Desire under the Elms reveals a tragedy of spiritual and survival desire of human being. O'Neill creates many Bible archetypes in Desire under the Elms. The thesis analyzes and appreciates Desire under the Elms fr...Desire under the Elms reveals a tragedy of spiritual and survival desire of human being. O'Neill creates many Bible archetypes in Desire under the Elms. The thesis analyzes and appreciates Desire under the Elms from aspect of Bible archetype to highlight the destructive power of improper desires in Desire under the Elms.展开更多
The Holy Bible,as one of major sources of Western Culture,has a great influence on the Christian culture and Christian thoughts.Because language is a carrier of culture,the English study will be water without a source...The Holy Bible,as one of major sources of Western Culture,has a great influence on the Christian culture and Christian thoughts.Because language is a carrier of culture,the English study will be water without a source and a tree without roots if we ignore The Holy Bible which is the core of Christianity.To study English demands not only grammar and vocabulary,but also the culture behind the language.A brief analysis of connotative meanings of color terms,which are influenced by The Holy Bible and applied in literatures,will be given,in order to offer some help to English learners to know the connotations of color terms better,to understand literatures more profoundly and to have a general feeling about the impact which The Holy Bible has on language.展开更多
A Farewell to Arms is not only a love story or a story about war. In this book, Hemingway held a special view on the war. He connected Christian with the war. A Farewell to Arms discloses that due to the sin of war, h...A Farewell to Arms is not only a love story or a story about war. In this book, Hemingway held a special view on the war. He connected Christian with the war. A Farewell to Arms discloses that due to the sin of war, human being is destined to ruin and the only way out lies in the pursuit of true love and peace. This thematic motif is particularly enhanced with the development of the major plot: the hero's spiritual conversion process. The two images teeming with biblical illusions incarnate the author's doctrine of biblical"original sin"while the major plot process comes to show the conflicts between the good and the evil as had been the case in Bible. It is clear that there is an obsessed religious complex and Christian perspective in Hemingway's understanding of the nature of war and his meditation of the fate of human being.展开更多
The Bible has a profound impact on Western culture,especially on Western literature.The Bible is the source of Western literature,and Writers often incite characters,legends,etc.from The Bible in their works to descri...The Bible has a profound impact on Western culture,especially on Western literature.The Bible is the source of Western literature,and Writers often incite characters,legends,etc.from The Bible in their works to describe or clarify the theme.By analyzing the 19th century American novelist Nathaniel Hawthorne's The Scarlet Letter,this article deeply analyzes the influence of The Bible from the aspects of character archetype,symbolic intention,and redemption theme.展开更多
As the classics of Christianity,the Bible has exerted a deep influence on the development of the western culture.The great influence is mostly dedicated to the allusions of the Bible.The cultural connotation reflected...As the classics of Christianity,the Bible has exerted a deep influence on the development of the western culture.The great influence is mostly dedicated to the allusions of the Bible.The cultural connotation reflected by these allusions reveals the source of the western civilization.The paper aims at understanding the essence of the English language and western culture better by illustrating the cultural background on the basis of which the allusions to the Bible is derived.展开更多
The Ho/y Bibe, as the root of Western civilization, has imposed great influence in the fields far beyond religion. In this thesis, the author intended to reveal the medical implication in the Ho/y Bib/e and its releva...The Ho/y Bibe, as the root of Western civilization, has imposed great influence in the fields far beyond religion. In this thesis, the author intended to reveal the medical implication in the Ho/y Bib/e and its relevance to the modern medical science by exploring the biblical medical information and comparing it with the current medical theory and practice. The conclusion of the exploration is surprising yet inspiring: the Ho/y Bibe, as an ancient religious book, contains rich medical information around themes such as sexual relations, dietary guidelines, hygiene, etc., which is not at odds, but in harmony with the modern medicine.展开更多
Daniel Defoe's representative work-Robinson Crusoe is deeply influenced by Christianity and its scriptures. It contains abundant traces of the influence from the biblical sin and allusions. There are not only very...Daniel Defoe's representative work-Robinson Crusoe is deeply influenced by Christianity and its scriptures. It contains abundant traces of the influence from the biblical sin and allusions. There are not only very similar biblical archetypal structure and characters, but also direct and indirect quotations from the Biblical discourse.展开更多
Christianity is the most influential religion in west world while the Bible is often labeled as a"Western book"and considered a vital part of western culture.With the help of related English proverbs as well...Christianity is the most influential religion in west world while the Bible is often labeled as a"Western book"and considered a vital part of western culture.With the help of related English proverbs as well as the Holy Bible -the major resource of Christian doctrines and western concept of values, the thesis analyzes the influence of this scripture on western culture from the angle of human nature orientation, relationship of humankind to nature, time orientation, activity orientation and relational orientation.展开更多
It is universally acknowledged that the holy Bible has played a significant role in both Christianity and literature field. In China, translating Bible also enjoyed a long history and so far over 30 Chinese Bible tran...It is universally acknowledged that the holy Bible has played a significant role in both Christianity and literature field. In China, translating Bible also enjoyed a long history and so far over 30 Chinese Bible translations have been produced. Along with age-old Bible translating practices in China come with varied Chinese Bible versions, due to the fact that different translators adopt different translational skopos. Skpos theory, mainly coined by Vermeer, has been quite popular in recent years. This purpose-based translation theory has ignited paradigm shift in translation study from the source text to target text. This paper will be attempting to conduct a comparative study of two most popular modern Chinese Bible versions, CUV (Chinese Union Version) and TCV (Today's Chinese Version). By comparing two versions of the same extract, this article aims to apply Skopos theory into analyzing each translator's decisions and strategies from domestication and foreignization.展开更多
The English language in its development course embraces every aspect of social life and it reflects the unique cultural tradition of the western society. The bible has had a huge impact on western culture. There are a...The English language in its development course embraces every aspect of social life and it reflects the unique cultural tradition of the western society. The bible has had a huge impact on western culture. There are a lot of English words from the bible. This paper from derived words, euphemism, idiom, proverb and British and American literature perspectives discusses the linguistic artistic characteristics of the bible and its influence on the English language.展开更多
The Bible,which covers ancient Hebrew and Greek politics,history,legislation,philosophy,geography,traditions,cus toms and arts,has been regarded as an all-including encyclopedia.Moreover,its brief,specific but natural...The Bible,which covers ancient Hebrew and Greek politics,history,legislation,philosophy,geography,traditions,cus toms and arts,has been regarded as an all-including encyclopedia.Moreover,its brief,specific but natural and graceful language is cherished as English learners'delicacies.A good command of its words will help people with their studies of English and Western culture.The paper aims at understanding the essence of the English language and western culture on the basis of researching Eng lish vocabulary to the Bible is derived.展开更多
The purpose of Bible translation is to enable readers to fully understand what the Bible says in their own context. The different Bible translations use different translation principles, therefore, they show different...The purpose of Bible translation is to enable readers to fully understand what the Bible says in their own context. The different Bible translations use different translation principles, therefore, they show different translated results from each other. In general, translators will make translation choices between the “word-for-word translation” and “sense-for-sense translation”. A good translation usually has two translation choices and the difference is just which kind of choice to use more. In addition to this, whether the same word can be translated consistently is also worthy of being discussed, especially in the case of a proper noun or vocabulary with special meaning. If a vocabulary with special meaning in the Bible is translated into different words, it is not only impossible to clarify the conceptual connection or logical relationship between certain words in the Bible, but also makes it possible for readers who read different Bible translations to have the different understanding of the vocabulary. Under the influence of globalization, Christian communication has become more frequent. After different readers read different Bible translations, the problem of inconsistent understanding of the same word or paragraph will be gradually revealed. This article uses the Greek word “ψυχη” to explore the above issues. “ψυχη” is a vocabulary with special meaning in the New Testament and it is mostly discussed in the anthropology of Christian theology. This article compares three English Bible translations and six Chinese Bible translations on the Greek word “ψυχη” and then finds that the Greek word “ψυχη was translated into multiple different words in a single Bible translation and in different Bible translations. This situation shows that the difference in translation may make the readers of different Bible translations have different understandings after reading.展开更多
The early censorship of the English Bible was imposed during the sixteenth century. One example is William Tyndale's pocket-size New Testament translation, which underwem destruction including the burning of its manu...The early censorship of the English Bible was imposed during the sixteenth century. One example is William Tyndale's pocket-size New Testament translation, which underwem destruction including the burning of its manuscript, the published translation texts, and even the printers and possessors of these materials. This article reviews the legal history and the religious significance of the censorship, which further influences the appearance of the Authorized Version (1611 ). Related facts are parliamentary policies concerning imports of foreign priming, book licensing and the use of the Bible. The latter part of this paper reviews evems organized by Wolsey, Tunstall and Warham, and the launch of scholarly based Bible-translation. This paper concludes by re-emphasizing the significance of these parties in sustaining the divine preservation and development of Biblical literature-readers, translators, printers, traders, clergy and legislators. They made the Phoenix rise from the heap of ashes to heaven, and inspired the work of the King James Bible.展开更多
The Bible has been translated into many languages, including Tshivenda. Translating a text from the source language into the target language is always characterized by translational problems. The first version of the ...The Bible has been translated into many languages, including Tshivenda. Translating a text from the source language into the target language is always characterized by translational problems. The first version of the Tshivenda translated Bible was produced in 1936, whereas the new version was published in 1998. The translation of the new version of the Tshivenda Bible is based upon the new English version. However, some of the Tshivenda translation equivalents do not reflect the same meaning as those of the source language. There are many factors behind the non-equivalence of the English and Tshivencla lexical items, for example, culture and linguistic systems. The Bible contains "culture-bound" items, which present specific challenges to translation. Therefore, context becomes important in determining the meaning of the words. The aim of this paper is to highlight translation strategies used in the translation of The Lord's Prayer from the new English version of the Bible titled GoodNews Bible: Today's English Version With Deutorocanonicals/Apocrypha (1996) into Tshivenda, and the effects they have in transferring the meaning of aspects of the prayer.展开更多
The Holy Bible is one of the greatest books in the world.It is not merely a book of region.It influences the history of the whole world as well as the languages and cultures of both the east and the west.We could find...The Holy Bible is one of the greatest books in the world.It is not merely a book of region.It influences the history of the whole world as well as the languages and cultures of both the east and the west.We could find the traces of the influence of the Bible in the different forms of human heritage.This thesis will try to illustrate these traces with some idioms,proverbsand literary quotations from both theEnglish andthe Chinese literature.展开更多
The Bible and The Pilgrim's Progress are two both well-known and influential religious literary works worldwide. Although the two great works were released in different periods of history and from different authors, ...The Bible and The Pilgrim's Progress are two both well-known and influential religious literary works worldwide. Although the two great works were released in different periods of history and from different authors, there was still somehow resemblance and relevance between them. The motif of the thesis is to compare the two works, and try to discover the influence of the Bible on The Pilgrim's Progress f^om two dimensions, plot designs and features of women image---so that we can get a better understanding of The Pilgrim's Progress as an excellent representative and be aware of profoundly clout of the Bible. Through comparison and contrast, the imitation and creativity of The Pilgrim's Progress compared to the Bible on some issues can be clearly unfolded. By criticizing the female images in the Bible and complimenting them in The Pilgrim's Progress, the paper hopes to raise the public awareness to women's equal rights and social status.展开更多
This paper centers on the reasons why the LGBTQ+community is not against the true spirit of the Bible from the per?spectives of God's condemnations,God's will and God's love.Therefore,we can accept and lov...This paper centers on the reasons why the LGBTQ+community is not against the true spirit of the Bible from the per?spectives of God's condemnations,God's will and God's love.Therefore,we can accept and love this community in a biblical sense.展开更多
As the foundation of western civilization and western Christian religion,Bible plays a very important role in decisively shaping human ideology and greatly influencing people's behavior.Bible has a magnificent inf...As the foundation of western civilization and western Christian religion,Bible plays a very important role in decisively shaping human ideology and greatly influencing people's behavior.Bible has a magnificent influence on western culture,history,literature as well as art.To safeguard women's rights and strive for equality to men,feminists are all along engaged in interpreting Bible in a way reflecting women's perspectives.In this thesis,the author tries to give a brief introduction to feminist interpretation of Bible,demonstrates the view point about the sex of God,and talks about feminist viewpoints on equal treatment for male and female in.展开更多
Elizabeth I played a significant role within the historical development of the Great Britain and additionally,within the relevant linguistic development of Early Modern English.During her reign,linguistic changes emer...Elizabeth I played a significant role within the historical development of the Great Britain and additionally,within the relevant linguistic development of Early Modern English.During her reign,linguistic changes emerged in pronunciation,spelling,lexicon and syntax.Correspondingly,roles of the Bible and Shakespeare,two linguistic monuments of this golden age,were evaluated in this paper.展开更多
Wang Weifan is a member of the standing committee of the China Christian Council, and a Christian theology education professor. He recently discovered that several Eastern Han Dynasty museum exhibits in the Jiangsu Xu...Wang Weifan is a member of the standing committee of the China Christian Council, and a Christian theology education professor. He recently discovered that several Eastern Han Dynasty museum exhibits in the Jiangsu Xuzhou Han Dynasty Stone Carving Museum include depictions of the bible and of展开更多
文摘Desire under the Elms reveals a tragedy of spiritual and survival desire of human being. O'Neill creates many Bible archetypes in Desire under the Elms. The thesis analyzes and appreciates Desire under the Elms from aspect of Bible archetype to highlight the destructive power of improper desires in Desire under the Elms.
文摘The Holy Bible,as one of major sources of Western Culture,has a great influence on the Christian culture and Christian thoughts.Because language is a carrier of culture,the English study will be water without a source and a tree without roots if we ignore The Holy Bible which is the core of Christianity.To study English demands not only grammar and vocabulary,but also the culture behind the language.A brief analysis of connotative meanings of color terms,which are influenced by The Holy Bible and applied in literatures,will be given,in order to offer some help to English learners to know the connotations of color terms better,to understand literatures more profoundly and to have a general feeling about the impact which The Holy Bible has on language.
文摘A Farewell to Arms is not only a love story or a story about war. In this book, Hemingway held a special view on the war. He connected Christian with the war. A Farewell to Arms discloses that due to the sin of war, human being is destined to ruin and the only way out lies in the pursuit of true love and peace. This thematic motif is particularly enhanced with the development of the major plot: the hero's spiritual conversion process. The two images teeming with biblical illusions incarnate the author's doctrine of biblical"original sin"while the major plot process comes to show the conflicts between the good and the evil as had been the case in Bible. It is clear that there is an obsessed religious complex and Christian perspective in Hemingway's understanding of the nature of war and his meditation of the fate of human being.
文摘The Bible has a profound impact on Western culture,especially on Western literature.The Bible is the source of Western literature,and Writers often incite characters,legends,etc.from The Bible in their works to describe or clarify the theme.By analyzing the 19th century American novelist Nathaniel Hawthorne's The Scarlet Letter,this article deeply analyzes the influence of The Bible from the aspects of character archetype,symbolic intention,and redemption theme.
文摘As the classics of Christianity,the Bible has exerted a deep influence on the development of the western culture.The great influence is mostly dedicated to the allusions of the Bible.The cultural connotation reflected by these allusions reveals the source of the western civilization.The paper aims at understanding the essence of the English language and western culture better by illustrating the cultural background on the basis of which the allusions to the Bible is derived.
基金International Promotion of Chinese Language and TCM Culture and the Development of Characteristic Major Program in 2012(No.2012HTJD409)
文摘The Ho/y Bibe, as the root of Western civilization, has imposed great influence in the fields far beyond religion. In this thesis, the author intended to reveal the medical implication in the Ho/y Bib/e and its relevance to the modern medical science by exploring the biblical medical information and comparing it with the current medical theory and practice. The conclusion of the exploration is surprising yet inspiring: the Ho/y Bibe, as an ancient religious book, contains rich medical information around themes such as sexual relations, dietary guidelines, hygiene, etc., which is not at odds, but in harmony with the modern medicine.
文摘Daniel Defoe's representative work-Robinson Crusoe is deeply influenced by Christianity and its scriptures. It contains abundant traces of the influence from the biblical sin and allusions. There are not only very similar biblical archetypal structure and characters, but also direct and indirect quotations from the Biblical discourse.
文摘Christianity is the most influential religion in west world while the Bible is often labeled as a"Western book"and considered a vital part of western culture.With the help of related English proverbs as well as the Holy Bible -the major resource of Christian doctrines and western concept of values, the thesis analyzes the influence of this scripture on western culture from the angle of human nature orientation, relationship of humankind to nature, time orientation, activity orientation and relational orientation.
文摘It is universally acknowledged that the holy Bible has played a significant role in both Christianity and literature field. In China, translating Bible also enjoyed a long history and so far over 30 Chinese Bible translations have been produced. Along with age-old Bible translating practices in China come with varied Chinese Bible versions, due to the fact that different translators adopt different translational skopos. Skpos theory, mainly coined by Vermeer, has been quite popular in recent years. This purpose-based translation theory has ignited paradigm shift in translation study from the source text to target text. This paper will be attempting to conduct a comparative study of two most popular modern Chinese Bible versions, CUV (Chinese Union Version) and TCV (Today's Chinese Version). By comparing two versions of the same extract, this article aims to apply Skopos theory into analyzing each translator's decisions and strategies from domestication and foreignization.
文摘The English language in its development course embraces every aspect of social life and it reflects the unique cultural tradition of the western society. The bible has had a huge impact on western culture. There are a lot of English words from the bible. This paper from derived words, euphemism, idiom, proverb and British and American literature perspectives discusses the linguistic artistic characteristics of the bible and its influence on the English language.
文摘The Bible,which covers ancient Hebrew and Greek politics,history,legislation,philosophy,geography,traditions,cus toms and arts,has been regarded as an all-including encyclopedia.Moreover,its brief,specific but natural and graceful language is cherished as English learners'delicacies.A good command of its words will help people with their studies of English and Western culture.The paper aims at understanding the essence of the English language and western culture on the basis of researching Eng lish vocabulary to the Bible is derived.
文摘The purpose of Bible translation is to enable readers to fully understand what the Bible says in their own context. The different Bible translations use different translation principles, therefore, they show different translated results from each other. In general, translators will make translation choices between the “word-for-word translation” and “sense-for-sense translation”. A good translation usually has two translation choices and the difference is just which kind of choice to use more. In addition to this, whether the same word can be translated consistently is also worthy of being discussed, especially in the case of a proper noun or vocabulary with special meaning. If a vocabulary with special meaning in the Bible is translated into different words, it is not only impossible to clarify the conceptual connection or logical relationship between certain words in the Bible, but also makes it possible for readers who read different Bible translations to have the different understanding of the vocabulary. Under the influence of globalization, Christian communication has become more frequent. After different readers read different Bible translations, the problem of inconsistent understanding of the same word or paragraph will be gradually revealed. This article uses the Greek word “ψυχη” to explore the above issues. “ψυχη” is a vocabulary with special meaning in the New Testament and it is mostly discussed in the anthropology of Christian theology. This article compares three English Bible translations and six Chinese Bible translations on the Greek word “ψυχη” and then finds that the Greek word “ψυχη was translated into multiple different words in a single Bible translation and in different Bible translations. This situation shows that the difference in translation may make the readers of different Bible translations have different understandings after reading.
文摘The early censorship of the English Bible was imposed during the sixteenth century. One example is William Tyndale's pocket-size New Testament translation, which underwem destruction including the burning of its manuscript, the published translation texts, and even the printers and possessors of these materials. This article reviews the legal history and the religious significance of the censorship, which further influences the appearance of the Authorized Version (1611 ). Related facts are parliamentary policies concerning imports of foreign priming, book licensing and the use of the Bible. The latter part of this paper reviews evems organized by Wolsey, Tunstall and Warham, and the launch of scholarly based Bible-translation. This paper concludes by re-emphasizing the significance of these parties in sustaining the divine preservation and development of Biblical literature-readers, translators, printers, traders, clergy and legislators. They made the Phoenix rise from the heap of ashes to heaven, and inspired the work of the King James Bible.
文摘The Bible has been translated into many languages, including Tshivenda. Translating a text from the source language into the target language is always characterized by translational problems. The first version of the Tshivenda translated Bible was produced in 1936, whereas the new version was published in 1998. The translation of the new version of the Tshivenda Bible is based upon the new English version. However, some of the Tshivenda translation equivalents do not reflect the same meaning as those of the source language. There are many factors behind the non-equivalence of the English and Tshivencla lexical items, for example, culture and linguistic systems. The Bible contains "culture-bound" items, which present specific challenges to translation. Therefore, context becomes important in determining the meaning of the words. The aim of this paper is to highlight translation strategies used in the translation of The Lord's Prayer from the new English version of the Bible titled GoodNews Bible: Today's English Version With Deutorocanonicals/Apocrypha (1996) into Tshivenda, and the effects they have in transferring the meaning of aspects of the prayer.
文摘The Holy Bible is one of the greatest books in the world.It is not merely a book of region.It influences the history of the whole world as well as the languages and cultures of both the east and the west.We could find the traces of the influence of the Bible in the different forms of human heritage.This thesis will try to illustrate these traces with some idioms,proverbsand literary quotations from both theEnglish andthe Chinese literature.
文摘The Bible and The Pilgrim's Progress are two both well-known and influential religious literary works worldwide. Although the two great works were released in different periods of history and from different authors, there was still somehow resemblance and relevance between them. The motif of the thesis is to compare the two works, and try to discover the influence of the Bible on The Pilgrim's Progress f^om two dimensions, plot designs and features of women image---so that we can get a better understanding of The Pilgrim's Progress as an excellent representative and be aware of profoundly clout of the Bible. Through comparison and contrast, the imitation and creativity of The Pilgrim's Progress compared to the Bible on some issues can be clearly unfolded. By criticizing the female images in the Bible and complimenting them in The Pilgrim's Progress, the paper hopes to raise the public awareness to women's equal rights and social status.
文摘This paper centers on the reasons why the LGBTQ+community is not against the true spirit of the Bible from the per?spectives of God's condemnations,God's will and God's love.Therefore,we can accept and love this community in a biblical sense.
文摘As the foundation of western civilization and western Christian religion,Bible plays a very important role in decisively shaping human ideology and greatly influencing people's behavior.Bible has a magnificent influence on western culture,history,literature as well as art.To safeguard women's rights and strive for equality to men,feminists are all along engaged in interpreting Bible in a way reflecting women's perspectives.In this thesis,the author tries to give a brief introduction to feminist interpretation of Bible,demonstrates the view point about the sex of God,and talks about feminist viewpoints on equal treatment for male and female in.
文摘Elizabeth I played a significant role within the historical development of the Great Britain and additionally,within the relevant linguistic development of Early Modern English.During her reign,linguistic changes emerged in pronunciation,spelling,lexicon and syntax.Correspondingly,roles of the Bible and Shakespeare,two linguistic monuments of this golden age,were evaluated in this paper.
文摘Wang Weifan is a member of the standing committee of the China Christian Council, and a Christian theology education professor. He recently discovered that several Eastern Han Dynasty museum exhibits in the Jiangsu Xuzhou Han Dynasty Stone Carving Museum include depictions of the bible and of