在英语中,rob sb.of sth.意为“抢夺某人某物”,如 He robbed me of my watch.英语中这种句型和汉语的习惯用法很不相同,凡把英语作为第二语言的中国学生,由于受母语的影响,往往会出错,“抢了我的东西”,即“从我这里抢了东西”,初学者...在英语中,rob sb.of sth.意为“抢夺某人某物”,如 He robbed me of my watch.英语中这种句型和汉语的习惯用法很不相同,凡把英语作为第二语言的中国学生,由于受母语的影响,往往会出错,“抢了我的东西”,即“从我这里抢了东西”,初学者常会译成:He robbed the watch from me.因为,英语的steal就是这样用,如,He stole the watch fromme.所以他们认为rob也应该这样用,错误就出在这里.展开更多
文摘在英语中,rob sb.of sth.意为“抢夺某人某物”,如 He robbed me of my watch.英语中这种句型和汉语的习惯用法很不相同,凡把英语作为第二语言的中国学生,由于受母语的影响,往往会出错,“抢了我的东西”,即“从我这里抢了东西”,初学者常会译成:He robbed the watch from me.因为,英语的steal就是这样用,如,He stole the watch fromme.所以他们认为rob也应该这样用,错误就出在这里.