期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于语料库的《黄帝内经素问》威斯译本中“气”的译法研究
1
作者 卢德超 曲悃 陈战 《中国中医基础医学杂志》 CAS CSCD 2024年第8期1399-1403,共5页
运用自建双语平行语料库对《黄帝内经素问》威斯译本中“气”的译法进行检索分析。研究发现,“气”出现在388个句对中,共计540次,91种不同的译法,归类后总频数超过10的共有9类。分析得出:“气”的译法以意译为主,辅以加注、省略等译法,... 运用自建双语平行语料库对《黄帝内经素问》威斯译本中“气”的译法进行检索分析。研究发现,“气”出现在388个句对中,共计540次,91种不同的译法,归类后总频数超过10的共有9类。分析得出:“气”的译法以意译为主,辅以加注、省略等译法,同时也存在一些误译。因此,在翻译中医文本时,译者要首先弄懂原文,在理解意思的基础上进行翻译。第二,中医典籍译者应当兼具扎实的双语语言功底和一定的中医理论素养。第三,语料库方法可以作为中医典籍译本勘误的重要手段,对增强译本质量,提升中医典籍的传播效果,具有很大的参考借鉴意义。 展开更多
关键词 《黄帝内经》 威斯 语料库 ”的
下载PDF
顶空固相微萃取-气相色谱-质谱-嗅觉检测器联用分析米饮料中香气成分 被引量:17
2
作者 马晓佩 王立 +2 位作者 涂清荣 张晖 姚惠源 《食品工业科技》 CAS CSCD 北大核心 2008年第8期143-147,共5页
研究了烘烤对米饮料风味的影响。利用扫描电子显微镜观察烘烤前后米颗粒的变化,然后利用顶空固相微萃取(HS-SPME)、气相色谱-质谱(GC-MS)、气相色谱-嗅闻(GC-O)等方法对所制成米饮料的挥发性风味成分的变化进行了测定,探讨了烘烤工艺对... 研究了烘烤对米饮料风味的影响。利用扫描电子显微镜观察烘烤前后米颗粒的变化,然后利用顶空固相微萃取(HS-SPME)、气相色谱-质谱(GC-MS)、气相色谱-嗅闻(GC-O)等方法对所制成米饮料的挥发性风味成分的变化进行了测定,探讨了烘烤工艺对米饮料挥发性风味成分的影响。实验结果表明,相对于未烘烤原料,烘烤后原料制作的饮料,由于在烘烤过程中淀粉、蛋白、脂肪受热后发生一定的降解,再经过酶的作用,产生了大量的吡嗪类风味物质,这些成分赋予饮料浓郁的烘烤香气。 展开更多
关键词 黑米 饮料 相色谱-质谱 顶空固相微萃取 相色嗅闻
下载PDF
吹扫捕集-气相色谱-质谱法测定地下水中挥发性有机物 被引量:51
3
作者 胡璟珂 沈加林 马健生 《理化检验(化学分册)》 CAS CSCD 北大核心 2009年第3期281-283,287,共4页
应用吹扫捕集-气相色谱-质谱联用法测定地下水中54种挥发性有机污染物(VOC’s)含量。选定在40℃条件下吹扫捕集11min,取样品溶液10mL于吹扫瓶中,利用PTA3000型吹扫捕集器直接进样,经DB-5MS毛细管色谱柱分离,电子轰击电离(EI... 应用吹扫捕集-气相色谱-质谱联用法测定地下水中54种挥发性有机污染物(VOC’s)含量。选定在40℃条件下吹扫捕集11min,取样品溶液10mL于吹扫瓶中,利用PTA3000型吹扫捕集器直接进样,经DB-5MS毛细管色谱柱分离,电子轰击电离(EI)全扫描检测,选用特征离子,以内标法进行定量测定;54种VOC’S样品加标回收率在83.2%-115.5%之间,相对标准偏差在0.85%-3.88%之间,方法的检出限范围在0.03-0.12μg·L-1之间。 展开更多
关键词 相色质谱联用 吹扫捕集 挥发性有机物 地下水
下载PDF
气相色谱-电感耦合等离子体质谱联用技术在形态分析中的应用进展 被引量:10
4
作者 张海涛 张利兴 《理化检验(化学分册)》 CAS CSCD 北大核心 2009年第9期1132-1137,1140,共7页
对1987—2009年间气相色谱-电感耦合等离子体质谱(GC-ICP-MS)联用技术的研究进展作评述,涉及的主题有联用接口的设计方法,联用的气相色谱种类,样品制备技术,GC-ICP-MS联用中的质谱技术等。总结了GC-ICP-MS在元素形态分析中的应用情况(... 对1987—2009年间气相色谱-电感耦合等离子体质谱(GC-ICP-MS)联用技术的研究进展作评述,涉及的主题有联用接口的设计方法,联用的气相色谱种类,样品制备技术,GC-ICP-MS联用中的质谱技术等。总结了GC-ICP-MS在元素形态分析中的应用情况(引用文献61篇)。 展开更多
关键词 相色-电感耦合等离子体质谱联用技术 形态分析
下载PDF
基于SPME-GC-MS和HS-GC-MS分析变质醋中挥发性成分 被引量:4
5
作者 张怀敏 段国锋 +1 位作者 陈嘉 王如福 《中国调味品》 CAS 北大核心 2017年第1期31-36,共6页
老陈醋腐败变质现象持续发生,导致醋产品质量受到质疑,也使发酵食品的安全问题再次受到关注。主要针对变质醋进行基本理化指标、挥发性成分和气体成分的分析。结果表明:变质醋理化指标基本符合国标;挥发性成分比正常醋样多出了12种物质... 老陈醋腐败变质现象持续发生,导致醋产品质量受到质疑,也使发酵食品的安全问题再次受到关注。主要针对变质醋进行基本理化指标、挥发性成分和气体成分的分析。结果表明:变质醋理化指标基本符合国标;挥发性成分比正常醋样多出了12种物质,主要是酮类、醇类、烃类和一些未知物;气体成分比正常醋样多出了5种物质,主要检测到一种含硫(二甲基二硫)的有害物质。 展开更多
关键词 老陈醋 固相微萃取-相色质谱(SPME-GGMs) 顶空-相色谱-质谱(HS-GC-MS) 挥发性成分
下载PDF
What can poetry translation focus on-Sense, image or spirit?
6
作者 程水英 《Sino-US English Teaching》 2009年第7期55-59,共5页
"Qi" (spirit) is originally an ancient Chinese philosophical term regarded as the fundamental material to constitute the universe. Later, it's used as a term in literary criticism referring to the authors' talen... "Qi" (spirit) is originally an ancient Chinese philosophical term regarded as the fundamental material to constitute the universe. Later, it's used as a term in literary criticism referring to the authors' talent, qualities, and their work styles. Poetry, as a language form concentrating thoughts and feelings, is the best form reflecting the various changes of"Qi" (spirit). "Qi" (spirit) combines the style, imagery and charm of a poem in a union, translation of the poem should be close to such a combination. Translation of"Qi" (spirit) is a pursuit of translating poetry which is based on translation of sense and image, but it may focus more on the wording technique with a wide insight on the original poem including the meaning and the tone of the poem and the author's thoughts and feelings, focusing on an overall effect of appreciation. 展开更多
关键词 translation of sense translation of image translation of spirit
下载PDF
A METHOD OF INITIAL VORTEX RELOCATION AND NUMERICAL SIMULATION EXPERIMENTS ON TROPICAL CYCLONE TRACK 被引量:3
7
作者 袁金南 宋丽莉 +3 位作者 黄燕燕 陈子通 刘春霞 丁伟钰 《Journal of Tropical Meteorology》 SCIE 2011年第1期36-42,共7页
Using the technique of smooth filtering and cylindrical filtering,the initial vortex circulation and large-scale environmental field were separated from the background field.Then the separated initial vortex circulati... Using the technique of smooth filtering and cylindrical filtering,the initial vortex circulation and large-scale environmental field were separated from the background field.Then the separated initial vortex circulation was translated and reinserted in the location where it was observed.This led to the determination of a method of initial vortex relocation.For seven tropical cyclones at 23 points of measurement time in the years of 2006 and 2007,two schemes,either directly adding a tropical cyclone bogus model in the background or adding it after the relocation of the initial vortex in the background field,were employed.Simulation experiments were compared.The results showed that the mean errors of the simulated tropical cyclone tracks at 24 and 48 hours were both smaller with the scheme of adding tropical cyclone bogus model after the relocation of the initial vortex in the background field.The relocation method of the initial vortex decreases the error caused by the deviation of the initial tropical cyclone location in tropical cyclone models.The relocation method is conducive to improving the track forecast of tropical cyclone models and has a good perspective for operational application. 展开更多
关键词 relocation of initial vortex filter and translation tropical cyclone track numerical simulation
下载PDF
Oxygen sufficiency controls TOP mRNA translation via the TSC-Rheb-mTOR pathway in a 4E-BP-independent manner 被引量:3
8
作者 Rachel Miloslavski Elad Cohen +12 位作者 Adam Avraham Yifat I luz Zvi Hayouka Judith Kasir Rajini Mudhasani Stephen N. Jones Nadine Cybulski Markus A. Ruegg Ola Larsson Valentina Gandin Arjuna Rajakumar Ivan Topisirovic Oded Meyuhas 《Journal of Molecular Cell Biology》 SCIE CAS CSCD 2014年第3期255-266,共12页
Cells encountering hypoxic stress conserve resources and energy by downregulating the protein synthesis. Here we demonstrate that one mechanism in this response is the translational repression of TOP mRNAs that encode... Cells encountering hypoxic stress conserve resources and energy by downregulating the protein synthesis. Here we demonstrate that one mechanism in this response is the translational repression of TOP mRNAs that encode components of the translational apparatus. This mode of regulation involves TSC and Rheb, as knockout of TSC1 or TSC2 or overexpression of Rheb rescued TOP mRNA translation in oxygen-deprived celts. Stress-induced translational repression of these mRNAs closely correlates with the hypophosphorylated state of 4E-BP, a translational repressor. However, a series of 4E-BP loss- and gain-of-function experiments disprove a cause-and- effect relationship between the phosphorylation status of 4E-BP and the translational repression of TOP mRNAs under oxygen or growth factor deprivation. Furthermore, the repressive effect of anoxia is similar to that attained by the very efficient inhibition of mTOR activity by Torin 1, but much more pronounced than roptor or rictor knockouL Likewise, deficiency of raptor or rictor, even though it mildly downregulated basal translation efficiency of TOP mRNAs, failed to suppress the oxygen-mediated translational activation of TOP mRNAs. Finally, co-knockdown of TIA-1 and TIAR, two RNA-binding proteins previously implicated in translational repression of TOP mRNAs in amino acid-starved cells, failed to relieve TOP mRNA translation under other stress conditions. Thus, the nature of the proximal translational regulator of TOP m RNAs remains elusive. 展开更多
关键词 HYPOXIA roTOR TOP mRNAs translational control 4E-BP
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部