1
|
《译文》俄苏文学译介的“中间性”策略(1934—1937) |
孙霞
龙奕寒
|
《浙江师范大学学报(社会科学版)》
|
2025 |
0 |
|
2
|
模糊数学评价译文的再探讨 |
穆雷
|
《中国科技翻译》
|
1992 |
16
|
|
3
|
《海燕》“译文丛书”广告三则为鲁迅所拟考 |
刘运峰
卜一凡
|
《鲁迅研究月刊》
CSSCI
北大核心
|
2024 |
0 |
|
4
|
信息结构视角下《背影》英译文主题连贯性分析 |
陈海燕
|
《太原城市职业技术学院学报》
|
2024 |
0 |
|
5
|
中译外国家翻译实践英译文本句法复杂度研究 |
谭华
毕玉德
|
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
|
2024 |
0 |
|
6
|
“十年树木,百年树人”英语译文探析 |
李田心
|
《四川省干部函授学院学报》
|
2014 |
1
|
|
7
|
基于多译文神经机器翻译数据增强方法 |
李蔓菁
迟春诚
李付学
闫红
|
《智能计算机与应用》
|
2024 |
0 |
|
8
|
目的论视角下《差不多先生传》译文简析——以张培基译本为例 |
袁诚然
|
《今古文创》
|
2024 |
1
|
|
9
|
中共党史英译中的译者主体性:表征、内涵与规限——以“抗日”相关语汇英译文的历时演变为例 |
王晶
|
《长治学院学报》
|
2024 |
0 |
|
10
|
《三国演义》的外文译文 |
王丽娜
杜维沫
|
《明清小说研究》
CSSCI
北大核心
|
2006 |
40
|
|
11
|
论异化译文的可接受性 |
曾剑平
潘清华
|
《江西财经大学学报》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
6
|
|
12
|
多模态儿童绘本译文生成分析 |
赵振华
|
《桂林航天工业学院学报》
|
2024 |
0 |
|
13
|
目的论视角下《红楼梦》第四十五回译文对比分析 |
梁晨
|
《今古文创》
|
2024 |
0 |
|
14
|
功能对等理论视角下修辞翻译问题的研究——以《围城》英译文为例 |
骆慕晴
|
《中国科技期刊数据库 科研》
|
2024 |
0 |
|
15
|
简评“译文功能理论” |
陈小慰
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
1995 |
19
|
|
16
|
翻译学·译介学·译文学——三种研究模式与“译文学”研究的立场方法 |
王向远
|
《安徽大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
17
|
|
17
|
从“归化/洋化”走向“融化”——中国翻译文学译文风格的取向与走向 |
王向远
|
《人文杂志》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
6
|
|
18
|
读者感受因素对译文的影响 |
王继慧
王宪生
|
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
|
2007 |
3
|
|
19
|
外国文学研究的浅俗化弊病与“译文学”的介入 |
王向远
|
《东北师大学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
4
|
|
20
|
正译/缺陷翻译/误译——“译文学”译文评价的一组基本概念 |
王向远
|
《东北亚外语研究》
|
2015 |
7
|
|