期刊文献+
共找到46篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
浅谈如何区分使用“参ります”和“伺います”——敬语中谦让语Ⅰ·谦让语Ⅱ的区别
1
作者 陈健美 《科技信息》 2012年第32期188-188,共1页
文化审议会的国语分科会提出了"敬语的指针"。到现在为止,一般认为敬语分为尊敬语、谦让语、郑重语三种。不过,此次的方针,谦让语和郑重语各自被细分,被分为尊敬语、谦让语Ⅰ、谦让语Ⅱ、礼貌语、美化语五种。其中,谦让语Ⅰ... 文化审议会的国语分科会提出了"敬语的指针"。到现在为止,一般认为敬语分为尊敬语、谦让语、郑重语三种。不过,此次的方针,谦让语和郑重语各自被细分,被分为尊敬语、谦让语Ⅰ、谦让语Ⅱ、礼貌语、美化语五种。其中,谦让语Ⅰ是抬高动作的对象的说法。谦让语Ⅱ是通过贬低自己的动作来抬高对方的说法,也可以用来抬高谈话对象。本文通过"参ります"和"伺います"这两个分别属于谦让语Ⅰ、谦让语Ⅱ的两个词来说明谦让语Ⅰ、谦让语Ⅱ在实际使用中的区别和各自的用法。 展开更多
关键词 谦让语 谦让语 抬高 贬低
下载PDF
日语会话中基于对称他称身份的谦让语动词分类探析
2
作者 夏国锋 《高教学刊》 2015年第21期249-250,252,共3页
国内日语教材对谦让语分类鲜有提及,而由于分类不清导致的误用在教学过程中时有发现。本文通过国内教材谦让语动词归纳与日本国敬语指针整理对比发现有常见三组谦让语动词在国内尤其易被混淆使用,因此试从对称他称身份视角探析「伺う/... 国内日语教材对谦让语分类鲜有提及,而由于分类不清导致的误用在教学过程中时有发现。本文通过国内教材谦让语动词归纳与日本国敬语指针整理对比发现有常见三组谦让语动词在国内尤其易被混淆使用,因此试从对称他称身份视角探析「伺う/参る」、「申す/申し上げる」「お/ご…する,お/ご…申し上げる,お/ご…いたす」三组谦让语的分类依据及用法,以期对谦让语分类有更深理解。 展开更多
关键词 对称 他称 谦让语 分类 指针
下载PDF
日语敬语:尊他语和谦让语的用法辨析 被引量:1
3
作者 刘许旭 《中国科教创新导刊》 2011年第14期70-70,共1页
我们学习日语的人都听说过这样一句话:"学英语是哭着进去笑着出来,而学日语是笑着进来,哭着出去。"这就是说,刚学习日语时觉得容易,但越学越觉得难,这其中一个重要原因就是因为日语中存在着复杂的敬语体系,这些敬语现象体现日本人的... 我们学习日语的人都听说过这样一句话:"学英语是哭着进去笑着出来,而学日语是笑着进来,哭着出去。"这就是说,刚学习日语时觉得容易,但越学越觉得难,这其中一个重要原因就是因为日语中存在着复杂的敬语体系,这些敬语现象体现日本人的思维方式,交单的辨析。 展开更多
关键词 尊敬 谦让语 意识
下载PDF
日语若干常用的尊敬语、谦让语句型考源 被引量:1
4
作者 陶友公 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 1999年第2期34-34,共1页
言语在形成并为一个社会群体所接受的过程中,有其社会的和心理的必然性。考察日语的尊敬语和谦让语的句型可以发现,在它们折射出的社会心理影像中有相当多的共性。它们都表达出对一个人战战兢兢、惶恐紧张的心态,从而折射出对此人的... 言语在形成并为一个社会群体所接受的过程中,有其社会的和心理的必然性。考察日语的尊敬语和谦让语的句型可以发现,在它们折射出的社会心理影像中有相当多的共性。它们都表达出对一个人战战兢兢、惶恐紧张的心态,从而折射出对此人的尊敬。它们所表述的话者的心态和表述途径具有普遍性。这种社会心理的表述途径不仅仅只存在于日语之中。 展开更多
关键词 尊敬 谦让语 心态 表述途径
下载PDF
浅析日语敬语中的谦让语
5
作者 高立军 《海外英语》 2010年第11X期95-96,共2页
对于日语学习者来说,敬语的用法是个难点。日本文化审议会国语分会敬语小组委员会提出了将敬语细分成五类的新方案。"五分类法"的提出,对敬语的使用及其发展都有着很深远的意义。其中最重要的一点就是把原来的谦让语一分为二... 对于日语学习者来说,敬语的用法是个难点。日本文化审议会国语分会敬语小组委员会提出了将敬语细分成五类的新方案。"五分类法"的提出,对敬语的使用及其发展都有着很深远的意义。其中最重要的一点就是把原来的谦让语一分为二,细分为谦让语Ⅰ和谦让语Ⅱ(郑重语),以便更严密的解释日语。该文将新的"五分类法"为标准,详细阐述日语的谦让语。 展开更多
关键词 谦让语 郑重
下载PDF
浅析日语古典文法中的谦让语
6
作者 陈晓敏 《湖北函授大学学报》 2012年第8期102-103,共2页
对于初学者而言,在日语古典文法学习过程中,对"尊敬语"和"谦让语"的表达方式进行比较区分,并根据"尊敬语"和"谦让语"不同的表达方式,理解其中所包含的人际关系较为复杂,是日语学习的一大难点... 对于初学者而言,在日语古典文法学习过程中,对"尊敬语"和"谦让语"的表达方式进行比较区分,并根据"尊敬语"和"谦让语"不同的表达方式,理解其中所包含的人际关系较为复杂,是日语学习的一大难点问题。因此,本文针对日语古典文法中的谦让语进行简单分析,通过其与日语古典文法中敬语以及与现代语法中谦让语的表达方式的比较区别,为日语学习者更好地理解日语古典文法中的谦让语提供些许理论参考。 展开更多
关键词 古典文法 谦让语 学习
下载PDF
探求谦让语「お~する」的成立和「~しようか」的关系
7
作者 孙杨 《日语学习与研究》 2010年第2期52-56,共5页
本论文为探讨「お~する」的成立与「~しようか」的关系,选用具有意志性的他动词「持つ」「取る」「戻す」「洗う」「磨く」「消す」,设定6个「~する」类型和6个「~しようか」类型共12个项目在日语母语者中进行了调查。调查结果表明... 本论文为探讨「お~する」的成立与「~しようか」的关系,选用具有意志性的他动词「持つ」「取る」「戻す」「洗う」「磨く」「消す」,设定6个「~する」类型和6个「~しようか」类型共12个项目在日语母语者中进行了调查。调查结果表明「~しようか」的使用有助于促进「お~する」的成立。 展开更多
关键词 谦让语「ぉ~する」 「~しょぅか」 听者 对话功能 MODALITY
原文传递
关于《敬语指针》谦让语分类的研究
8
作者 安蓉 刘萍 李爽蓉 《明日风尚》 2016年第11期315-315,共1页
日本文化审议会[1]在平成19年(公元2007年)2月2日关于日语敬语的正确使用方法做出回答,并发行了《敬语指针》。《敬语指针》改变了以往的三种分类方法,将尊敬语、谦让语、美化语这三类重新分类为尊敬语、谦让语Ⅰ、谦让语Ⅱ、礼貌语以... 日本文化审议会[1]在平成19年(公元2007年)2月2日关于日语敬语的正确使用方法做出回答,并发行了《敬语指针》。《敬语指针》改变了以往的三种分类方法,将尊敬语、谦让语、美化语这三类重新分类为尊敬语、谦让语Ⅰ、谦让语Ⅱ、礼貌语以及美化语五类。那么,为什么文化审议会的专家们将以往的谦让语分为了两类呢。本论文将会对新的五类分类法中的谦让语进行解析研究,找出分类依据。 展开更多
关键词 谦让语 学习 分类依据 日本文化 平成 解析研究 刘萍 表示行为 执行对象 掌握方法
原文传递
浅析日语敬语之谦让语和恭敬语及美化语 被引量:1
9
作者 陈丙昌 《才智》 2015年第29期278-279,共2页
日语的敬语要求人们根据不同场合运用不同的语言表达形式,依据年龄、性别、上下级关系或身份的不同而不同。长久以来,日语敬语主要立足于上下级关系,但未来的敬语表达将立足于相互尊重的立场,即尊重相互的人格。因此,我们有必要从新研... 日语的敬语要求人们根据不同场合运用不同的语言表达形式,依据年龄、性别、上下级关系或身份的不同而不同。长久以来,日语敬语主要立足于上下级关系,但未来的敬语表达将立足于相互尊重的立场,即尊重相互的人格。因此,我们有必要从新研究日语的敬语。文章从日常生活中的易错表达展开讨论,列举大量例句并进行深入研究,力求做到全面和严谨。 展开更多
关键词 谦让语 恭敬 美化
原文传递
『とはずがたり』の敬语研究——谦让语を中心に
10
作者 都基祯 《日语学习与研究》 2008年第1期7-13,共7页
本稿では敬语研究がまだ十分とは言えない、中世鎌仓期の资料の“とはずがたり”に用いられている谦让语にっいて考察した。分析にあたって、各谦让语动词の意味的な区分によって、1)言语行动2)往来3)存在4)授受5)奉仕関係にわけ... 本稿では敬语研究がまだ十分とは言えない、中世鎌仓期の资料の“とはずがたり”に用いられている谦让语にっいて考察した。分析にあたって、各谦让语动词の意味的な区分によって、1)言语行动2)往来3)存在4)授受5)奉仕関係にわけて、使用の状况、ぉよびその待遇性にっいて调べた。その结果、各谦让语が从来の用法を继承しながらも、次のよな中世の新たな用法が生じたことが认められた。1)“言ウ”の谦让语であゐ。また、地の文にぉいて作者が不特定多数の読者に対すゐ文章の美的效果を表すための“文体的用法”として用いゐ“申す”が頻出すゐ。きらに、“辞退申す”のような中古には见られない新たな中世的形式も现われた。2)“参ゐ”が“サシアゲル”という意味と“饮食スル”の尊敬语として使われていて、その用法が多样であゐ。3)地の文において“侍り”は、“申す”と同样に、中世敬语の特質とも言えゐ文体的用法として多用されていゐ用例があゐ。5)“スル”の谦让语で“致す”が1回出ていゐが、敬语としてのその机能をまだ完全には确立していない。 展开更多
关键词 中世敬 谦让语 对象尊敬性 系规定性 文体的用法
原文传递
商务日语中敬语词的选用 被引量:15
11
作者 金镜玉 《国际商务研究》 北大核心 2006年第5期61-64,共4页
敬语作为日语的一大特色,一直以来都是中国人学日语的难点。中国人之所以难学敬语是因为汉语和日语的敬语体系截然不同的缘故。从事中日商务活动的人士普遍都会有这样的感受:日本人的行为捉摸不透,虽然态度毕恭毕敬,但是其郑重其事的... 敬语作为日语的一大特色,一直以来都是中国人学日语的难点。中国人之所以难学敬语是因为汉语和日语的敬语体系截然不同的缘故。从事中日商务活动的人士普遍都会有这样的感受:日本人的行为捉摸不透,虽然态度毕恭毕敬,但是其郑重其事的敬语总让人觉得话里有话。本文以商务日语中敬语词的选用问题作为焦点,探讨中国人在商务活动中使用敬语的误区,并剖析其原因,避免在中日商务活动中,因敬语使用不当而引起文化摩擦。 展开更多
关键词 商务日 丁宁 尊敬 谦让语
下载PDF
日语的敬语表现与日本人的敬语意识 被引量:2
12
作者 张丹宇 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》 2002年第5期55-59,共5页
敬语是日语的一大特征。本文结合当今日语中敬语发展的几个问题 ,阐述日语敬语的构成和表现手法。
关键词 表示方法 尊敬 谦让语 郑重 趋势
下载PDF
浅析日语敬语 被引量:2
13
作者 虞建新 《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》 2011年第20期63-65,共3页
日语敬语可分为尊敬语、谦让语和郑重语三大类。虽种类不多,但每类都有多种表达形式,且各种表达形式所表示的敬意又有所不同。最为复杂的是在实际使用时还必须遵守"上下原则"、"内外原则"和"复合词原则"... 日语敬语可分为尊敬语、谦让语和郑重语三大类。虽种类不多,但每类都有多种表达形式,且各种表达形式所表示的敬意又有所不同。最为复杂的是在实际使用时还必须遵守"上下原则"、"内外原则"和"复合词原则"等原则。 展开更多
关键词 尊敬 谦让语 郑重 美化
下载PDF
浅析日语敬语表现 被引量:1
14
作者 殷薇 于晓欢 《黑龙江生态工程职业学院学报》 2011年第2期158-160,共3页
根据话题中的人物、说话对方等发话时的状况以及上下文而改变措辞是语用论中重要的研究对象。以敬语为对象对语言的运用进行考察。
关键词 尊敬 谦让语 郑重
下载PDF
论日语中敬语的使用 被引量:1
15
作者 王玉华 《电大理工》 2012年第2期74-75,共2页
都说日语容易学习,当然那是对于零接触的学生来说日语很简单,因为日语通常是入门容易然后是越学习越难的一门语言,它跟英语正好相反,英语是越学越简单,为什么日语就是这样的难学,原因之一是因为在世界上日本被称为说话最礼貌的国家,因... 都说日语容易学习,当然那是对于零接触的学生来说日语很简单,因为日语通常是入门容易然后是越学习越难的一门语言,它跟英语正好相反,英语是越学越简单,为什么日语就是这样的难学,原因之一是因为在世界上日本被称为说话最礼貌的国家,因此在日语中同一句话对不同的人使用方法就不一样,对于长着、上级、陌生人、正式场合、非正式场合等等都会去使用敬语,所谓敬语就是为什么日语难的原因之一。本文将对日语中尊他语、谦让语、郑重语、美化语进行归类、解析。 展开更多
关键词 尊他 谦让语 郑重 美化
下载PDF
中日“犬族语”语义应用的比较研究
16
作者 刘建男 张国华 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2010年第1期90-92,共3页
通过对中日互译文学作品中"犬族语"的语义进行比较,从认知语言学角度出发,将其分成贬义"犬族语"、褒义"犬族语"和谦让"犬族语"。同时指出在研究不同国家的具体语言比较的时候,一定要注意语言... 通过对中日互译文学作品中"犬族语"的语义进行比较,从认知语言学角度出发,将其分成贬义"犬族语"、褒义"犬族语"和谦让"犬族语"。同时指出在研究不同国家的具体语言比较的时候,一定要注意语言的使用背景,把环境等诸多因素放进去理解说话人的意图。 展开更多
关键词 犬族 贬义词 褒义词 谦让语
下载PDF
日语敬语教学中应注意的问题
17
作者 白政文 《内蒙古科技与经济》 2003年第6期139-141,共3页
在日本人的语言意识中 ,敬语既表示说话人对听话人的态度 ,也体现说话人的教养。为了让学生能够准确地运用敬语 ,必须把敬语作为教学的重要环节给予重视。日语的敬语 ,概括起来可分为尊敬语、谦让语。
关键词 教学 郑重 美化 谦让语
下载PDF
敬语误用例解(六)
18
作者 连业良 《东北亚外语研究》 1995年第1期30-31,共2页
敬语误用例解(六)大连外国语学院连业良编译本文着重谈谈作「司会·」时的敬语现象误用。1、一郎君待在某大商场内,广播着寻人广告:「一郎君母样。一郎君中央案内所待。这段广告中的用的不妥。是一句自谦意思很强的。因此上段... 敬语误用例解(六)大连外国语学院连业良编译本文着重谈谈作「司会·」时的敬语现象误用。1、一郎君待在某大商场内,广播着寻人广告:「一郎君母样。一郎君中央案内所待。这段广告中的用的不妥。是一句自谦意思很强的。因此上段广告中还是用「一郎君为好。在这种场合下... 展开更多
关键词 例解 谦让语 电视主持人 现场采访 错误说 大商场 大连 外国
下载PDF
《尚书》敬语论 被引量:1
19
作者 丁海燕 《济宁师范专科学校学报》 2004年第2期88-92,共5页
本文全面考察了《尚书》敬语的分布与类型 ,阐述了《尚书》敬语的功能与影响 ,提出了研究《尚书》敬语现象的重要意义。
关键词 《尚书》 谦让语 美化 尊敬 委婉 殷切 历史文献
下载PDF
对日语敬语误用实例的分析和探讨 被引量:1
20
作者 严瑾 《科教文汇》 2009年第25期166-166,共1页
本文以在教学实践中收集到的各种日语学习者常见的敬语误用实例作为考察对象,通过对其错误原因的分析,探讨并总结出在日语敬语的学习和教学中应注意和改进的地方。
关键词 学习 误用 尊敬 谦让语
下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部