 |
|
4
|
新时期地域乡土小说在英语世界的接受效果研究——以《人生》《高兴》《红高粱》的读者反馈为例 |
张立友
赵赟颖
|
《长治学院学报》
|
2024 |
0 |
|
5
|
百年英语世界中国艺术史研究的知识谱系和方法论反思 |
宋石磊
|
《艺术百家》
CSSCI
北大核心
|
2024 |
2
|
|
6
|
《孟子》在英语世界的读者评价研究 |
庄雅妗
谌莉文
|
《华北理工大学学报(社会科学版)》
|
2024 |
0 |
|
7
|
译者、评者与读者:苏童在英语世界接受的三维透视 |
郑宇亭
乔媛
|
《黄山学院学报》
|
2024 |
0 |
|
8
|
英语世界中国文学史集中的《西游记》及其对翻译教学的启示 |
王文强
|
《语言与文化研究》
|
2024 |
0 |
|
9
|
新世纪以来英语世界朱子“理”的多维诠释与翻译 |
赖文斌
|
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
|
2024 |
0 |
|
10
|
解构的行动属性和行动效应——以英语世界鲁迅批评为中心 |
李石
|
《广州大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2024 |
0 |
|
11
|
张岱小品文在英语世界的译介与研究 |
潘鑫
|
《阜阳师范大学学报(社会科学版)》
|
2024 |
0 |
|
12
|
“世界”作为方法:对新世纪以来英语世界中国现代文学史建构的反思 |
徐从辉
|
《华文文学》
|
2024 |
0 |
|
13
|
《围城》在英语世界的译介、研究与接受述评 |
余承法
|
《外语与翻译》
|
2024 |
0 |
|
14
|
从文化套式到价值投射——20世纪英语世界中国艺术史研究中的两个误读 |
佘国秀
|
《齐鲁艺苑(山东艺术学院学报)》
|
2024 |
0 |
|
15
|
新东北作家群文学作品在英语世界的译介研究——以双雪涛、班宇、郑执为例 |
雍涵乔
|
《时代人物》
|
2024 |
0 |
|
16
|
翟理斯与《聊斋志异》在英语世界的经典化 |
李海军
彭劲松
|
《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
|
2010 |
12
|
|
17
|
楚辞在英语世界的传播和接受 |
郭晓春
曹顺庆
|
《求是学刊》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
7
|
|
18
|
毛泽东《在延安文艺座谈会上的讲话》在英语世界的传播与接受 |
傅其林
张宇维
|
《上海大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2018 |
11
|
|
19
|
英语世界的现代文学研究之报告 |
王德威
张清芳
|
《海南师范大学学报(社会科学版)》
|
2007 |
11
|
|
20
|
《聊斋志异》在英语世界的百年传播(1842—1949) |
朱振武
杨世祥
|
《蒲松龄研究》
|
2015 |
6
|
|